法语助手
  • 关闭

冷落的

添加到生词本

désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一人不意识到这样一种事实,即化为那些能够参人创造了巨大机会,但是,化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动强保护因素(35国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34国家);推动积极解决冲突(33国家);利用教育和提高公众认识(37国家);或吸纳媒体参与(37国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落未受冷落者又指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期许将使我们能够乐观地面对这一挑战,许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识这样一种事实,即全球化为能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识仅仅将他们作为社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

冷落农村口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


écharpe, écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,即球化为那些能够参加球化人创造了巨大机会,球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部本组织被冷落部门”且一直预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人,那些未受者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


échinocactus, échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落许多告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


Echinopsis, Echinorhinus, Echinorhynchus, Echinosphaerella, Echinothrix, échinulé, Echinus, échiquéen, échiqueté, échiquetée,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着半个世纪遗产告别,受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,化为那些能够参加人创造了巨大机会,但是,化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


échocinésie, échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,