法语助手
  • 关闭

公开化

添加到生词本

se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更公开化

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国日益公开化

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开化透明度是必不可少

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我第三个主题,即公开化问题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

一个关键战略是保持其透明度公开化

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要是,这一进程中透明度公开化将促使会员国更愿意合

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空有关活动公开化透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们集体安全体系不同观念公开化了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子化其它效果体现在公开化透明度,扩大投资促进机构与潜在投资者接触减少腐败机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化公开化

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

公开化在更常规条件下也同样重要,例如在传统政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

现在,司法部门预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大会成员赋予维护国际平与安全首要责任安理会来说,透明度公开化必须成为其核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次会议通过《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

非政府妇女组织帮助把这个问题公开化了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到这一程度公开化,我为主席职能我以本国身份所贡献这两者之间界限可能暂时会变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促进信任;公开化可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身权力,它代表大会行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革强柬埔寨排雷行动中心对前景规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨需要,促进透明度以及使政府视察其他独立评估更公开化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,
se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公开化

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

表明协商国工作日益公开化

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开化透明度是必不可少

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我第三个主题,即公开化问题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组个关键战略是保持其工作透明度公开化

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要是,这程中透明度公开化将促使会员国更加愿意合作。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样个制度还应以外空有关活动公开化透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们集体安全体系不同观念公开化了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

府电子化其它效果体现在公开化透明度增加,扩大投资促机构与潜在投资者接触减少腐败机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化公开化

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

公开化在更常规条件下也同样重要,例如在传统决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

现在,司法部门预算已被削减12%,资金拨供也时常拖再拖,这使得司法部门同议会之间紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追加资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大会成员赋予维护国际平与安全首要责任安理会来说,透明度公开化必须成为其工作核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次会议通过《行动纲领》确立了系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

府妇女组织帮助把这个问题公开化了,府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到这程度公开化,我作为主席职能我以本国身份所作贡献这两者之间界限可能暂时会变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促信任;公开化可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身权力,它代表大会行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革是加强柬埔寨排雷行动中心对前景规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨需要,促透明度以及使视察其他独立评估更公开化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,
se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日益

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即问题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式面如果不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透明度将促使员国更加愿意合作。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空有关活动的透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的集体安全体系的不同观念了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子的其它效果体现在透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触减少腐败的机面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系,不过最近这种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议之间的紧张关系,因为后者拒绝批准给前者追加资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理来说,透明度必须成为其工作的核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

非政府妇女组织帮助把这个问题了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到这一程度的,我作为主席的职能我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促进信任;可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事没有本身的权力,它代表大行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,
se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

进一步表明协商国的工作日益

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即问题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果,则不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,一进程中的透明度将促使会员国更加愿意合作。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

样一个制度还应以外空有关活动的透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

些事件中,我们有时对我们的集体安全体系的不同观念了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子的其它效果体现在透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治程中,无论是在国际上还是在国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,种紧张关系,不最近种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,使得司法部门同议会之间的紧张关系,因为后者拒绝批准给前者追加资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,透明度必须成为其工作的核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次会议通的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

非政府妇女组织帮助把个问题了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到一程度的,我作为主席的职能我以本国身份所作的贡献两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促进信任;可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,
se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公开

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

一步表明协商国的工作日益公开

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即公开问题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公开,则不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度公开

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,程中的透明度公开将促使会员国更加愿意合作。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

样一个制度还应以外空有关活动的公开透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

些事件中,我们有时对我们的集体安全体系的不同观念公开了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子的其它效果体现在公开透明度的增加,扩大投资促机构与潜在投资者的接触减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平公开

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

公开在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政过程中,无论是在国际上还是在国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,种紧张关系公开,不过最近种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,使得司法部门同议会之间的紧张关系公开,因为后者拒绝批准给前者追加资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,透明度公开必须成为其工作的核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

