法语助手
  • 关闭

准备战斗

添加到生词本

aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做准备了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵准备

Il dispose des troupes pour un combat.

他部署部队准备

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时准备开始这场

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并准备进行长期

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需要得到加强,同时身体和心理准备他们与我们自己的。

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反对你们,我们参军入伍;法国青年英雄前仆后继,时刻准备投入

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武器数量、降低其斗准备状态以及减少部署方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立斗准备的国家武装部队和配备现代化武器的执法机构,在这方面非常重要。

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们重返专制时代的人将发现,伊拉克人民随时准备加入,以防止他们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22个签署方有关的资料,以防止其利用这个喘息时机重新武装并准备进一步的

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团准备对任何人员及其家属的流入和加入解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部不断采取必要步骤,加强保护和防卫高风险的核、化学及其它技术设施,并加强内政部武装部队的军事准备状态和斗准备状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交双方中没有一方取得重大的军事胜利,但争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足的两派已将大部队集中到东北部地区,随时准备

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度斗准备状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每个洲和世界每个区域所有国家实际的威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;出具有法律约束力的不对无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消斗准备状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他要求审议大会通过建议,结束核导弹的斗准备状态,撤回部署在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束对核武器采取双重标准的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,
aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做好战斗了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵战斗

Il dispose des troupes pour un combat.

他部署部队战斗

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多随时开始这场战斗

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并进行长期战斗

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需要得到加强,同时身体和心理战斗他们与我们自己的。

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反你们,我们参军入伍;法国青年英雄前仆后继,时刻投入战斗

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武器数量、降低其战斗状态以及减少部署方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立真正战斗的国家武装部队和配现代化武器的执法机构,在这方面非常重要。

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们重返专制时代的将发现,伊拉克民随时加入战斗,以防止他们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22个签署方有关的资料,以防止其利用这个喘息时机重新武装并进一步的战斗

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团任何战斗员及其家属的流入和加入解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部正不断采取必要步骤,加强保护和防卫高风险的核、化学及其它技术设施,并加强内政部武装部队的军事状态和战斗状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从个方面来说都是装精良、供应充足的两派已将大部队集中到东北部地区,随时战斗

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度战斗状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是每个洲和世界每个区域所有国家实际的威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;出具有法律约束力的不无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消战斗状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他要求审议大会通过建议,结束核导弹的战斗状态,撤回部署在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束核武器采取双重标的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,
aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做好战斗准备了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵准备战斗

Il dispose des troupes pour un combat.

他部部队准备战斗

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时准备开始这场战斗

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并准备进行长期战斗

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任下,我们需要得到加强,同时身体和心理准备战斗他们与我们自己的。

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反对你们,我们参军入伍;法国青年英雄前仆后继,时刻准备投入战斗

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武器数量、降低其战斗准备状态以及减少部方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立真正战斗准备的国家武装部队和配备现代化武器的执法机构,在这方面非常重要。

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们重返专制时代的人将发现,伊拉克人民随时准备加入战斗,以防止他们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22方有关的资料,以防止其利用这喘息时机重新武装并准备进一步的战斗

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团准备对任战斗人员及其家属的流入和加入解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程出积极反应,因此已在北基武恢复了三临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部正不断采取必要步骤,加强保护和防卫高风险的核、化学及其它技术设施,并加强内政部武装部队的军事准备状态和战斗准备状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各方面来说都是装备精良、供应充足的两派已将大部队集中到东北部地区,随时准备战斗

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度战斗准备状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每洲和世界每区域所有国家实际的威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;出具有法律约束力的不对无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消战斗准备状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他要求审议大会通过建议,结束核导弹的战斗准备状态,撤回部在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束对核武器采取双重标准的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,
aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做好准备了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵准备

Il dispose des troupes pour un combat.

