法语助手
  • 关闭

出版法

添加到生词本

loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

出版法《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒法》、《护记者职业活动法》、《获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市司提交可力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合民权政治权约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别版法法案中版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据道《新闻和版法》允许任意关闭社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界版物社论导了环境署/可持续能力调查,并在法国版法文本,现在法国立法求上市公司提交可持续能力

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推版法的限期;(c) 求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,证记者多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据道《新闻和出版法》允许任意关闭不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物导了环境署/可持续能力调查,在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,证记者享有多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可持调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》19一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据道《新闻和出版法》允许任意关闭社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论导了环境署/可持续能调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统表示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪非罪行化,并拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

主要出版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象表明非政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

无国协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪非罪行化,并享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,
loi sur la presse 法 语助 手

Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.

在科特迪瓦,违反出版法罪一般判处徒刑。

La loi sur la presse et les publications et le Code pénal doivent être rendus conformes aux dispositions de l'article 19 du Pacte.

《新闻和出版法》和《刑法》应与《公约》第19条统一起来。

Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication.

最后,特别报告员对出版法法案中出版工作标准过于笼统示关注。

RSF invite le Gouvernement jordanien à réformer la loi sur les publications afin de dépénaliser les délits de presse et de garantir aux journalistes une plus grande liberté d'expression.

无国界记者协会敦促约旦政府改革出版法,以实现新闻犯罪罪行化,并证记者拥有更多的言论自由。

On peut citer notamment les lois : sur les médias, sur la défense de l'activité professionnelle des journalistes, sur les garanties et la liberté d'accès à l'information, sur l'activité d'édition, etc.

《大众媒体法》、《护记者职业活动法》、《新闻获取自由及障法》、《出版法》等。

Pour ce qui est de la liberté d'expression, la loi sur la presse et les publications permettrait la suspension arbitraire de journaux sans décision de cour, ce qui intimide les médias.

至于言论自由,据报道《新闻和出版法》允许任意关闭报社,并不许法院参与这项决定,从而对新闻界造成威吓。

Les lois ci-après sont en vigueur en Republika Srpska : la Loi sur les biens culturels, la Loi sur les réalisations culturelles, la Loi sur les bibliothèques, la Loi sur les musées, la Loi sur les publications et la Loi sur le théâtre.

在塞族共和国有以下法律:文化产品法、成就法、图书法、博物馆法、出版法和剧院法。

L'enquête sur la durabilité menée par le PNUE a fait l'objet d'un éditorial dans les principales publications mondiales et une version française a été publiée en France, où la loi exige à présent que les compagnies cotées établissent des rapports sur la durabilité.

世界主要出版物社论报导了环境署/可持续能力调查,并在法国出版法文本,现在法国立法要求上市公司提交可持续能力报告。

Il y a des signes que le travail des ONG a commencé à avoir une certaine influence; l'on en veut pour preuve les changements introduits dans la loi des terres, la loi de la presse et les propositions reçues au sujet de la loi des associations, en cours de révision.

有迹象政府组织的工作已经开始产生一定影响:土地法改革,出版法和收到的协会法提案,该法律正在修订中。

RSF exhorte les autorités saoudiennes à engager une réforme approfondie des lois sur les publications en vue de dépénaliser les délits de presse et de garantir une plus grande liberté d'expression aux journalistes, de lever l'interdiction visant les journalistes indépendants dans le Royaume, de mettre fin à la censure et de garantir la libre circulation de l'information sur l'Internet.

记者无国界协会敦促沙特当局开始对出版法进行彻底改革,以将新闻犯罪罪行化,并证记者享有更多的言论自由,取消对在王国中的独立记者的禁令,取消审查制度,证互联网上的信息自由流动。

Enfin, le Royaume-Uni a invité Bahreïn: a) à fournir des précisions sur les mesures adoptées pour assurer la conformité de la législation antiterroriste avec les dispositions du Pacte susmentionné; b) à indiquer s'il envisageait de fixer une échéance en ce qui concernait la promulgation de la loi sur la presse; c) à fournir un complément d'information sur les mesures éventuelles en vue de modifier, pour plus d'égalité, le tracé des circonscriptions parlementaires; et d) à envisager d'inviter des représentants de l'Organisation des Nations Unies à un atelier consacré au suivi de l'Examen.

英国 (a) 要求详细介绍采取哪些步骤障反恐立法符合公民权政治权公约的规定;(b) 问巴林是否愿意确定推出出版法的限期;(c) 要求进一步介绍平均议会选区规模的情况;(d) 建议巴林考虑邀请联合国参加一个普审后续工作讲习班。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出版法 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


臭鼬毛皮, 臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社,