L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内,并从内
的预算中获得经费。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内,并从内
的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
内也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞内警察出席
研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前内。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由内穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由内负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据内条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞内警察的代表也
会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到内最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔内内
建立
统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
内也与其他一些非政府组织签署
类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
内说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为内。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回内做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在内或者向高等法院的院
提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和内将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新内
提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市内局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内,并从内
的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
内也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞内警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前内。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由内穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由内负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据内条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞内警察的代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到内最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔内内
建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
内也与其他一些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
内说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为内。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回内做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在内或者向高等法院的院
提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和内将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新内
提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市内局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内务部,并从内务部的预算中获得。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
些拘押地点均隶属内务管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
内务部也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞内务部警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前内务部长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由内务部穿制服的警察行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由内务部负责的登记是否按时行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据内务条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞内务部警察的代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到内务部最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔内务部内部建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格内务部的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
内务部也与其他一些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
内务部长说,组织些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为内务部长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 样,
个案件就被退回内务部做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和内务部将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新内务部长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市内务局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属部,并从
部的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
部也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞部警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前部长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
部穿
服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查部负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞部警察的代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到部最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔部
部建立了统一
。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
于枪击火力猛烈,格鲁吉亚
部的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
部也与其他一些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
部长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为部长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回部做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在部或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和部将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新
部长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内部,并从内
部的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
内部也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞内部警察出席
研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前内部长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由内部穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由内部负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据内例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞内部警察的代表也参加
会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到内部最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔内部内部建立
统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内部的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
内部也与其他一些非政府组织签
似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
内部长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为内部长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回内部做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在内部或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和内部将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新内
部长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市内局的官员;当时没有准备逮捕
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属,并从
的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由穿制服的
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞的代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚的两名
伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
也与其他一些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新
长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内,并从内
的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
内也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞内警察出席了研讨
。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前内长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由内穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由内责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议内
条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞内警察的代表也参加了
议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到内最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔内内
建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内的两名警察
伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
内也与其他一些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
内长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为内长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回内做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在内或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和内将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新内
长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市内局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内务,并从内务
预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内务管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
内务也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞内务出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前内务长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由内务服
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由内务负责
登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据内务条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞内务代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到内务最高行政层
支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔内务内
建立了统一体
。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务两名
负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
内务也与其他一些非政府组织签署了类似
协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
内务长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为内务长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回内务做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在内务或者向高等法院
院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和内务将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展
各种因素最近导致新内务
长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市内务局官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内务,并从内务
预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内务管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
内务也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞内务出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前内务长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由内务服
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由内务负责
登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据内务条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞内务代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到内务最高行政层
支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔内务内
建立了统一体
。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务两名
负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
内务也与其他一些非政府组织签署了类似
协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
内务长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为内务长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回内务做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在内务或者向高等法院
院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和内务将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展
各种因素最近导致新内务
长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市内务局官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。