La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人报告说,有人看到她在Xilin看守所被用手铐铐在一个称为枷板酷刑刑具上。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人报告说,有人看到她在Xilin看守所被用手铐铐在一个称为枷板酷刑刑具上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
雨果在世时写道,终有一天,火炮和大规模毁灭性武器(如此推断)将成为博物馆里
展物,一如在雨果时代人们可以在博物馆中看到
在中世纪及其后盛行一时
酷刑刑具,而且届时大家都将不禁怀疑曾经存在、
虑过使用这种武器。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
在下文几章节叙述审查严重侵权行为
过程期间,特别报告员收到了有关酷刑事件、酷刑刑具,包括窒息造成死亡
刑具
确凿
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、
迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交报告说,有
看到她在Xilin看守所被用手铐铐在
个称为枷板
酷刑刑具上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
雨果在世写道,终有
天,火炮和大规模毁灭性武器(原谅我如此推断)将成为博物馆里
展物,
如在雨果
可以在博物馆中看到
在中世纪及其后盛行
酷刑刑具,而且届
大家都将不禁怀疑曾经存在、甚至考虑过使用这种武器。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
在下文几章节叙述审查严重侵权行为
过程期间,特别报告员收到了有关酷刑事件、酷刑刑具,包括窒息造成死亡
刑具
确凿
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、甚至迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人报告说,有人看到她在Xilin看守所被用手铐铐在一个称为枷板酷刑刑具上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
雨果在世时写道,终有一天,火炮和大规模毁灭性武器(原谅我如此推断)将成为博物馆里展物,一如在雨果时代人们可以在博物馆中看到
在中世纪及其后盛行一时
酷刑刑具,而且届时大家都将不禁怀疑曾经存在、甚至考虑过使用这种武器。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
在下文几章节叙述审查严重侵权行为
过程期间,特别报告员收到了有关酷刑事件、酷刑刑具,包括窒息造成死亡
刑具
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、甚至迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人报告说,有人看到她在Xilin看守所被用手铐铐在一个称为枷板酷刑刑具上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
雨果在世时写道,终有一天,火炮和大规模毁灭性武(
我如此推断)将成为博物馆里
展物,一如在雨果时代人们可以在博物馆中看到
在中世纪及其后盛行一时
酷刑刑具,而且届时大家都将不禁怀疑曾经存在、甚
过使用这种武
。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
在下文几章节叙述审查严重侵权行为
过程期间,特别报告员收到了有关酷刑事件、酷刑刑具,包括窒息造成死亡
刑具
确凿
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、甚
迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人说,有人看到她在Xilin看守所被用手铐铐在
为枷板
酷刑刑具上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
雨果在世时写道,终有天,火炮和大规模毁灭性武器(原谅我如此推断)将成为博物馆里
展物,
如在雨果时代人们可以在博物馆中看到
在中世纪及其后盛行
时
酷刑刑具,而且届时大家都将不禁怀疑曾经存在、甚至考虑过使用这种武器。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
在下文几章节叙述审查严重侵权行为
过程期间,特
员收到了有关酷刑事件、酷刑刑具,包括窒息造成死亡
刑具
确凿
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、甚至迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人报告说,有人看到她在Xilin看守所被用手铐铐在一个称为枷板酷刑刑具上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
雨果在世时写,
有一天,火炮和大规模毁灭性武器(原谅我如此推断)将成为博物馆里
展物,一如在雨果时代人们可以在博物馆中看到
在中世纪及其后盛行一时
酷刑刑具,而且届时大家都将不禁怀疑曾经存在、甚至考虑过使用这种武器。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
在下文几章审查严重侵权行为
过程期间,特别报告员收到了有关酷刑事件、酷刑刑具,包括窒息造成死亡
刑具
确凿
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、甚至迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人告说,有人看到她在Xilin看守所被用手铐铐在一
枷板
酷刑刑具上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
雨果在世时写道,终有一天,火炮和大规模毁灭性武器(原谅我如此推断)将成博物馆里
展物,一如在雨果时代人们可以在博物馆中看到
在中世纪及其后盛行一时
酷刑刑具,而且届时大家都将不禁怀疑曾经存在、甚至考虑过使用这种武器。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
在下文几章节叙述审查严重侵权行
过程期间,
告员收到了有关酷刑事件、酷刑刑具,包括窒息造成死亡
刑具
确凿
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、甚至迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人报告说,有人看到她在Xilin看守所被用手铐铐在一个称为枷板酷刑刑具上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
雨果在世时写道,终有一天,火炮和大规模毁灭性武器(原谅我如此推断)将成为博物馆里展物,一如在雨果时代人们可以在博物馆中看到
在中世纪及其后盛行一时
酷刑刑具,而且届时大家都将不禁怀疑曾经存在、甚至考虑过使用这种武器。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
在下文几章节叙述审查严重侵权行为
过程期间,特别报告员收到了有关酷刑事件、酷刑刑具,包括窒息造成死亡
刑具
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、甚至迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人报告说,有人看到她在Xilin看守所被用手铐铐在一个称为枷板酷刑刑具上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
雨果在世时写道,终有一天,火炮和大规模毁灭性武器(原谅我如此)
成为博物馆里
展物,一如在雨果时代人们可以在博物馆中看到
在中世纪及其后盛行一时
酷刑刑具,而且届时大家都
不禁怀
存在、甚至考虑过使用这种武器。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
在下文几章节叙述审查严重侵权行为
过程期间,特别报告员收到了有关酷刑事件、酷刑刑具,包括窒息造成死亡
刑具
确凿
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、甚至迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La source a indiqué qu'elle avait été vue menottée à un instrument de torture appelé la «planche interdite» au centre de détention de Xilin.
来文提交人报告说,有人看到她Xilin看守所被用手铐铐
一个称为枷板
酷
上。
Hugo a écrit à cette époque que le jour viendrait où les canons et - qu'on me pardonne cette extrapolation - les armes de destruction massive seraient exposées dans les musées de la même manière qu'à son époque on pouvait visiter et examiner les instruments de torture utilisés au Moyen Age et par la suite, et si l'on avait même envisagé de les utiliser.
果
世时写道,终有一天,火炮和大规模毁灭性武器(原谅我
此推断)将成为博物馆里
展物,一
果时代人们可以
博物馆中看到
中世纪及其后盛行一时
酷
,
且届时大家都将不禁怀疑曾经存
、甚至考虑过使用这种武器。
Tout au long de son travail d'enquête sur les violations flagrantes qui sont décrites dans les prochains chapitres, le Rapporteur spécial s'est vu présenter des preuves irréfutables de cas de torture, de l'existence d'instruments de torture, notamment d'instruments pouvant entraîner la mort par suffocation, et des preuves d'exécutions sommaires de détenus, de pressions psychologiques, de viols en réunion par des gardiens, et même des preuves de ce que des femmes ont été forcées à accoucher en prison en présence d'autres détenus et de surveillants de sexe masculin.
下文几章节叙述
审查严重侵权行为
过程期间,特别报告员收到了有关酷
事件、酷
,包括窒息造成死亡
确凿
证据、关于任意处决囚犯、施加心理压力、看守集体强奸、甚至迫使妇女当着同室囚犯以及男性监狱看守面分娩婴儿
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。