La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔农庄坐落在山脚下。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过一户农庄, 这里
羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬工作,而男子
相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士出生地——科罗廖夫农庄
博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带
空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理农庄收成比男子管理
要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要支助服务以便使他们过上好
农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国住了第四辆载有诱杀装置
车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近
安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础农庄经济和其他形式
企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内农民也可能为任意性
许可证制度之迫而放弃他们
农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到投资补助比率看来小于她们所管理
农庄
比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活
妇女,和2. 不在农庄生活
妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造职位,包括校办工厂和校办农庄
职位均应符合课程所规定
要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前土地登记
原意并不是要涉及所有土地,所登记
只是私人拥有
农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意:萨米人为了保护其利益已经开始建立新
农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代家庭在袭击中丧生,其中包括海法
阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄
泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自镇上
经过的一户农庄, 这里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进
没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的农庄参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的农庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要的支助服务以便使他们过上好的农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的
辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实向以私有财产为基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的农民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活的妇女,和2. 不在农庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 这里的白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的农庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服应扩大到向土地拥有者提供需要的支助服
使他们过上好的农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向私有财产为基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的农民也能为任意性的许
证制度之迫而放弃他们的农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加区分,即:1.在农庄生活的妇女,和2. 不在农庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记及在这
前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄的泽-阿维夫一家五人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
,
型农庄具有大型农庄不具备
多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行去镇上时经过
一户农庄, 这里
羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬工作,而男子
相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士出生地——科罗廖夫农庄
博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带
空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
,结果表明,妇女管理
农庄收成比男子管理
要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要支助服务以便使他们过上好
农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四载有诱杀装置
,使其不能靠近尼林集体农庄附近
安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础农庄经济和其他形式
企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内农民也可能为任意性
许可证制度之迫而放弃他们
农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到投资补助比率看来
于她们所管理
农庄
比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活
妇女,和2. 不在农庄生活
妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造职位,包括校办工厂和校办农庄
职位均应符合课程所规定
要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前土地登记
原意并不是要涉及所有土地,所登记
只是私人拥有
农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意:萨米人为了保护其利益已经开始建立新
农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代家庭在袭击中丧生,其中包括海法
阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄
泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过一户农庄, 这里
羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬工作,而男子
相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待后,在科罗廖夫院士
出生地——科罗廖夫农庄
博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带
空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,果表明,妇女管理
农庄收成比男子管理
要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要支助服务以便使
们过上好
农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近
安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础农庄经济和其
形式
企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内农民也可能为任意性
许可证制度之迫而放弃
们
农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到投资补助比率看来小于她们所管理
农庄
比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活
妇女,和2. 不在农庄生活
妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造职位,包括校办工厂和校办农庄
职位均应符合课程所规定
要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前土地登记
原意并不是要涉及所有土地,所登记
只是私人拥有
农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意:萨米人为了保护其利益已经开始建立新
农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代家庭在袭击中丧生,其中包括海法
阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄
泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的农。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
,小型农
具有大型农
不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自车去镇上时经过的一户农
, 这里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的农。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农的博物馆举
了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的农去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农一带的空旷地
。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
,结果表明,妇女管理的农
收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要的支助服务以便使他们过上好的农生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实向以私有财产为基础的农
经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的农民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的农。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加以区分,即:1.在农生活的妇女,和2. 不在农
生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的农和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一情况也是值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的农
。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
外,小型
具有大型
不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户, 这里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫的博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体
一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
外,结果表明,妇女管理的
收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要的支助服务以便他们过上好的
生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四载有诱杀装置的车
,
不能靠近尼林集体
附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
业改革期间实行向以私有财产为基础的
经济和
他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的
。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的村妇女抽样加以区分,即:1.在
生活的妇女,和2. 不在
生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为了保护利益已经开始建立新的
。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体
的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
,
型农庄具有大型农庄不具备
多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行去镇上时经过
一户农庄, 这里
羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬工作,而男子
相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士出生地——科罗廖夫农庄
博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带
空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
,结果表明,妇女管理
农庄收成比男子管理
要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要支助服务以便使他们过上好
农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四载有诱杀装置
,使其不能靠近尼林集体农庄附近
安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础农庄经济和其他形式
企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内农民也可能为任意性
许可证制度之迫而放弃他们
农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到投资补助比率看来
于她们所管理
农庄
比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活
妇女,和2. 不在农庄生活
妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造职位,包括校办工厂和校办农庄
职位均应符合课程所规定
要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前土地登记
原意并不是要涉及所有土地,所登记
只是私人拥有
农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意:萨米人为了保护其利益已经开始建立新
农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代家庭在袭击中丧生,其中包括海法
阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄
泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小庄具有
庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户庄, 这里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有约三分之一投资补助是付给妇女管理的
庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭
庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫庄的博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一早就起身,到她叔叔的
庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体庄一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩到向土地拥有者提供需要的支助服务以便使他们过上好的
庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第有诱杀装置的车
,使其不能靠近尼林集体
庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
业改革期间实行向以私有财产为基础的
庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的
庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的村妇女抽样加以区分,即:1.在
庄生活的妇女,和2. 不在
庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体庄的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农庄坐在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 这里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的农庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有提供需要的支助服务以便使他们过上好的农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的农民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活的妇女,和2. 不在农庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。