部署部队准备

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时准备开始这场

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并准备进行长期

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需要得到加强,同时身体和心理准备们与我们自己

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反对你们,我们参军伍;法国青年英雄前仆后继,时刻准备

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武器数量、降低其准备状态以及减少部署方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立真正准备国家武装部队和配备现代化武器执法机构,在这方面非常重要。

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们重返专制时代人将发现,伊拉克人民随时准备,以防止们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议22个签署方有关资料,以防止其利用这个喘息时机重新武装并准备进一步

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团准备对任何人员及其家属和加解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部正不断采取必要步骤,加强保护和防卫高风险核、化学及其它技术设施,并加强内政部武装部队军事准备状态和准备状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交双方中没有一方取得重大军事胜利,但争不再限于目前地区,而是已经蔓延到阿富汗其地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足两派已将大部队集中到东北部地区,随时准备

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度准备状态核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每个洲和世界每个区域所有国家实际威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;出具有法律约束力不对无核武器国家使用核武器安全保证;核武器国家取消准备状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,要求审议大会通过建议,结束核导弹准备状态,撤回部署在外国核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束对核武器采取双重标准条约,把核裁军节省资金用于提高贫穷国家生活水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,
aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做好战斗准备了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵准备战斗

Il dispose des troupes pour un combat.

他部署部队准备战斗

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时准备开始这场战斗

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并准备进行长期战斗

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需得到加强,同时身体和心理准备战斗他们与我们自己的。

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反对你们,我们参军入伍;法国青年英雄前仆后继,时刻准备投入战斗

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武、降低其战斗准备状态以及减少部署方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立真正战斗准备的国家武装部队和配备现代化武的执法机构,在这方面非

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们返专制时代的人将发现,伊拉克人民随时准备加入战斗,以防止他们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22个签署方有关的资料,以防止其利用这个喘息时机新武装并准备进一步的战斗

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团准备对任何战斗人员及其家属的流入和加入解除武装、复员、遣返、返社会和新安置进程出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部正不断采取必步骤,加强保护和防卫高风险的核、化学及其它技术设施,并加强内政部武装部队的军事准备状态和战斗准备状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交战双方中没有一方取得大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足的两派已将大部队集中到东北部地区,随时准备战斗

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在以千计而又处于高度战斗准备状态的核武,这些武向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武或有关材料,都是对每个洲和世界每个区域所有国家实际的威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武国家相互保证不首先使用核武出具有法律约束力的不对无核武国家使用核武的安全保证;核武国家取消战斗准备状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他求审议大会通过建议,结束核导弹的战斗准备状态,撤回部署在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武和结束对核武采取双标准的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,
aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做好战斗准备了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵准备战斗

Il dispose des troupes pour un combat.

他部署部队准备战斗

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时准备开始这场战斗

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并准备进行长期战斗

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需要得到加强,同时身体和心理准备战斗他们与我们自己的。

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了对你们,我们参军入伍;法国青年英雄前仆后继,时刻准备投入战斗

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武器数量、降低其战斗准备状态以及减少部署方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立真正战斗准备的国家武装部队和配备现代化武器的执法机构,在这方面非常重要。

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们重返专制时代的人将发现,伊拉克人民随时准备加入战斗,以防止他们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22个签署方有关的资料,以防止其利用这个喘息时机重新武装并准备进一步的战斗

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团准备对任何战斗人员及其家属的流入和加入解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程出积,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部正不断采取必要步骤,加强保护和防卫高风险的核、化学及其它技术设施,并加强内政部武装部队的军事准备状态和战斗准备状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供充足的两派已将大部队集中到东北部地区,随时准备战斗

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度战斗准备状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每个洲和世界每个区域所有国家实际的威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;出具有法律约束力的不对无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消战斗准备状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他要求审议大会通过建议,结束核导弹的战斗准备状态,撤回部署在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束对核武器采取双重标准的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,
aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

军都做好战斗准备了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵准备战斗

Il dispose des troupes pour un combat.

他部署部队准备战斗

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时准备开始这场战斗

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并准备进行长期战斗

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需要得到加强,同时身体心理准备战斗他们与我们自己的。

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反对你们,我们参军入伍;法国青年英雄前仆后继,时刻准备投入战斗

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武器数量、降低其战斗准备状态以及减少部署方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立真正战斗准备的国家武装部队配备现代化武器的执法机构,在这方面非常要。

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们返专制时代的人将发现,伊拉克人民随时准备加入战斗,以防止他们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22个签署方有关的资料,以防止其利用这个喘息时机新武装并准备进一步的战斗

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团准备对任何战斗人员及其家属的流入加入解除武装、复员、遣返、返社新安置进程出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部正不断采取必要步骤,加强保护防卫高风险的核、化学及其它技术设施,并加强内政部武装部队的军事准备状态战斗准备状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交战双方中没有一方取得大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足的派已将大部队集中到东北部地区,随时准备战斗

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度战斗准备状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每个洲世界每个区域所有国家实际的威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;出具有法律约束力的不对无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消战斗准备状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他要求审议大通过建议,结束核导弹的战斗准备状态,撤回部署在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器结束对核武器采取双标准的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,
aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做好战斗了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵战斗

Il dispose des troupes pour un combat.

