Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独家发放的外交和公务护照。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独家发放的外交和公务护照。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员国持外交及公务护照的游客入境无须办理签证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前签发的普通护照和公务护照是依照OACI接受的保全准则制作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般护照和公务护照的签发条件依照国家身份查验办公室根据当时需要制定的法律规章。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
利比里亚政府向Jewell Howard Taylor签发了号码为D000100的公务护照,并向Tupee Enid Taylor签发了号码为L005941的利比里亚普通护照(见附件十四和十五所载护照处数据库护照页的副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政府还提供便利,协助作家、艺术家及从事科或创造性活动的其他人员获得任务批件、批假、得到公务护照,以便其参加国际性科学和文化会
、
会和专题
论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用公务护照而面临被捕和被指控的危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判的事实并不构成相信他面临酷刑危险的重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括的资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有关外交护照或公务护照的外交或公务级别、持有者的签名、持有者照片、旅行证件的地域和时间有效性、证件编号、签发日期和签发证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独家放
外交和公务
。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员国持外交及公务游客入境无须办理签证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前签普通
和公务
是依
OACI接受
保全准则制作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般和公务
签
条件依
国家身份查验办公室根据当时需要制定
法律规章。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
利比里亚政府向Jewell Howard Taylor签码为D000100
公务
,并向Tupee Enid Taylor签
码为L005941
利比里亚普通
(见附件十四和十五所载
处数据库
页
副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政府还提供便利,协助作家、艺术家及从事科研或创造性活动其他人员获得任务批件、批假、得到公务
,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用公务而面临被捕和被指控
危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判
事实并不构成相信他面临酷刑危险
重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编
、性别、国籍、有关外交
或公务
外交或公务级别、持有者
签名、持有者
片、旅行证件
地域和时间有效性、证件编
、签
日期和签
证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独家发放的外交和公。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员国持外交及公的游客入境无须办理签证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前签发的普通和公
是依
OACI接受的保全准则制作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般和公
的签发条件依
国家身份查验办公室根据当时需要制定的法律规章。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
利比里亚政府向Jewell Howard Taylor签发为D000100的公
,并向Tupee Enid Taylor签发
为L005941的利比里亚普通
(见附件十四和十五所载
处数据库
页的副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政府还提供便利,协助作家、艺术家及从事科研或创造性活动的其他人员获得任批件、批假、得到公
,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用公而面临被捕和被指控的危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判的事实并不构成相信他面临酷刑危险的重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括的资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编、性别、国籍、有关外交
或公
的外交或公
级别、持有者的签名、持有者
片、旅行证件的地域和时间有效性、证件编
、签发日期和签发证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独家发放的外交和公务护照。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员国持外交及公务护照的游客入境无须办理签证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前签发的普通护照和公务护照是依照OACI接受的保全准则制作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般护照和公务护照的签发条件依照国家身份查验办公室根据当时需要制定的法律规章。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
利比里亚政府向Jewell Howard Taylor签发了号码为D000100的公务护照,并向Tupee Enid Taylor签发了号码为L005941的利比里亚普通护照(见附件十四和十五所载护照处数据库护照页的副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政府还提供便利,协助作家、艺术家及从事科或创造性活动的其他人员获得任务批件、批假、得到公务护照,以便其参加国际性科学和文化会
、
会和专题
论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用公务护照而面临被捕和被指控的危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判的事实并不构成相信他面临酷刑危险的重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括的资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有关外交护照或公务护照的外交或公务级别、持有者的签名、持有者照片、旅行证件的地域和时间有效性、证件编号、签发日期和签发证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独家发放的外交和务护照。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员国持外交及务护照的游客入境无须办理
证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前发的普通护照和
务护照是依照OACI接受的保全准则制作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般护照和务护照的
发条件依照国家身份查验办
据当时需要制定的法律规章。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
利比里亚政Jewell Howard Taylor
发了号码为D000100的
务护照,并
Tupee Enid Taylor
发了号码为L005941的利比里亚普通护照(见附件十四和十五所载护照处数据库护照页的副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政还提供便利,协助作家、艺术家及从事科研或创造性活动的其他人员获得任务批件、批假、得到
务护照,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用务护照而面临被捕和被指控的危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判的事实并不构成相信他面临酷刑危险的重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括的资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有关外交护照或务护照的外交或
务级别、持有者的
名、持有者照片、旅行证件的地域和时间有效性、证件编号、
发日期和
