Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备
基础。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备
基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们须制定考虑到军备
控制、
减和管制
准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军备和其他有
军备
控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为分区域、区域和世界一级进行可核查
限制军备和
减军备
基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人键目标之一仍然是
减军备
和有
世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军备和其他有
军备
控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴系加速了
减军备
进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,合理
时间内实现伊拉克可核查
减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决减军备问题,并认为余留
三个问题可
持续视察行动
框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构前身是所谓
“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义
于军事领域建立信任和
于
减军备
协议而产生
。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有
武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家核军备
减,则核
军特设委员会
工作将是不完整和片面
。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有减军备
第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦须加紧进行它们
军备
减会谈,其他三个核武器国
须加入它们
进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》合法性,并通过促进减少储存和防止生产新
裂变材料来补充
于战略军备
减
各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
联合国以及区域和次区域组织
努力下,各项法律文书、政治意愿以及
军工具和程序等结合起来,能够大力确保军备
管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平
减军备
机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作目标是评估伊拉克
核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军备
义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
须作出同样
决定,
实质问题上合作,这样才能通过和平
视察进程,完成
减军备
任务,并为监测工作奠定坚实
基础。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到备的控制、
管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规备的巨大
。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核、核
备
其他有关
备的控制及
措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域世界一级进行可核查的限制
备
备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之一仍然是备的必要
有必要在世界范围实
与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核、核
备
其他有关
备的控制
措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了备的进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实伊拉克可核查的
备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决的备问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的关于事领域建立信任
关于
备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的备活动几乎完全是销毁与以往方案有关的武器生产设备
设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核备
,则核
特设委员会的工作将是不完整
片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国俄罗斯联邦必须加紧进行它们的
备
会谈,其他三个核武器国必须加入它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促进少储存
防止生产新的裂变材料来补充关于战略
备
的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及
工具
程序等结合起来,能够大力确保
备的管制
。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次备的机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题上合作,这样才能通过的视察进程,完成
备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,必须制定考虑到军备的控制、
减和管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备的巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军备和其他有关军备的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域和世界级进行可核查的限制军备和
减军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之仍然是
减军备的必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军备和其他有关军备的控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军备的进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克可核查的
减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决的减军备问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的关于军事领域建立信任和关于减军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委后来的
减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有关的武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
认为,如果严格侧重于核国家的核军备
减,则核
军特设委员
的工作将是不完整和片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关
减军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它的军备
减
谈,其他三个核武器国必须加入它
的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存和防止生产新的裂变材料来补充关于战略军备减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及军工具和程序等结合起来,能够大力确保军备的管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到致通过,这发出了
个强大的信息,即安理
致决定通过视察,给伊拉克最后
次和平
减军备的机
。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社保证伊拉克已经遵守其
减军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同的决定,在实质问题上合作,这
才能通过和平的视察进程,完成
减军备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备
基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备控制、
减和管制
准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军备和其他有关军备
控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为分区域、区域和
界一级进行可核查
限制军备和
减军备
基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
关键目标之一仍然是
减军备
必
和有必
界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军备和其他有关军备
控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军备
进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,合理
时间内实现伊拉克可核查
减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决减军备问题,并认为余留
三个问题可
持续视察行动
框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构前身是所谓
“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义
关于军事领域建立信任和关于
减军备
协议而产生
。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有关
武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家核军备
减,则核
军特设委员会
工作将是不完整和片面
。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关减军备
第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们军备
减会谈,其他三个核武器国必须加入它们
进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》合法性,并通过促进减少储存和防止生产新
裂变材料来补充关于战略军备
减
各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
联合国以及区域和次区域组织
努力下,各项法律文书、政治意愿以及
军工具和程序等结合起来,能够大力确保军备
管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平
减军备
机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作目标是评估伊拉克
核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军备
义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样决定,
实质问题上合作,这样才能通过和平
视察进程,完成
减军备
任务,并为监测工作奠定坚实
基础。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备的控制、减和管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备的巨大减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不逆原则适用于核
军、核军备和其
有
军备的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透为在分区域、区域和世界一级进行
核查的限制军备和
减军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的键目标之一仍然是
减军备的必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不逆转原则须适用于核
军、核军备和其
