法语助手
  • 关闭

军事当局

添加到生词本

autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完所有东西都呈送当局审阅,因为调查仍在继续。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

当局正逐案处理这些问题。

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受当局残酷对待。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁当局立即恢复宪法法治。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

当局已表示愿意继续重新部署。

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国唯一当局

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编涉及被占领领土内当局

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管当局批准方可转爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中建议正在当局考虑。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和当局

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团工作。

Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.

这是奥本少将与黎巴嫩当局目前进行讨论主题。

Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.

负责管辖领土当局有责任发展并维持安全局势。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提民政当局屈从于当局情况来加以理解。

Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.

但是,埃塞俄比亚当局在解决此类问题上一直是开放和合作

Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.

被以色列行政和当局摧毁巴勒斯坦住所数量几乎每天攀升。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。

La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.

当地行政和当局保证了骑士团人员分发过程中安全。

Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.

3月23日,巴西政府将翻修后高等法院房地移交给当局

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送审阅,因为调查仍在继续。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

正逐这些问题。

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到的残酷对待。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁立即恢复宪法法治。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

已表示愿意继续重新部署。

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编涉及被占领领土内的

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管的批准方可转爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起例中的建议正在得到的考虑。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和的。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.

这是奥本少将与黎巴嫩目前进行讨论的主题。

Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.

负责管辖领土的有责任发展并维持安全局势。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于的情况来加以解。

Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.

但是,埃塞俄比亚在解决此类问题上一直是开放和合作的。

Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.

被以色列行政和摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡部分致敬。

La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.

地行政和保证了骑士团人员分发过程中的安全。

Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.

3月23日,巴西政府将翻修后的高等法院房地移交给

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助与中非、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事审阅,因为调查仍在继续。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事正逐案处理这些问题。

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事的残酷对待。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事立即恢复宪法法治。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事已表示愿意继续重新部署。

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须该国的唯一军事

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

三编涉及被占领领土内的军事

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事的批准方可转爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到军事的考虑。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则对人道主义援助界,也对政治和军事的。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.

奥本少将与黎巴嫩军事目前进行讨论的主题。

Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.

负责管辖领土的军事有责任发展并维持安全势。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于军事的情况来加以理解。

Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.

,埃塞俄比亚军事在解决此类问题上一直开放和合作的。

Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.

被以色列行政和军事摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡军事部分致敬。

La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.

地行政和军事保证了骑士团人员分发过程中的安全。

Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.

3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局正逐案处理些问题。

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事当局的残酷对待。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续重新部署。

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编涉及被占领领土内的军事当局

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事当局的批准方可转爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案中的建议正在得到军事当局的考虑。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.

是奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主题。

Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.

负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。

Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.

但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。

Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.

被以色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。

La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.

当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。

Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.

3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送审阅,因为调查仍在继续。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

正逐案处理这些问题。

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到的残酷对待。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁立即恢复宪法法治。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

已表示愿意继续重新部署。

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编涉及被占领领土内的

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管的批准方可转爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到的考虑。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和的。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.

这是奥本少将与黎巴嫩讨论的主题。

Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.

负责管辖领土的有责任发展并维持安全势。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合面提到过的民政屈从于的情况来加以理解。

Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.

但是,埃塞俄比亚在解决此类问题上一直是开放和合作的。

Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.

被以色列政和摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡部分致敬。

La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.

政和保证了骑士团人员分发过程中的安全。

Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.

3月23日,巴西政府将翻修后的高等法院房地移交给

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完所有东西都呈送审阅,因为调查仍在继续。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

正逐案处理这些问题。

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到残酷对待。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁立即恢复宪法法治。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

已表示愿意继续重新部署。

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国唯一

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编涉及被占领领土内

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管批准方可转爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中建议正在得到考虑。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团工作。

Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.

这是奥本少将与黎巴嫩目前进行讨论主题。

Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.

负责管辖领土有责任发展并维持安全势。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过民政屈从于情况来加以理解。

Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.

但是,埃塞俄比亚在解决此类问题上一直是开放和合作

Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.

被以色列行政和摧毁巴勒斯坦住所数量几乎每天攀升。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡部分致敬。

La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.

地行政和保证了骑士团人员分发过程中安全。

Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.

3月23日,巴西政府将翻修后高等法院房地移交给

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局正逐案处理这问题。

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事当局的残酷对待。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续重新部署。

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

及被占领领土内的军事当局

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事当局的批准方可转爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.

这是奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主题。

Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.

负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局势。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。

Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.

但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。

Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.

被以色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。

La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.

当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。

Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.

3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局正逐案处理这些问题。

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事当局的残酷对待。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续重新部署。

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编涉及被占领领土内的军事当局

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事当局的批准方爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.

这是奥本少将与黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主题。

Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.

负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局势。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加理解。

Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.

但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。

Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.

色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。

La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.

当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。

Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.

3月23日,巴西政府将翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局正逐案处理这些问

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

军事当局的残酷对待。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续重新部署。

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编涉及被占领领土内的军事当局

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事当局的批准方可转爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

Cette question fait actuellement l'objet de discussions entre le général de division Obeng et les autorités militaires libanaises.

这是奥本黎巴嫩军事当局目前进行讨论的主

Ce sont les autorités militaires responsables d'un territoire donné qui doivent y consolider et améliorer la situation sécuritaire.

负责管辖领土的军事当局有责任发展并维持安全局势。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。

Les autorités militaires éthiopiennes se sont toutefois montrées ouvertes et ont cherché à coopérer pour résoudre ces problèmes.

但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问上一直是开放和合作的。

Le nombre d'habitations palestiniennes détruites par des actes administratifs ou militaires israéliens augmente pratiquement de jour en jour.

被以色列行政和军事当局摧毁的巴勒斯坦住所的数量几乎每天攀升。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。

La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.

当地行政和军事当局保证了骑士团人员分发过程中的安全。

Le 23 mars, le Gouvernement brésilien a remis aux autorités militaires les locaux rénovés de la Haute Cour militaire.

3月23日,巴西政府翻修后的高等军事法院房地移交给军事当局

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,