法语助手
  • 关闭

刑事起诉

添加到生词本

mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

对此人也将提出起诉

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法规定的雇主将受到起诉

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

起诉包括一个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是起诉的替代

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

犯下这种行为的人必须面对纪律和起诉

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临起诉

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

不过,就起诉而言,这种措辞依然过于模糊。

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

正义的形式有数种,其中最普通的是起诉

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

第一个领域是对违反国法进行的起诉

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司的起诉中获得的公众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责任的警官提出起诉

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,在程序层面上,国家秘密不中断起诉。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议会同意不能对议员进行起诉(《宪法》第73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括起诉、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察官提出了300多起起诉,导致134项定罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议将此项转交国家当局提起起诉

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一定要进行起诉

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国起诉

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视对犯有严重国罪行的人进行起诉

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银行向负责起诉的主管机构通报情况,以便采取法律规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,
mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

对此人也将起诉

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法的雇主将受到起诉

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

起诉包括一个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是起诉的替代品。

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

那些犯下这种行为的人必须面对纪律和起诉

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临起诉

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

不过,就起诉而言,这种措辞依然过于模糊。

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

正义的形式有数种,其中最普通的是起诉

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

第一个领域是对违反国际刑法进行的起诉

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司的起诉中获得的公众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责任的起诉

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,在程序层面上,国家秘密不中断起诉。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议会同意不能对议员进行起诉(《宪法》第73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括起诉、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察出了300多起起诉,导致134项罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议将此项转交国家当局起诉

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一要进行起诉

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际起诉

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视对那些犯有严重国际罪行的人进行起诉

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银行向负责起诉的主管机构通报情况,以便采取法律的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,
mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

对此提出起诉

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法规定的雇主受到起诉

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

起诉包括一个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是起诉的替代品。

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

那些犯下这种行为的必须对纪律和起诉

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠在美国因其行动而受起诉

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

不过,就起诉而言,这种措辞依然过于模糊。

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

正义的形式有数种,其中最普通的是起诉

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

第一个领域是对违反国际刑法进行的起诉

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司的起诉中获得的公众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责任的警官提出起诉

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,在程上,国家秘密不中断起诉。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议会同意不能对议员进行起诉(《宪法》第73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括起诉、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察官提出了300多起起诉,导致134项定罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议项转交国家当局提起起诉

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一定要进行起诉

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导都不用担心会受到国际起诉

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视对那些犯有严重国际罪行的进行起诉

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银行向负责起诉的主管机构通报情况,以便采取法律规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,
mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

对此人也将提出

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法规定的雇主将受到

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

包括个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是的替代品。

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

那些犯下这种行为的人对纪律和

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

不过,就而言,这种措辞依然过于模糊。

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

正义的形式有数种,其中最普通的是

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

个领域是对违反国际刑法进行的

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司的中获得的公众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责任的警官提出

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,在程序层上,国家秘密不中断。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议会同意不能对议员进行(《宪法》73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察官提出了300多起,导致134项定罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议将此项转交国家当局提起

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,定要进行

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视对那些犯有严重国际罪行的人进行

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银行向负责的主管机构通报情况,以便采取法律规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,
mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

对此人也将提出起诉

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法规定的雇主将受到起诉

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

起诉包括一个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是起诉的替代品。

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

那些犯下这种为的人必须面对纪律和起诉

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其受面临起诉

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

不过,就起诉言,这种措辞依然过

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

正义的形式有数种,其中最普通的是起诉

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

第一个领域是对违反国际刑法进起诉

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司的起诉中获得的公众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责任的警官提出起诉

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,在程序层面上,国家秘密不中断起诉。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议会同意不能对议员进起诉(《宪法》第73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括起诉、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察官提出了300多起起诉,导致134项定罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议将此项转交国家当局提起起诉

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一定要进起诉

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际起诉

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视对那些犯有严重国际罪的人进起诉

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银向负责起诉的主管机构通报情况,以便采取法律规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,
mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

对此人也将提出起诉

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法规定的雇主将起诉

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

起诉包括一个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是起诉的替代品。

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

那些犯下这种行为的人必须对纪律和起诉

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项惠人在美国因其行动起诉

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

,就起诉言,这种措辞依模糊。

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

正义的形式有数种,其中最普通的是起诉

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

第一个领域是对违反国际刑法进行的起诉

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司的起诉中获得的公众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责任的警官提出起诉

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,在程序层上,国家秘密不中断起诉。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议会同意不能对议员进行起诉(《宪法》第73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括起诉、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察官提出了300多起起诉,导致134项定罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议将此项转交国家当局提起起诉

