法语助手
  • 关闭
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境道主义工作安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,们就要结束工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境道主义工作

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

第3关系成立一个有关边界事务会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成重债穷国,并将扩大其他达到完成重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫打电话,把和她约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……周三一整都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫把会面推迟周四14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,们就要结束们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部限制年轻人于晚107班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5时,可能会差二至钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚10以后7

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达完成的重债穷国,并将扩其他达完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境道主义工安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境道主义工

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

第3关系成立一个有关边界事务会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

被护送过境,选中被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成重债穷国,并将扩大其他达到完成重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫打电话,把和她约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫把会面推迟周四14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境人道主义工作人

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

第3关系成立一个有关边界事务会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

60%卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成重债穷国,并将扩其他达到完成重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

护送过境,选中的送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

逐渐加大,下午4或5,可能二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,