他部署部战斗

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各随时开始这场战斗

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并进行长期战斗

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需要得到加强,同时身体和心理战斗他们与我们自己的。

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反对你们,我们参军入伍;法国青年英雄前仆后继,时刻投入战斗

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武器数量、降低其战斗状态以减少部署方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立真正战斗的国家武装部和配现代化武器的执法机构,在这方面非常重要。

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们重返专制时代的将发现,伊拉克民随时加入战斗,以防止他们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22个签署方有关的资料,以防止其利用这个喘息时机重新武装并进一步的战斗

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团对任何战斗其家属的流入和加入解除武装、复、遣返、重返社会和重新安置进程出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部正不断采取必要步骤,加强保护和防卫高风险的核、化学其它技术设施,并加强内政部武装部的军事状态和战斗状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装精良、供应充足的两派已将大部集中到东北部地区,随时战斗

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度战斗状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每个洲和世界每个区域所有国家实际的威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;出具有法律约束力的不对无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消战斗状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他要求审议大会通过建议,结束核导弹的战斗状态,撤回部署在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束对核武器采取双重标的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,
aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做好战斗了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

战斗

Il dispose des troupes pour un combat.

他部署部队战斗

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时开始这场战斗

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并进行长期战斗

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需要得到强,同时身体和心理战斗他们与我们自己的。

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反对你们,我们参军伍;法国青年英雄前仆后继,时刻战斗

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武器数量、降低其战斗状态以及减少部署方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立真正战斗的国家武装部队和配备现代化武器的执法机构,在这方面非常重要。

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们重返专制时代的人将发现,伊拉克人民随时战斗,以防止他们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22个签署方有关的资料,以防止其利用这个喘息时机重新武装并进一步的战斗

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团对任何战斗人员及其家属的流除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部正不断采取必要步骤,强保护和防卫高风险的核、化学及其它技术设施,并强内政部武装部队的军事状态和战斗状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足的两派已将大部队集中到东北部地区,随时战斗

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度战斗状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每个洲和世界每个区域所有国家实际的威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;出具有法律约束力的不对无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消战斗状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他要求审议大会通过建议,结束核导弹的战斗状态,撤回部署在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束对核武器采取双重标的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,
aiguiser ses couteaux www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做好战斗准备了。

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵准备战斗

Il dispose des troupes pour un combat.

准备战斗

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时准备开始这场战斗

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并准备进行长期战斗

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需要得到加强,同时身体和心理准备战斗他们与我们自己的。

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反对你们,我们参军入伍;法国青年英雄前仆后继,时刻准备投入战斗

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减核武器数量、降低其战斗准备状态以及减方面已经取得了显著进展。

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

建立真正战斗准备的国家武装队和配备武器的执法机构,在这方面非常重要。

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们重返专制时的人将发,伊拉克人民随时准备加入战斗,以防止他们得逞。

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22个签方有关的资料,以防止其利用这个喘息时机重新武装并准备进一步的战斗

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团准备对任何战斗人员及其家属的流入和加入解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政正不断采取必要步骤,加强保护和防卫高风险的核、学及其它技术设施,并加强内政武装队的军事准备状态和战斗准备状态,以确保实物保护这些设施。

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足的两派已将大队集中到东北地区,随时准备战斗

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度战斗准备状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每个洲和世界每个区域所有国家实际的威胁。

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;出具有法律约束力的不对无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消战斗准备状态并把核弹头同其运载系统相分离。

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他要求审议大会通过建议,结束核导弹的战斗准备状态,撤回在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束对核武器采取双重标准的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备战斗 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


准备洗澡水, 准备写诗, 准备夜宵, 准备一笔款子, 准备银行, 准备战斗, 准备战争, 准备着的, 准备做某事, 准变量,