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一定要进行起诉

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导人都不用担心会到国际起诉

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视对那些犯有严重国际罪行的人进行起诉

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银行向负责起诉的主管机构通报情况,以便采取法律规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,
mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

此人也将提出起诉

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法规定的雇主将受到起诉

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

起诉包括一个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查并不是起诉的替代品。

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

那些犯下这种行为的人必须面纪律和起诉

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其行动而受面临起诉

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

不过,就起诉而言,这种措辞依然过于模糊。

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

正义的形式有数种,其中最普通的是起诉

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

第一个领域是违反国际刑法进行的起诉

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从起诉中获得的众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备负有责任的警官提出起诉

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,在程序层面上,国家秘密不中断起诉。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议同意不能进行起诉(《宪法》第73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括起诉、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察官提出了300多起起诉,导致134项定罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议将此项转交国家当局提起起诉

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一定要进行起诉

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导人都不用担心受到国际起诉

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视那些犯有严重国际罪行的人进行起诉

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银行向负责起诉的主管机构通报情况,以便采取法律规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,
mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

对此人也将提出起诉

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法规定的雇主将受到起诉

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

起诉包括一个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是起诉的替代品。

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

那些犯下这种为的人必须面对纪律和起诉

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因而受面临起诉

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

不过,就起诉而言,这种措辞依然过于

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

义的形式有数种,中最普通的是起诉

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

第一个领域是对违反国际刑法进起诉

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司的起诉中获得的公众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,准备对负有责任的警官提出起诉

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,在程序层面上,国家秘密不中断起诉。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议会同意不能对议员进起诉(《宪法》第73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括起诉、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察官提出了300多起起诉,导致134项定罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议将此项转交国家当局提起起诉

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一定要进起诉

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际起诉

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视对那些犯有严重国际罪的人进起诉

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银向负责起诉的主管机构通报情况,以便采取法律规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,
mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

对此也将提出起诉

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法规定的雇主将受到起诉

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

起诉包括一个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是起诉的替代品。

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

那些犯下这种行为的必须面对纪律和起诉

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠国因其行动而受面临起诉

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

不过,就起诉而言,这种措辞依然过于模糊。

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

正义的有数种,其中最普通的是起诉

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

第一个领域是对违反国际刑法进行的起诉

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司的起诉中获得的公众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责任的警官提出起诉

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,程序层面上,国家秘密不中断起诉。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议会同意不能对议员进行起诉(《宪法》第73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括起诉、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察官提出了300多起起诉,导致134项定罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议将此项转交国家当局提起起诉

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一定要进行起诉

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导都不用担心会受到国际起诉

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视对那些犯有严重国际罪行的进行起诉

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银行向负责起诉的主管机构通报情况,以便采取法律规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,
mise en jugement 法语 助 手

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

对此人也将提出起诉

Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.

违反该法规定的雇主将受到起诉

L'exercice de l'action pénale peut comprendre une phase précontentieuse importante.

起诉包括一个相当长的预审阶段。

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是起诉的替代品。

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.

那些犯下这种为的人必须面对纪律和起诉

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国动而受面临起诉

Cette formule reste cependant trop vague pour servir de fondement à des poursuites pénales.

不过,就起诉而言,这种措辞依然过于模

La justice se présente sous différentes formes, celui des poursuites pénales étant le plus courant.

的形式有数种,中最普通的是起诉

Tout d'abord, les poursuites criminelles dans les cas de violations du droit pénal international.

第一个领域是对违反国际刑法进起诉

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司的起诉中获得的公众惠益十分可观。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,准备对负有责任的警官提出起诉

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

但是,在程序层面上,国家秘密不中断起诉。”

Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution).

未经议会同意不能对议员进起诉(《宪法》第73条)。

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿的途径包括起诉、赔偿金和和解。

Les procureurs locaux ont ouvert plus de 300 procédures pénales, qui ont abouti à 134 condamnations.

地方检察官提出了300多起起诉,导致134项定罪。

Le BSCI a recommandé que les autorités nationales soient saisies de l'affaire et engagent des poursuites pénales.

监督厅建议将此项转交国家当局提起起诉

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一定要进起诉

Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.

十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际起诉

La Norvège accorde beaucoup d'importance à l'engagement de poursuites judiciaires contre des individus responsables de crimes internationaux graves.

挪威十分重视对那些犯有严重国际罪的人进起诉

La Banque centrale est habilitée à suspendre ou à annuler toute opération sur le compte suspect.

中央银向负责起诉的主管机构通报情况,以便采取法律规定的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 刑事起诉 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼, 刑事诉讼法,