La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
审讯是
平审问
基本成份。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
审讯是
平审问
基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在审讯时,该工厂
几名见证
提供了这一方面
证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
确,无论对男性
还是对女性
,都进行过
审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
审讯权不适用于
诉主任
预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和
审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力
案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是,而且是辩论式
。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯是对个
利益和整个社会利益
重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及文书指出“
有权
到
平和
审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“有资格获得
正
和
审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“有资格获得
正
和
审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正审判
概念包括除了非常特殊
情况外,必须得到
正和
审讯
保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院另一次非
审讯中,撤消了对被告宁索皮
所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在审讯时,先再次听取证
证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接被告方以提出表示同意为由
问题,对决定非
审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案例
判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权
到
平、
审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯可以确保诉讼
透明度,从而是个
和整个社会利益
重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工名见证人提供了这一方面
证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非公开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是公开,而且是辩论式
。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开审讯是对个人
益和整个
益
重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及文书指出“人人有权受到公平和公开
审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判概念包括除了非常特殊
情况外,必须得到公正和公开审讯
保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院另一次非公开审讯中,撤消了对被告宁索皮
所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取证人证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼透明度,从而是个人和整个
益
重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
审讯是
平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方
的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
审讯权不适用于
诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本包括调
和
审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非审讯作了规定,尤其是
处理涉及性暴力的案件方
。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
的审讯是对个人利益和整个社会利益的重要保
。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
提及的文书指出“人人有权受到
平和
的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正和
审讯的保
。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,诉法院的另一次非
审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权受到
平、
的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂的几名见证人提供这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不公诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《约》还对秘密审理和非公开审讯
定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的审讯是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判的概念包括除非常特殊的情况外,必须得到公正和公开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开审讯中,撤消对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
审
是
平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
审
时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过审
。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
审
权不适用于
诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行审
,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和
审
,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审和非
审
作了规定,尤其是
涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审是
的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
的审
是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到平和
的审
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
审
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
审
”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正和
审
的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,上诉法院的另一次非
审
中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
审
时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审不
进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非审
一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审保持
,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权受到
平、
的审
。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开审讯,然后
对被告定
,
将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非公开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的审讯是对个人益和整个社会
益的重
保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这是因为有些情况绝对需这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会益的重
保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
开审讯是
平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在开审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论男性受害人
是
女性受害人,都
过
开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
开审讯权不适用于
诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将开审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和
开审讯,然后要么
被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规》
秘密审理和非
开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
开的审讯是
个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到平和
开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正和
开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非开审讯中,撤消了
被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在开审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不开
,这是因为有些情况绝
需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,决定非
开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持开,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案专门提到,《
》第14条第1款确认被告有权受到
平、
开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯开可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非公开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的审讯是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
14条
1
二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
14条
1
二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》14条
1
确认被告有权受到公平、公开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
审讯是
平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
审讯权不适用于
诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理非
审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
的审讯是对个人利益
整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到平
的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二规定“人人有资格获得
正的
审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二规定“人人有资格获得
正的
审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正
审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非审讯一事迄今未有判
法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案
的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权受到
平、
的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯可以确保诉讼的透明度,从而是个人
整个社会利益的重要保障。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。