非政府妇女组织帮助把个问题公开了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到一程度的公开,我作为主席的职能我以本国身份所作的贡献两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促信任;公开可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促透明度以及使政府的视察其他的独立评估更公开

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,
se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日益

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果,则不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透明度将促使会员国更加愿意合作。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空有关活动的透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的集体安全体系的不同观念了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子的其它效果体现在透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系,不过最近这种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

现在,司法部门的预算被削12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系,因为后者拒绝批准给前者追加资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,透明度必须成为其工作的核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

非政府妇女组织帮助把这个了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到这一程度的,我作为主席的职能我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促进信任;可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,
se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公开化

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

进一步表明协商国日益公开化

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开化透明度是必不可少

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我第三个主题,即公开化问题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

一个关键战略是保持其工透明度公开化

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要是,一进程中透明度公开化将促使会员国更加愿意合

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

一个制度还应以外空有关活动公开化透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

些事件中,我有时对我集体安全体系不同观念公开化了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子化其它效果体现在公开化透明度增加,扩大投资促进机构与潜在投资者接触减少腐败机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化公开化

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

公开化在更常规条件下也同重要,例如在传统政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间关系有所紧张,在报告所述期间,种紧张关系公开化,不过最近种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

现在,司法部门预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,使得司法部门同议会之间紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追加资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大会成员赋予维护国际平与安全首要责任安理会来说,透明度公开化必须成为其工核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次会议通过《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

非政府妇女组织帮助把个问题公开化了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到一程度公开化,我为主席职能我以本国身份所贡献两者之间界限可能暂时会变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促进信任;公开化可导致所有国家在更大程度上参与:我不能忘记,安全理事会没有本身权力,它代表大会行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革是加强柬埔寨排雷行动中心对前景规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨需要,促进透明度以及使政府视察其他独立评估更公开化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,
se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日益

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即问题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果,则不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进中的透明度将促使会员国更加愿意合作。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空有关活动的透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的集体安全体系的不同观念了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子的其它效果体现在透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决中,无论是在国际上还是在国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系,不最近这种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系,因为后者拒绝批准给前者追加资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,透明度必须成为其工作的核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次会议通的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

非政府妇女组织帮助把这个问题了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到这一度的,我作为主席的职能我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促进信任;可导致所有国家在更大度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,
se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公开化

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日益公开化

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开化透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即公开化问题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度公开化

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透明度公开化将促使会员国更加愿意合作。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空有关活动的公开化透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的集体安全体系的不同观念公开化了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子化的其它效果体现在公开化透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化公开化

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

公开化在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯的关系有所紧张,在报告所述期,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会的紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追加资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,透明度公开化必须成为其工作的核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

非政府妇女组织帮助把这个问题公开化了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到这一程度的公开化,我作为主席的职能我以本国身份所作的贡献这两者的界限可能暂时会变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促进信任;公开化可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更公开化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,
se révéler; se découvri

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

波多黎各镇压行为更加

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日益

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即问题。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果,则不可避免地失去其价值。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

重要的是,这一进程中的透明度将促使会员国更加愿意合作。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空有关活动的透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

这些事件中,我们有时对我们的集体安全体系的不同观念了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子的其它效果体透明度的增加,扩大投资促进机构与潜投资者的接触减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

更常规的条件下也同样重要,例如传统的政治决策过程中,无论是国际上还是国内。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,报告所述期间,这种紧张关系,不过最近这种趋势得到扭转。

Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.

,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系,因为后者拒绝批准给前者追加资金。

La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,透明度必须成为其工作的核心支柱。

Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.

那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让并支持区域裁军措施。

Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.

非政府妇女组织帮助把这个问题了,政府正采取预防性补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。

Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.

为了达到这一程度的,我作为主席的职能我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。

La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.

透明度可以促进信任;可导致所有国家更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。

Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.

改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开化 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面, 公开赔礼道歉<转>, 公开谴责, 公开赛,