有
军备的控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴系加速了
减军备的进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克核查的
减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决的减军备问题,并认为余留的三个问题
在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的于军事领域建立信任和
于
减军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有
的武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核军备减,则核
军特设委员会的工
将是不完整和片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有减军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们的军备减会谈,其
三个核武器国必须加入它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存和防止生产新的裂变材料来补充于战略军备
减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及军工具和程序等结合起来,能够大力确保军备的管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平减军备的机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须出同样的决定,在实质问题上合
,这样才能通过和平的视察进程,完成
减军备的任务,并为监测工
奠定坚实的基础。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大灭性武器自由区也是
减军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备的控制、减和管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常武装力量条约》之后常
军备的巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军备和其他有关军备的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域和世界一级进行可核查的限制军备和减军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之一仍是
减军备的必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军备和其他有关军备的控制和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军备的进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克可核查的减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何决的
减军备问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的关于军事领域建立信任和关于减军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的减军备活动几乎完全是销
与以往方案有关的武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核军备减,则核
军特设委员会的工作将是不完整和片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关减军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们的军备减会谈,其他三个核武器国必须加入它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存和防止生产新的裂变材料来补充关于战略军备减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及军工具和程序等结合起来,能够大力确保军备的管制和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平减军备的机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其减军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题上合作,这样才能通过和平的视察进程,完成减军备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备
基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须定考虑到军备
、
减和管
准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备巨大
减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军备和其他有关军备
及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域和世界一级进行可核查限
军备和
减军备
基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类关键目标之一仍然是
减军备
必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军备和其他有关军备
和
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系加速了减军备
进程,便利了许多国家加入《不扩散条约》,从而加强了不扩散
度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理内实现伊拉克可核查
减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决减军备问题,并认为余留
三个问题可在持续视察行动
框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构前身是所谓
“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义
关于军事领域建立信任和关于
减军备
协议而产生
。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有关
武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家核军备
减,则核
军特设委员会
工作将是不完整和片面
。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关减军备
第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须加紧进行它们军备
减会谈,其他三个核武器国必须加入它们
进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将加强《不扩散条约》合法性,并通过促进减少储存和防止生产新
裂变材料来补充关于战略军备
减
各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织努力下,各项法律文书、政治意愿以及
军工具和程序等结合起来,能够大力确保军备
管
和
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强大信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平
减军备
机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作目标是评估伊拉克
核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其
减军备
义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样决定,在实质问题上合作,这样才能通过和平
视察进程,完成
减军备
任务,并为监测工作奠定坚实
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是减军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备的控制、减
管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备的巨大减。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆原则适用于核军、核军备
有关军备的控制及
减措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域世界一级进行可核查的限制军备
减军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之一仍然是减军备的必要
有必要在世界范围实现
平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
不可逆转原则须适用于核军、核军备
有关军备的控制
减措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系减军备的进程,便利
许多国家
入《不扩散条约》,从而
强
不扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克可核查的减军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决的减军备问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲大陆具有开创性意义的关于军事领域建立信任关于
减军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的减军备活动几乎完全是销毁与以往方案有关的武器生产设备
设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核军备减,则核
军特设委员会的工作将是不完整
片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关
减军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国俄罗斯联邦必须
紧进行它们的军备
减会谈,
三个核武器国必须
入它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将强《不扩散条约》的合法性,并通过促进减少储存
防止生产新的裂变材料来补充关于战略军备
减的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及
军工具
程序等结合起来,能够大力确保军备的管制
减。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出一个强大的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次
平
减军备的机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守减军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题上合作,这样才能通过平的视察进程,完成
减军备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无规模毁灭性武器自由区也是
军备的基础。
En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.
为此,我们必须制定考虑到军备的控制、和管制的准则。
Il suffit de considérer les énormes réductions d'armes classiques qui ont suivi le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
我们只需看看《欧洲常规武装力量条约》之后常规军备的巨。
Appliquer le principe de l'irréversibilité au désarmement nucléaire et aux mesures de contrôle et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
可逆原则适用于核
军、核军备和其他有关军备的控制及
措施。
En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
事实上,透明可作为在分区域、区域和世界一级进行可核查的限制军备和军备的基础。
Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类的关键目标之一仍然是军备的必要和有必要在世界范围实现和平与国际安全。
Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes.
