Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国边
。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国边
。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国边
合委员会
工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国
共同边
。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边
委员会关于划定两国间边
决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》
一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决
问题,包括划定两国
共同边
。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边
委员会关于划定该两国边
决定所作
简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国
共同边
、承诺不允许各自领土被用来破坏对方
稳定,将是确保该区域和平与稳定
重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边
,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前
边
,监测化学武器、生物武器和核武器
过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意
步骤——包括建立两国之间
外交关系和划定两国之间
边
,包括沙巴阿农场地区
边
——作出
反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受这样
看法:在叙利亚和独立
黎巴嫩之间建立良好关系是可能
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒拉·约瑟夫·勒
拉就边界委员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久两国海洋边界的问题举行
又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并
两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于
两国间边界的决
,并认为这是执行《阿尔及尔和平协
》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于
该两国边界的决
所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳
,将是确保该区域和平与稳
的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很的陆地边界,给管制带来
困难;但是,正在大力克服这一困难,成立
喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是
两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋界的问题举行了又
谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国界的联合委员
的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚
界委员
关于划定两国间
界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的
个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同
界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就
界委员
关于划定该两国
界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这
困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员
,其主要作用是划定两国目前的
界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的界,包括沙巴阿农场地区的
界——作出积极反应,将
表明,叙利亚政
正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎间的外交关系并
两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关
两国间边界的决
,并认为这是执行《阿尔及尔和平协
》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括
两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关该两国边界的决
所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎和叙利亚
间建立正式的外交关系、
两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳
,将是确保该区域和平与稳
的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国间的外交关系和
两国
间的边界,包括沙
阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎
间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界
员会关于划定两国间边界的决定,并认为
是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步
。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混
员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受
样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议了
国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃
亚边界委员会关于
国间边界的决
,并认为这是执行《阿尔及尔和平协
》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于该
国边界的决
所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳
,将是确保该区域和平与稳
的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立国之间的外交关系和
国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,议划定了两国
边
。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号议
要求,负责划定两国边
联合委员会
工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁利亚和黎巴嫩之间
外交关系并划定两国
共同边
。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄
特里亚—埃塞俄比亚边
委员会关于划定两国间边
定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》
一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极事态发展突显黎巴嫩承诺通过
外交关系加强双边关系,解
所有悬而未
问题,包括划定两国
共同边
。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边
委员会关于划定该两国边
定所作
简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和利亚之间
正式
外交关系、划定两国
共同边
、承诺不允许各自领土被用来破坏对方
稳定,将是确保该区域和平与稳定
重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边
,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成
了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前
边
,监测化学武器、生物武器和核武器
过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果利亚对全国对话中
各方所同意
步骤——包括
两国之间
外交关系和划定两国之间
边
,包括沙巴阿农场地区
边
——作出积极反应,将会表明,
利亚政
正在开始接受这样
看法:在
利亚和独
黎巴嫩之间
良好关系是可能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定海洋
界
问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定
界
联合委员会
工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定
共同
界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
家或政
首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚
界委员会关于划定
间
界
决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》
一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双
关系,解决所有悬而未决
问题,包括划定
共同
界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就
界委员会关于划定该
界
决定所作
简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定
共同
界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方
稳定,将是确保该区域和平与稳定
重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长陆地
界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定
目前
界,监测化学武器、生物武器和核武器
过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全对话中
各方所同意
步骤——包括建立
之间
外交关系和划定
之间
界,包括沙巴阿农场地区
界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受这样
看法:在叙利亚和独立
黎巴嫩之间建立良好关系是可能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月,
利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16,
会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼
利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。