发证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由和非洲一体化部独家发放
和公务护照。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员国持及公务护照
游客入境无须办理签证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受
保全准则制作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般护照和公务护照签发条件依照国家身份查验办公室根据当时需要制定
法律规章。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
利比里亚政府向Jewell Howard Taylor签发了号码为D000100公务护照,并向Tupee Enid Taylor签发了号码为L005941
利比里亚普通护照(见附件十四和十五所载护照处数据库护照页
副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政府还提供便利,协助作家、艺术家及从事科研或创造性活动其他人员获得任务
件、
、得到公务护照,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用公务护照而面临被捕和被指控危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判
事实并不构成相信他面临酷刑危险
重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有关
护照或公务护照
或公务级别、持有者
签名、持有者照片、旅行证件
地域和时间有效性、证件编号、签发日期和签发证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独家发放的外交和公务护照。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员国持外交及公务护照的游客入境无须办理签证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前签发的普通护照和公务护照是依照OACI接受的保全准则作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般护照和公务护照的签发条件依照国家身份查验办公室根据当时需的法律
。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
比里亚政府向Jewell Howard Taylor签发了号码为D000100的公务护照,并向Tupee Enid Taylor签发了号码为L005941的
比里亚普通护照(见附件十四和十五所载护照处数据库护照页的副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政府还提供便,协助作家、艺术家及从事科研或创造性活动的其他人员获得任务批件、批假、得到公务护照,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用公务护照而面临被捕和被指控的危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判的事实并不构成相信他面临酷刑危险的重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括的资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有关外交护照或公务护照的外交或公务级别、持有者的签名、持有者照片、旅行证件的地域和时间有效性、证件编号、签发日期和签发证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独家发放的外交和公。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员国持外交及公的游客入境无须办理签证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前签发的普通和公
是依
OACI接受的保全准则制作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般和公
的签发条件依
国家身份查验办公室根据当时需要制定的法律规章。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
利比里亚政府向Jewell Howard Taylor签发了号码为D000100的公,并向Tupee Enid Taylor签发了号码为L005941的利比里亚普通
(见附件十四和十五所
处数据库
页的副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政府还提供便利,协助作家、艺术家及从事科研或创造性活动的其他人员获得任批件、批假、得到公
,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用公而面临被捕和被指控的危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判的事实并不构成相信他面临酷刑危险的重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括的资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有关外交或公
的外交或公
级别、持有者的签名、持有者
片、旅行证件的地域和时间有效性、证件编号、签发日期和签发证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独发放
外交和
护
。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员持外交及
护
游客入境无须办理签证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前签发普通护
和
护
是依
OACI接受
保全准则制作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般护和
护
签发条件依
身份查验办
室根据当时需要制定
法律规章。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
利比里亚政府向Jewell Howard Taylor签发了号码为D000100护
,并向Tupee Enid Taylor签发了号码为L005941
利比里亚普通护
(见附件十四和十五所载护
处数据库护
页
副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政府还提供便利,协助作、艺术
及从事科研或创造性活动
其他人员获得任
批件、批假、得到
护
,以便其参加
际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用护
而面临被捕和被指控
危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判
事实并不构成相信他面临酷刑危险
重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、
籍、有关外交护
或
护
外交或
级别、持有者
签名、持有者
片、旅行证件
地域和时间有效性、证件编号、签发日期和签发证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.
由外交和非洲一体化部独家发放的外交和公务护照。
Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.
来自东盟成员国持外交及公务护照的游客入境无须办理签证。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科目前签发的普通护照和公务护照是依照OACI接受的保全准则制作。
La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.
一般护照和公务护照的签发条件依照国家身份查验办公室根据当时需要制定的法律规章。
Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).
利比里亚向Jewell Howard Taylor签发了号码为D000100的公务护照,并向Tupee Enid Taylor签发了号码为L005941的利比里亚普通护照(见附件十四和十五所载护照处数据库护照页的副本)。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
提供便利,协助作家、艺术家及从事科研或创造性活动的其他人员获得任务批件、批假、得到公务护照,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。
8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.
8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用公务护照而面临被捕和被指控的危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判的事实并不构成相信他面临酷刑危险的重大理由。
Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.
一份旅行证件必须包括的资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有关外交护照或公务护照的外交或公务级别、持有者的签名、持有者照片、旅行证件的地域和时间有效性、证件编号、签发日期和签发证件机构名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。