可逆转原则须适用于核
军、核军备和其他有关军备的控制和
措施。
Ce partenariat a accéléré le processus de réduction des armements et facilité l'adhésion de plusieurs pays au TNP, ce qui a renforcé le régime de non-prolifération.
全球伙伴关系速了
军备的进程,便利了许多国家
《
扩散条约》,从而
强了
扩散制度。
La COCOVINU partage le sentiment d'urgence ressenti par le Conseil d'avoir recours aux inspections afin de parvenir, dans des délais raisonnables, à un désarmement vérifiable en Iraq.
监核视委同安理会一样,对通过视察,在合理的时间内实现伊拉克可核查的军备有紧迫感。
L'Agence a estimé qu'aucune question de désarmement n'était en suspens et que les trois questions restantes pouvaient être réglées dans le cadre d'une opération de contrôle continu.
原子能机构认为没有任何依然未决的军备问题,并认为余留的三个问题可在持续视察行动的框架内得到解决。
Cette instance succède aux «Cinq de Shanghai», entité née de deux accords novateurs pour le continent asiatique, relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements.
该机构的前身是所谓的“上海五国”,它是根据两项对亚洲陆具有开创性意义的关于军事领域建立信任和关于
军备的协议而产生的。
Par la suite, les activités de désarmement de la CSNU ont, dans presque tous les cas, porté sur la destruction des équipements et des installations de production d'armement liés aux programmes passés.
特委会后来的军备活动几乎完全是销毁与以往方案有关的武器生产设备和设施。
À notre avis, le travail d'un comité spécial sur un désarmement nucléaire serait incomplet et partial s'il portait exclusivement sur la réduction des armes nucléaires dans les seuls États dotés d'armes nucléaires.
我们认为,如果严格侧重于核国家的核军备,则核
军特设委员会的工作将是
完整和片面的。
La plupart des pays, y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité, ont reconnu que l'Iraq a réellement appliqué les paragraphes 8 à 13 de la résolution 687 (1991) relative au désarmement.
多数国家,其中包括安全理事会三个常任理事国,都承认伊拉克已切实履行第687(1991)号决议有关军备的第8至13段。
Il est essentiel que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie intensifient leurs pourparlers sur la réduction de leurs armements, et que les trois autres États dotés d'armes nucléaires soient associés à ce processus.
美利坚合众国和俄罗斯联邦必须紧进行它们的军备
会谈,其他三个核武器国必须
它们的进程。
Un traité d'interdiction des matières fissiles accroîtrait la légitimité du TNP et s'ajouterait aux traités sur la réduction des armes stratégiques en facilitant la réduction des stocks et en empêchant la fabrication de nouvelles matières fissiles.
裂变材料禁产条约将强《
扩散条约》的合法性,并通过促进
少储存和防止生产新的裂变材料来补充关于战略军备
的各项条约。
Une combinaison d'instruments juridiques, de volonté politique et d'outils et de procédures en matière de désarmement, qui mobiliserait l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales, pourrait faire beaucoup progresser la réglementation et la réduction des armements.
在联合国以及区域和次区域组织的努力下,各项法律文书、政治意愿以及军工具和程序等结合起来,能够
力确保军备的管制和
。
L'unanimité avec laquelle elle a été adoptée signale avec force que le Conseil était du même avis lorsqu'il a donné à l'Iraq une dernière chance de procéder à un désarmement pacifique par le biais des inspections.
决议得到一致通过,这发出了一个强的信息,即安理会一致决定通过视察,给伊拉克最后一次和平
军备的机会。
Les activités de vérification de l'AIEA ont pour objet d'évaluer les activités nucléaires de l'Iraq en vue de donner à la communauté internationale l'assurance que ce pays se conforme bien à ses obligations en matière de désarmement.
原子能机构核查工作的目标是评估伊拉克的核活动,以便向国际社会保证伊拉克已经遵守其军备的义务。
Il est indispensable que l'Iraq décide de coopérer sur le fond pour que la tâche du désarmement puisse s'achever par le processus d'inspection pacifique et pour que les opérations de surveillance puissent se mettre fermement en place.
必须作出同样的决定,在实质问题上合作,这样才能通过和平的视察进程,完成军备的任务,并为监测工作奠定坚实的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。