法语助手
  • 关闭
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

成功令他朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国令人相看

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经取得令人相看进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在积极机

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意条件下工作,但这些小组向提交有价值和洞察力报告是很令人相看

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个令人相看,但他担心,过细准则增多使得在不远将来顺利结束这个问题希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社活动和建设国家前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域经济增长率和减贫速度令人相看,说明合稳健经济政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团目、规模和费用增加之际,审计委员建议执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看经历以及在国际外交和政治领域广泛专业成就无疑将非常有助于指导各员国处他们面前重要而复杂问题和维持我们势头,以便我们能够实现本机构主要目标,即长期和平、全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功令他的朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们的成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国的令人相看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生其最近向安理会的通报中谈到坦权力机构一些领域内已经取得的令人相看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中的一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册的人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看的力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必法让人感到满意的条件下工作,但这些小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很令人相看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细的准则增多使得不远的将来顺利结束这个问题的希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得的成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度的变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域的经济增长率和减贫速度令人相看,说明合理稳健的经济政策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

特派团的数目、规模和费用增加之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识的工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看的经历以及国际外交和政治领域的广泛专业成就疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前的重要而复杂的问题和维持我们的势头,以便我们能够实现本机构的主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

成功令他朋友相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得进展令人相看,因此国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

成员国稳步增加,最近达到了180缔约国令人相看

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经取得令人相看进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

愿明确强调,尽管他必须在无法让人感到满意条件下工作,但这些小组向安理会提交有价值和洞察力报告是很令人相看

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

令人相看,但他担心,过细准则增多使得在不远将来顺利结束这问题希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得成就使相看,这些成就真正体现了集体团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域经济增长率和减贫速度令人相看,说明合理稳健经济政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团目、规模和费用增加之际,审计委员会建议执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114国家中,有86国家让残疾人组织参与提高认识工作——成果令人相看,只有28答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看经历以及在国际外交和政治领域广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他面前重要而复杂问题和维持势头,以便能够实现本机构主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


sangiac, sanglade, sanglant, sangle, sanglé, sangler, sanglier, sanglon, sanglot, sanglotement,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

成功令他朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们成员国稳步增加,最近达到了180令人相看数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会通报中谈到巴勒斯坦权机构在一些领域内已经取得令人相看进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意条件下工作,但这些小组向安理会提交有价值和洞报告是很令人相看

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

数字令人相看,但他担心,过细准则增多使得在不远将来顺利结束这问题希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域经济增长率和减贫速度令人相看,说明合理稳健经济政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团数目、规模和费用增加之际,审计委员会建议执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114国家中,有86国家让残疾人组织参与提高认识工作——成果令人相看,只有28答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看经历以及在国际外交和政治领域广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前重要而复杂问题和维持我们势头,以便我们能够实现本机构主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

成功令他朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得进展令人相看,因此我国政府十分

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国令人相看数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经取得令人相看进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在积极机

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到条件下工作,但这些小组向安提交有价值和洞察力报告是很令人相看

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细准则增多使得在不远将来顺利结束这个问题希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社活动和建设国家前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域经济增长率和减贫速度令人相看,说明合稳健经济政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团数目、规模和费用增加之际,审计委员建议执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看经历以及在国际外交和政治领域广泛专业成就无疑将非常有助于指导各员国处他们面前重要而复杂问题和维持我们势头,以便我们能够实现本机构主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功令他的朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们的成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国的令人相看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生其最近向安理会的通报中谈到巴勒斯坦权力机些领域内已经取得的令人相看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中的项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册的人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为种令人相看的力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确管他们必须无法让人感到满意的条件下工作,但这些小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很令人相看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细的准则增多使得不远的将来顺利结束这个问题的希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机及其专门机,这些机已经以其每天所取得的成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度的变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域的经济增长率和减贫速度令人相看,说明合理稳健的经济政策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

特派团的数目、规模和费用增加之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识的工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看的经历以及国际外交和政治领域的广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前的重要而复杂的问题和维持我们的势头,以便我们能够实现本机的主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme, sanscritiste, sans-culotte, sans-culottide, sans-culottisme, sans-dent, sans-emploi, sansevière, sansevieria, sans-façon, sans-faute, sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功他的朋友们看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们的成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国的看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会的通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经取得的看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中的一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册的数大增,看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种看的力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让感到满意的条件下工作,但这些小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字看,但他担心,过细的准则增多使得在不远的将来顺利结束这个问题的希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得的成就使我们看,这些成就真正体现了我们集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度的变化看,也使残疾及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域的经济增长率和减贫速度看,说明合理稳健的经济政策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团的数、规模和费用增加之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了当提高,这看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾组织参与提高认识的工作——成果看,只有28个答卷国没有让残疾组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

看的经历以及在国际外交和政治领域的广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前的重要而复杂的问题和维持我们的势头,以便我们能够实现本机构的主要标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


santa cruz, santa fe, santa isabel, santa marta, santaféite, santal, santalacées, santalal, santali, santaline,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

成功令他朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国令人相看数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些领域内已经取得令人相看进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意件下工作,但这些小组会提交有价值和洞察力报告是很令人相看

