法语助手
  • 关闭

判断的

添加到生词本

judiciaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览足以判断部作品价值。

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此缺乏判断标准。

Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.

必须使他面对他错误判断后果。

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少确定地对这判断正确程度作出评估。

Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.

这是我们作出有关进工作方案是必要判断基础。

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有见记录指标中,需要高度主观判断比例较高。

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据判断基于之前些偏见。

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们性格来判断人们前途。

Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.

历史判断总将占领权势者判断

Ce sont des questions très difficiles.

这些是非常难判断

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们来判断串数字奇偶。

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

判断毫无根据。

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

人们将从长判断以色列脱离接触。

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火攻击方向和弹着点。

Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.

我们知道真伪之别,我们了解我们判断所依据实。

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地判断种文化价值?

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是判断作品价值标准。

L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.

独立专家还可以根据自己判断决定展开额外最后磋商。

Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.

判断指称危险废物和其他废物非法贩运案。

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览足以判断部作品价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断的 的法语例句

用户正在搜索


flache, flacherie, flacheux, flacon, flaconnage, flaconnerie, flaconnier, Flacourt, flacourtia, flacourticées,

相似单词


判读器, 判断, 判断(力), 判断错, 判断错误, 判断的, 判断的逻辑量, 判断的敏锐, 判断的正确可靠, 判断的正确无误,
judiciaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以一部作品价值。

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此事缺乏准。

Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.

必须使他面对他错误后果。

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少确定地对这一正确程度作出评估。

Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.

这是我们作出有关进一步工作方案是必要基础。

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有见记录要高度主观比例较高。

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据基于之前一些偏见。

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们性格来人们前途。

Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.

历史总将占领权势者

Ce sont des questions très difficiles.

这些是非常难事情。

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们来一串数字奇偶。

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

毫无根据。

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

人们将从长以色列脱离接触。

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法炮火攻击方向和弹着点。

Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.

我们知道真伪之别,我们了解我们所依据事实。

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地一种文化价值?

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是作品价值唯一准。

L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.

独立专家还可以根据自己决定展开额外最后磋商。

Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.

指称危险废物和其他废物非法贩运案。

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以一部作品价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断的 的法语例句

用户正在搜索


flagellée, flageller, flagelliforme, flagelline, flagellospore, flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner,

相似单词


判读器, 判断, 判断(力), 判断错, 判断错误, 判断的, 判断的逻辑量, 判断的敏锐, 判断的正确可靠, 判断的正确无误,
judiciaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以一部作品

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此事缺乏标准。

Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.

必须使他面对他错误后果。

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少确定地对这一正确程度作出评估。

Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.

这是我们作出有关进一步工作方案是必要基础。

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有见记录指标中,需要高度主观比例较高。

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据基于之前一些偏见。

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们性格来人们前途。

Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.

历史总将占领权势者

Ce sont des questions très difficiles.

这些是非常难事情。

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们来一串数字奇偶。

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

毫无根据。

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

人们将从长以色列脱离接触。

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法炮火攻击方向和弹着点。

Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.

我们知道真伪之别,我们了解我们所依据事实。

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地一种文化

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是作品唯一标准。

L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.

独立专家还可以根据自己决定展开额外最后磋商。

Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.

指称危险废物和其他废物非法贩运案。

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以一部作品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断的 的法语例句

用户正在搜索


flairer, flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard,

相似单词


判读器, 判断, 判断(力), 判断错, 判断错误, 判断的, 判断的逻辑量, 判断的敏锐, 判断的正确可靠, 判断的正确无误,
judiciaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以一部作品价值。

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此事缺乏标准。

Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.

必须使面对后果。

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少确定地对这一正确程度作出评估。

Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.

这是我们作出有关进一步工作方案是必要基础。

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有见记录指标中,需要高度主观比例较高。

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据基于之前一些偏见。

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们性格人们前途。

Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.

历史总将占领权势者

Ce sont des questions très difficiles.

这些是非常难事情。

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们一串数字奇偶。

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

毫无根据。

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

人们将从长以色列脱离接触。

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法炮火攻击方向和弹着点。

Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.

我们知道真伪之别,我们了解我们所依据事实。

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地一种文化价值?

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是作品价值唯一标准。

L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.

独立专家还可以根据自己决定展开额外最后磋商。

Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.

指称危险废物和其废物非法贩运案。

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以一部作品价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断的 的法语例句

用户正在搜索


flamboyant, flamboyante, flamboyer, flamenco, flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée,

相似单词


判读器, 判断, 判断(力), 判断错, 判断错误, 判断的, 判断的逻辑量, 判断的敏锐, 判断的正确可靠, 判断的正确无误,
judiciaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此事缺乏判断标准。

Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.

他面对他错误判断后果。

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少确定地对这一判断正确程度作出评估。

Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.

这是我们作出有关进一步工作方案是判断基础。

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有见记录指标中,需要高度主观判断比例较高。

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据判断基于之一些偏见。

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们性格来判断人们

Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.

判断总将占领权势者判断

Ce sont des questions très difficiles.

这些是非常难判断事情。

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们来判断一串数字奇偶。

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

判断毫无根据。

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

人们将从长判断以色列脱离接触。

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火攻击方向和弹着点。

Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.

我们知道真伪之别,我们了解我们判断所依据事实。

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地判断一种文化价值?

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是判断作品价值唯一标准。

L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.

独立专家还可以根据自己判断决定展开额外最后磋商。

Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.

判断指称危险废物和其他废物非法贩运案。

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断的 的法语例句

用户正在搜索


flanche, flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane,

相似单词


判读器, 判断, 判断(力), 判断错, 判断错误, 判断的, 判断的逻辑量, 判断的敏锐, 判断的正确可靠, 判断的正确无误,
judiciaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此事缺乏判断标准。

Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.

必须使他面对他错误判断后果。

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少确定地对这一判断正确程度作出评估。

Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.

这是我们作出有关进一步工作方案是必要判断基础。

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有见记录指标中,需要高度主观判断比例较高。

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫判断基于之前一些偏见。

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会人们性格来判断人们前途。

Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.

历史判断总将占领权势者判断

Ce sont des questions très difficiles.

这些是非常难判断事情。

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们来判断一串数字奇偶。

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

判断

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

人们将从长判断以色列脱离接触。

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

判断炮火攻击方向和弹着点。

Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.

我们知道真伪之别,我们了解我们判断所依事实。

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地判断一种文化价值?

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是判断作品价值唯一标准。

L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.

独立专家还可以自己判断决定展开额外最后磋商。

Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.

判断指称危险废物和其他废物非法贩运案。

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断的 的法语例句

用户正在搜索


flapping temor, flaque, flaquer, flare, flaroenzyme, flaserdiabase, flasergabbro, flasergneiss, flasergranite, flash,

相似单词


判读器, 判断, 判断(力), 判断错, 判断错误, 判断的, 判断的逻辑量, 判断的敏锐, 判断的正确可靠, 判断的正确无误,
judiciaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以一部价值。

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此事缺乏标准。

Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.

必须使他面对他错误后果。

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少确定地对这一正确程度出评估。

Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.

这是我们出有关进一步方案是必要基础。

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有见记录指标中,需要高度主观比例较高。

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据基于之前一些偏见。

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们性格来人们前途。

Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.

历史总将占领权势者

Ce sont des questions très difficiles.

这些是非常难事情。

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们来一串数字奇偶。

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

毫无根据。

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

人们将从长以色列脱离接触。

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法炮火攻击方向和弹着点。

Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.

我们知道真伪之别,我们了解我们所依据事实。

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地一种文化价值?

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是品价值唯一标准。

L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.

独立专家还可以根据自己决定展开额外最后磋商。

Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.

指称危险废物和其他废物非法贩运案。

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以一部价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断的 的法语例句

用户正在搜索


Flatsedge, flattation, flatté, flattening, flatter, flatterie, flatteur, flatteusement, flatulence, flatulent,

相似单词


判读器, 判断, 判断(力), 判断错, 判断错误, 判断的, 判断的逻辑量, 判断的敏锐, 判断的正确可靠, 判断的正确无误,
judiciaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此事缺乏判断标准。

Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.

必须使他面对他错误判断后果。

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少确定地对这一判断正确程度作出评估。

Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.

这是我作出有关进一步工作方案是必要判断基础。

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有见记录指标中,需要高度主观判断比例较高。

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根判断基于之前一些偏见。

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根性格来判断前途。

Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.

历史判断总将占领权势者判断

Ce sont des questions très difficiles.

这些是非常难判断事情。

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

判断一串数字奇偶。

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

判断毫无根

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

将从长判断以色列脱离接触。

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火攻击方向和弹着点。

Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.

知道真伪之别,我了解我判断所依事实。

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地判断一种文化价值?

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是判断作品价值唯一标准。

L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.

独立专家还可以根自己判断决定展开额外最后磋商。

Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.

判断指称危险废物和其他废物非法贩运案。

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 判断的 的法语例句

用户正在搜索


flavène, Flaveria, flavescent, flaveur, flavianate, flavicidate, flavicide, flavicidine, flavicidique, flavicine,

相似单词


判读器, 判断, 判断(力), 判断错, 判断错误, 判断的, 判断的逻辑量, 判断的敏锐, 判断的正确可靠, 判断的正确无误,
judiciaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览足以判断部作品价值。

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此缺乏判断标准。

Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.

必须使他面对他错误判断后果。

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少确定地对这判断正确程度作出评估。

Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.

这是我们作出有关进工作方案是必要判断基础。

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有见记录指标中,需要高度主观判断比例较高。

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据判断基于之前些偏见。

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们性格来判断人们前途。

Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.

历史判断总将占领权势者判断

Ce sont des questions très difficiles.

这些是非常难判断

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们来判断串数字奇偶。

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

判断毫无根据。

Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.

人们将从长判断以色列脱离接触。

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火攻击方向和弹着点。

Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.

我们知道真伪之别,我们了解我们判断所依据实。

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地判断种文化价值?

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是判断作品价值标准。

L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.

独立专家还可以根据自己判断决定展开额外最后磋商。

Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.

判断指称危险废物和其他废物非法贩运案。

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览足以判断部作品价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判断的 的法语例句

用户正在搜索


flavonone, flavophénine, flavophosphine, flavoprotéine, flavopurpurine, flavoquine, flavoquinoléine, flavorhodine, flavoxanthine, flavyllium,

相似单词


判读器, 判断, 判断(力), 判断错, 判断错误, 判断的, 判断的逻辑量, 判断的敏锐, 判断的正确可靠, 判断的正确无误,