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细准则增多使得在不远将来顺利结束这个问题希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域经济增长率和减贫速度令人相看,说明合稳健经济政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团数目、规模和费用增加之际,审计委员会建议执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看经历以及在国际外交和政治领域广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处他们面前重要而复杂问题和维持我们势头,以便我们能够实现本机构主要目标,即长期和平、全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

他的成功令他的朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得的进展令人相看,因此国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

们的成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国的令人相看的数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会的通报中谈到巴勒斯坦权力机构在一些已经取得的令人相看的进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中的一项参与是,引入了免费初级教育,结果是上学注册的人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看的力量清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在的积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意的条件下工作,但这些小组向安理会提交的有价值和洞察力的报告是很令人相看的。

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细的准则增多使得在不远的将来顺利结束这个问题的希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要的是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得的成就使相看,这些成就真正体现了们集体的团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度的变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家的前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区的经济增长率和减贫速度令人相看,说合理稳健的经济政策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团的数目、规模和费用增加之际,审计委员会的建议的执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识的工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看的经历以及在国际外交和政治的广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前的重要而复杂的问题和维持们的势头,以便们能够实现本机构的主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


sape, sapé, sapement, Sapenos, sapèque, saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,
guāmù
regarder d'un autre œil Fr helper cop yright

Sa réussite l'a valorisé aux yeux de ses amis.

成功令他朋友们相看。

Les progrès enregistrés à l'ONU sont impressionnants et ils sont une source de grande satisfaction pour mon gouvernement.

多年来联合国取得进展令人相看,因此我国政府十分满意。

L'adhésion à notre organisation augmente graduellement et a récemment atteint le chiffre impressionnant de 180 États parties.

我们成员国稳步增加,最近达到了180个缔约国令人相看数字。

Lors du dernier exposé au Conseil, M. Türk a mentionné les progrès remarquables déjà enregistrés par l'Autorité palestinienne dans un certain nombre de domaines.

蒂尔克先生在其最近向安理会通报中谈到巴勒斯坦权机构在一些领域内已经取得令人相看进展。

L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription.

其中一项参与是,引入了级教育,结果是上学注册人数大增,令人相看。

La mondialisation se manifeste rapidement et de façon tout à fait claire aujourd'hui comme une force impressionnante qui offre des possibilités remarquables pour les économies du monde.

全球化正作为一种令人相看清楚而迅速地出现,为世界各国经济提供了潜在积极机会。

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意条件下工作,但这些小组向安理会提交有价值和洞察报告是很令人相看

Ces chiffres sont impressionnants, mais il est à craindre que la prolifération de directives détaillées n'augure mal de la possibilité de mener à bien les travaux sur le sujet dans un avenir proche.

这个数字令人相看,但他担心,过细准则增多使得在不远将来顺利结束这个问题希望微乎其微。

Il importe, par conséquent, de relancer le rôle des programmes et organes et institutions spécialisées de l'ONU, qui ont obtenu et continuent d'obtenir chaque jour des succès considérables, qui reflètent l'esprit de solidarité entre les États.

因此,重要是迅速启动各联合国机构及其专门机构,这些机构已经以其每天所取得成就使我们相看,这些成就真正体现了我们集体团结精神。

Grâce au passage du régime de l'apartheid à un système multiracial, multiculturel et pluraliste, les personnes handicapées ont pu, avec d'autres groupes marginalisés, devenir le fer de lance du militantisme social et de l'édification de la nation.

从种族隔离政权到多种族、多文化和多元化制度变化令人相看,也使残疾人及其他边缘化群体处于社会活动和建设国家前列。

Les progrès impressionnants réalisés au niveau de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté dans cette région prouvent bien que des politiques économiques et des réformes rationnelles sont indispensables pour parvenir à une croissance soutenue.

该区域经济增长率和减贫速度令人相看,说明合理稳健经济政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

À un moment où le nombre, la taille et le coût de ces missions s'accroissent, il est d'autant plus remarquable que le taux d'application des recommandations de ce comité ait connu un relèvement beaucoup plus prononcé que les années précédentes.

在特派团数目、规模和用增加之际,审计委员会建议执行率比去年有了相当提高,这令人相看。

Concernant la sensibilisation, 86 des 114 pays répondants font effectivement appel aux organisations de handicapés pour leur action dans ce domaine; ce résultat impressionnant signifie que dans 28 seulement des pays répondants, les organisations de personnes handicapées ne participent pas à l'action de sensibilisation.

关于提高认识,114个国家中,有86个国家让残疾人组织参与提高认识工作——成果令人相看,只有28个答卷国没有让残疾人组织参与提高认识活动。

Son expérience impressionnante et ses nombreux succès professionnels en diplomatie et en politique internationales seront sans aucun doute très utiles pour aider les États Membres à examiner les questions importantes et complexes dont ils seront saisis et à maintenir la dynamique qui nous permettra d'atteindre l'objectif principal de cet organe, à savoir la paix, la sécurité et la prospérité à long terme.

他令人相看经历以及在国际外交和政治领域广泛专业成就无疑将非常有助于指导各会员国处理他们面前重要而复杂问题和维持我们势头,以便我们能够实现本机构主要目标,即长期和平、安全和繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刮目 的法语例句

用户正在搜索


sapide, sapidité, sapience, sapiential, sapientiale, sapin, sapindacées, sapine, sapinette, sapinière,

相似单词


刮脸者, 刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨,