ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自的特点和图形及制表工具。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自的特点和图形及制表工具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支持使用重新制表的普查数据编写国家两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继续推行旨在改进按性别分列的数据的收集、制表、传播和使用的各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继续使用现有软件工具(如微软的项目和制表软件)在需要时编写工作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝能
制表
治本和临时处方
会产生持久的结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
用户可以选择基础表中的一个,从中选用具体的变和地
,按照自身的要求制表。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国家的市政府之间传播了人口普查微型数据,并在加勒比区了标准化的人口普查制表系统。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根据请求还向各国提供了咨询服务,以支助进行普查活、设计问题单、处理数据、编辑和制表。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供了减排办法成本效益分析,所依据的是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子制表软件方法,也有的仅仅依据了专家判断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非洲经委会还在港务统计、数据收集、制表、自化处理和分析方面开展了培训和能力建设活
。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国统计人员为对象,其中讨论在调查和普查两者中的规划、收集、处理、评价、制表和散发残疾人统计数的问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应的统计数据收集系统,其中包括相关的概念和定义、国际标准、建议的专题、建议的制表、确定的周期以及数据的来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望工作组第十八届会议能够提出一个便于使用的会计制度,以满足中小企业财务报表使用者和制表人双方的需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有人表示,如果对各政府间机构表达的许多有关文件备就问题的评论意见进行编纂、制表和分析,秘书处就会更清楚地了解会员国的法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,委员会又收了一份新表格,制表日期为9月30日,其中列出了部队费用的全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调查和普查工作在国家和国际两级因需要有共同的定义、概念、分类和制表方案以便能充分满足标准化和资料可对比的方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老的基于纸张的过程相比,这个新的实时在线系统在效率方面有了很大的提高。 老的方法需要耗费时间的人工制表,影响信息的及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后的一周里,我的代表还会见了各主要政党的领导人,以得其承诺,即他们将继续遵守在登记对投票和最后投票制表过程的任何投诉方面的法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项活涉及使用《人口和住房普查的原则和建议》(订正一)17中建议的制表方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾数据的反向编码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助了好几个会员国收集按性别分列的数据和重新制表,以支持农业部门的明智规划和政策制定、方案和项目,并且在收集这类数据方面对全国的农业统计员进行了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自动的特点和图形及制表工具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支持使用重新制表的普查数据编写国家两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继续推行旨在改进按性别分列的数据的收集、制表、传播和使用的各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继续使用现有软件工具(如微软的项目和制表软件)在需要时编写工作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久的结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
用户可以选择基础表中的一个,从中选用具体的变和地域,按照自身的要求制表。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国家的市政府之间传播了人口普查微型数据,并在加勒比区域启动了标准化的人口普查制表系统。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根据请求还向各国提供了咨询服务,以支助进行普查动、
计问题单、处理数据、编辑和制表。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供了减排办法成本效益分析,所依据的是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子制表软件方法,也有的仅仅依据了专家判断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非洲经委会还在港务统计、数据收集、制表、自动化处理和分析方面开展了培训和能力动。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国统计人员为对象,其中讨论在调查和普查两者中的规划、收集、处理、评价、制表和散发残疾人统计数的问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应的统计数据收集系统,其中包括相关的概念和定义、国际标准、议的专题、
议的制表、确定的周期以及数据的来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望工作组第十八届会议能够提出一个便于使用的会计制度,以满足中小企业财务报表使用者和制表人双方的需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有人表示,如果对各政府间机构表达的许多有关文件备就问题的评论意见进行编纂、制表和分析,秘书处就会更清楚地了解会员国的看法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,委员会又收到了一份新表格,制表日期为9月30日,其中列出了部队费用的全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调查和普查工作在国家和国际两级因需要有共同的定义、概念、分类和制表方案以便能充分满足标准化和资料可对比的方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老的基于纸张的过程相比,这个新的实时在线系统在效率方面有了很大的提高。 老的方法需要耗费时间的人工制表,影响到信息的及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后的一周里,我的代表还会见了各主要政党的领导人,以得到其承诺,即他们将继续遵守在登记对投票和最后投票制表过程的任何投诉方面的法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项动涉及使用《人口和住房普查的原则和
议》(订正一)17中
议的制表方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾数据的反向编码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助了好几个会员国收集按性别分列的数据和重新制表,以支持农业部门的明智规划和政策制定、方案和项目,并且在收集这类数据方面对全国的农业统计员进行了培训。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自动的特点和图形及制表工具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支使用重新制表的普查数据编写国家两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继续推行旨在改进按性别分列的数据的收集、制表、传播和使用的各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继续使用现有软件工具(如微软的项目和制表软件)在需要时编写工作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会久的结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
用户可以选择基础表中的一个,从中选用具体的变和地域,按照自身的要求制表。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国家的市政府之间传播普查微型数据,并在加勒比区域启动
标准化的
普查制表系统。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根据请求还向各国提供咨询服务,以支助进行普查活动、设计问题单、处理数据、编辑和制表。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供减排办法成本效益分析,所依据的是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子制表软件方法,也有的仅仅依据
专家判断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非洲经委会还在港务统计、数据收集、制表、自动化处理和分析方面开展培训和能力建设活动。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国统计员为对象,其中讨论在调查和普查两者中的规划、收集、处理、评价、制表和散发残疾
统计数的问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应的统计数据收集系统,其中包括相关的概念和定义、国际标准、建议的专题、建议的制表、确定的周期以及数据的来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望工作组第十八届会议能够提出一个便于使用的会计制度,以满足中小企业财务报表使用者和制表双方的需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有表示,如果对各政府间机构表达的许多有关文件备就问题的评论意见进行编纂、制表和分析,秘书处就会更清楚地
解会员国的看法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,委员会又收到一份新表格,制表日期为9月30日,其中列出
部队费用的全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调查和普查工作在国家和国际两级因需要有共同的定义、概念、分类和制表方案以便能充分满足标准化和资料可对比的方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老的基于纸张的过程相比,这个新的实时在线系统在效率方面有很大的提高。 老的方法需要耗费时间的
工制表,影响到信息的及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后的一周里,我的代表还会见各主要政党的领导
,以得到其承诺,即他们将继续遵守在登记对投票和最后投票制表过程的任何投诉方面的法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项活动涉及使用《和住房普查的原则和建议》(订正一)17中建议的制表方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾数据的反向编码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助好几个会员国收集按性别分列的数据和重新制表,以支
农业部门的明智规划和政策制定、方案和项目,并且在收集这类数据方面对全国的农业统计员进行
培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全特点和图形及制表工具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支持使用重新制表普查数据编写国家两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继续推行旨在改进按性别分列数据
收集、制表、传播和使用
各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继续使用现有软件工具(如微软项目和制表软件)在需要时编写工作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
用户可以选择基础表中一个,从中选用具体
变
和地域,按照
身
要求制表。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国家市政府之间传播
人口普查微型数据,并在加勒比区域启
标准化
人口普查制表系统。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根据请求还向各国提供咨询服务,以支助进行普查活
、设计问题单、处理数据、编辑和制表。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供减排办法成本效益分析,所依据
是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子制表软件方法,也有
仅仅依据
专家判断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非洲经委会还在港务统计、数据收集、制表、化处理和分析方面
培训和能力建设活
。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国统计人员为对象,其中讨论在调查和普查两者中规划、收集、处理、评价、制表和散发残疾人统计数
问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应统计数据收集系统,其中包括相关
概念和定义、国际标准、建议
专题、建议
制表、确定
周期以及数据
来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望工作组第十八届会议能够提出一个便于使用会计制度,以满足中小企业财务报表使用者和制表人双方
需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有人表示,如果对各政府间机构表达许多有关文件备就问题
评论意见进行编纂、制表和分析,秘书处就会更清楚地
解会员国
看法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,委员会又收到一份新表格,制表日期为9月30日,其中列出
部队费用
全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调查和普查工作在国家和国际两级因需要有共同定义、概念、分类和制表方案以便能充分满足标准化和资料可对比
方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老基于纸张
过程相比,这个新
实时在线系统在效率方面有
很大
提高。 老
方法需要耗费时间
人工制表,影响到信息
及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后一周里,我
代表还会见
各主要政党
领导人,以得到其承诺,即他们将继续遵守在登记对投票和最后投票制表过程
任何投诉方面
法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项活涉及使用《人口和住房普查
原则和建议》(订正一)17中建议
制表方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾数据
反向编码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助好几个会员国收集按性别分列
数据和重新制表,以支持农业部门
明智规划和政策制定、方案和项目,并且在收集这类数据方面对全国
农业统计员进行
培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自动的特点和图形及制表工具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支持使用重新制表的普查写国
两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继续推行旨在改进按性别分列的的收集、制表、传播和使用的各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继续使用现有软件工具(如微软的项目和制表软件)在需要时写工作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久的结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
用户可以选择基础表中的一个,从中选用具体的变和地域,按照自身的要求制表。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国的市政府之间传播了人口普查微型
,并在加勒比区域启动了标准化的人口普查制表系统。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根请求还向各国提供了咨询服务,以支助进行普查活动、设计问题单、处理
、
辑和制表。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供了减排办法成本效益分析,所依的是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子制表软件方法,也有的仅仅依
了专
断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非洲经委会还在港务统计、收集、制表、自动化处理和分析方面开展了培训和能力建设活动。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国统计人员为对象,其中讨论在调查和普查两者中的规划、收集、处理、评价、制表和散发残疾人统计的问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应的统计收集系统,其中包括相关的概念和定义、国际标准、建议的专题、建议的制表、确定的周期以及
的来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望工作组第十八届会议能够提出一个便于使用的会计制度,以满足中小企业财务报表使用者和制表人双方的需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有人表示,如果对各政府间机构表达的许多有关文件备就问题的评论意见进行纂、制表和分析,秘书处就会更清楚地了解会员国的看法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,委员会又收到了一份新表格,制表日期为9月30日,其中列出了部队费用的全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调查和普查工作在国和国际两级因需要有共同的定义、概念、分类和制表方案以便能充分满足标准化和资料可对比的方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老的基于纸张的过程相比,这个新的实时在线系统在效率方面有了很大的提高。 老的方法需要耗费时间的人工制表,影响到信息的及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后的一周里,我的代表还会见了各主要政党的领导人,以得到其承诺,即他们将继续遵守在登记对投票和最后投票制表过程的任何投诉方面的法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项活动涉及使用《人口和住房普查的原则和建议》(订正一)17中建议的制表方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾的反向
码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助了好几个会员国收集按性别分列的和重新制表,以支持农业部门的明智规划和政策制定、方案和项目,并且在收集这类
方面对全国的农业统计员进行了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自的特点和图形及制表工具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支持重新制表的普
数据编写国家两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继推行旨在改进按性别分列的数据的收集、制表、传播和
的各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继现有软件工具(如微软的项目和制表软件)在需要时编写工作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久的结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
户可以选择基础表中的一个,从中选
具体的变
和地域,按照自身的要求制表。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国家的市政府之间传播了人口普微型数据,并在加勒比区域启
了标准化的人口普
制表系统。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根据请求还向各国提供了咨询服务,以支助进行普、设计问题单、处理数据、编辑和制表。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供了减排办法成本效益分析,所依据的是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子制表软件方法,也有的仅仅依据了专家判断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非洲经委会还在港务统计、数据收集、制表、自化处理和分析方面开展了培训和能力建设
。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国统计人员为对象,其中讨论在调和普
两者中的规划、收集、处理、评价、制表和散发残疾人统计数的问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应的统计数据收集系统,其中包括相关的概念和定义、国际标准、建议的专题、建议的制表、确定的周期以及数据的来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望工作组第十八届会议能够提出一个便于的会计制度,以满足中小企业财务报表
者和制表人双方的需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有人表示,如果对各政府间机构表达的许多有关文件备就问题的评论意见进行编纂、制表和分析,秘书处就会更清楚地了解会员国的看法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,委员会又收到了一份新表格,制表日期为9月30日,其中列出了部队费的全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调和普
工作在国家和国际两级因需要有共同的定义、概念、分类和制表方案以便能充分满足标准化和资料可对比的方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老的基于纸张的过程相比,这个新的实时在线系统在效率方面有了很大的提高。 老的方法需要耗费时间的人工制表,影响到信息的及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后的一周里,我的代表还会见了各主要政党的领导人,以得到其承诺,即他们将继遵守在登记对投票和最后投票制表过程的任何投诉方面的法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项涉及
《人口和住房普
的原则和建议》(订正一)17中建议的制表方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾数据的反向编码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助了好几个会员国收集按性别分列的数据和重新制表,以支持农业部门的明智规划和政策制定、方案和项目,并且在收集这类数据方面对全国的农业统计员进行了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自动特点和图形及制表工具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支持使用重新制表普查数据编写国家两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继续推行旨在改进按性别分列数据
、制表、传播和使用
各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继续使用现有软件工具(如微软项目和制表软件)在需要时编写工作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
用户可以选择基础表中一个,从中选用具体
变
和地域,按照自身
要求制表。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国家市政府之间传播
人口普查微型数据,并在加勒比区域启动
标准化
人口普查制表系统。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根据请求还向各国提供咨询服务,以支助进行普查活动、设计问题单、处理数据、编辑和制表。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供办法成本效益分析,所依据
是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子制表软件方法,也有
仅仅依据
专家判断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非洲经委会还在港务统计、数据、制表、自动化处理和分析方面开展
培训和能力建设活动。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国统计人员为对象,其中讨论在调查和普查两者中规划、
、处理、评价、制表和散发残疾人统计数
问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应统计数据
系统,其中包括相关
概念和定义、国际标准、建议
专题、建议
制表、确定
周期以及数据
来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望工作组第十八届会议能够提出一个便于使用会计制度,以满足中小企业财务报表使用者和制表人双方
需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有人表示,如果对各政府间机构表达许多有关文件备就问题
评论意见进行编纂、制表和分析,秘书处就会更清楚地
解会员国
看法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,委员会又到
一份新表格,制表日期为9月30日,其中列出
部队费用
全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调查和普查工作在国家和国际两级因需要有共同定义、概念、分类和制表方案以便能充分满足标准化和资料可对比
方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老基于纸张
过程相比,这个新
实时在线系统在效率方面有
很大
提高。 老
方法需要耗费时间
人工制表,影响到信息
及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后一周里,我
代表还会见
各主要政党
领导人,以得到其承诺,即他们将继续遵守在登记对投票和最后投票制表过程
任何投诉方面
法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项活动涉及使用《人口和住房普查原则和建议》(订正一)17中建议
制表方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾数据
反向编码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助好几个会员国
按性别分列
数据和重新制表,以支持农业部门
明智规划和政策制定、方案和项目,并且在
这类数据方面对全国
农业统计员进行
培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自动的特点和图形及制具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支持使用重新制的普查数据
国家两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继续推行旨在改进按性别分列的数据的收集、制、传播和使用的各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继续使用现有软件具(如微软的项目和制
软件)在需要时
作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制不治本和临时处方不会产生持久的结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
用户可以选择基础中的一个,从中选用具体的变
和地域,按照自身的要求制
。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国家的市政府之间传播了人口普查微型数据,并在加勒比区域启动了标准化的人口普查制。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根据请求还向各国提供了咨询服务,以支助进行普查活动、设计问题单、处理数据、辑和制
。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供了减排办法成本效益分析,所依据的是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子制软件方法,也有的仅仅依据了专家判断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非洲经委会还在港务计、数据收集、制
、自动化处理和分析方面开展了培训和能力建设活动。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国计人员为对象,其中讨论在调查和普查两者中的规划、收集、处理、评价、制
和散发残疾人
计数的问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应的计数据收集
,其中包括相关的概念和定义、国际标准、建议的专题、建议的制
、确定的周期以及数据的来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望作组第十八届会议能够提出一个便于使用的会计制度,以满足中小企业财务报
使用者和制
人双方的需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有人示,如果对各政府间机构
达的许多有关文件备就问题的评论意见进行
纂、制
和分析,秘书处就会更清楚地了解会员国的看法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,委员会又收到了一份新格,制
日期为9月30日,其中列出了部队费用的全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调查和普查作在国家和国际两级因需要有共同的定义、概念、分类和制
方案以便能充分满足标准化和资料可对比的方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老的基于纸张的过程相比,这个新的实时在线在效率方面有了很大的提高。 老的方法需要耗费时间的人
制
,影响到信息的及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后的一周里,我的代还会见了各主要政党的领导人,以得到其承诺,即他们将继续遵守在登记对投票和最后投票制
过程的任何投诉方面的法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项活动涉及使用《人口和住房普查的原则和建议》(订正一)17中建议的制方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾数据的反向
码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助了好几个会员国收集按性别分列的数据和重新制,以支持农业部门的明智规划和政策制定、方案和项目,并且在收集这类数据方面对全国的农业
计员进行了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自的特点和图形及制表工具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支持重新制表的普
数据编写国家两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继推行旨在改进按性别分列的数据的收集、制表、传播和
的各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继现有软件工具(如微软的项目和制表软件)在需要时编写工作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久的结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
户可以选择基础表中的一个,从中选
具体的变
和地域,按照自身的要求制表。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国家的市政府之间传播了人口普微型数据,并在加勒比区域启
了标准化的人口普
制表系统。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根据请求还向各国提供了咨询服务,以支助进行普、设计问题单、处理数据、编辑和制表。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供了减排办法成本效益分析,所依据的是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子制表软件方法,也有的仅仅依据了专家判断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非洲经委会还在港务统计、数据收集、制表、自化处理和分析方面开展了培训和能力建设
。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国统计人员为对象,其中讨论在调和普
两者中的规划、收集、处理、评价、制表和散发残疾人统计数的问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应的统计数据收集系统,其中包括相关的概念和定义、国际标准、建议的专题、建议的制表、确定的周期以及数据的来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望工作组第十八届会议能够提出一个便于的会计制度,以满足中小企业财务报表
者和制表人双方的需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有人表示,如果对各政府间机构表达的许多有关文件备就问题的评论意见进行编纂、制表和分析,秘书处就会更清楚地了解会员国的看法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,委员会又收到了一份新表格,制表日期为9月30日,其中列出了部队费的全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调和普
工作在国家和国际两级因需要有共同的定义、概念、分类和制表方案以便能充分满足标准化和资料可对比的方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老的基于纸张的过程相比,这个新的实时在线系统在效率方面有了很大的提高。 老的方法需要耗费时间的人工制表,影响到信息的及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后的一周里,我的代表还会见了各主要政党的领导人,以得到其承诺,即他们将继遵守在登记对投票和最后投票制表过程的任何投诉方面的法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项涉及
《人口和住房普
的原则和建议》(订正一)17中建议的制表方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾数据的反向编码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助了好几个会员国收集按性别分列的数据和重新制表,以支持农业部门的明智规划和政策制定、方案和项目,并且在收集这类数据方面对全国的农业统计员进行了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ADAM offre maintenant des fonctionnalités automatisées, des outils graphiques et des tableurs.
这将提供全自动特点和图形及
工具。
En outre, un appui est actuellement octroyé à l'établissement d'un profil national par sexe, à partir des données de recensement réaménagées.
另外,粮农组织还支持使用重新普查数据编写国家两性平等情况资料。
La FAO poursuivra ses initiatives visant à améliorer la collecte, le classement, la diffusion et l'utilisation de données ventilées par sexe.
粮农组织将继续推行旨在改进按性别分列数据
收集、
、传播和使用
各项倡议。
En attendant, les bureaux extérieurs continueront à utiliser les logiciels existants (comme Microsoft Project et Excel) pour établir les plans de travail requis.
同时,外地办事处将继续使用现有软件工具(如微软项目和
软件)在需要时编写工作计划。
Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.
但是,我们绝不能看不到不治本和临时处方不会产生持久
结果。
Les utilisateurs peuvent choisir un des tableaux de base, et y sélectionner des variables ou des emplacements géographiques pour obtenir un tableau sur mesure.
用户可以选择基础中
一个,从中选用具体
变
和地域,按照自身
要求
。
Les microdonnées démographiques ont été diffusées aux municipalités de trois pays et un système normalisé de tabulation des données de recensement a été lancé dans la région des Caraïbes.
在三个国家市政府之间传播了人口普查微型数据,并在加勒比区域启动了标准化
人口普查
系统。
Des services consultatifs ont été fournis aux pays, sur leur demande, pour appuyer les opérations de recensement, la conception des questionnaires, le traitement des données, la présentation et l'établissement de tableaux.
根据请求还向各国提供了咨询服务,以支助进行普查活动、设计问题单、处理数据、编辑和。
Certaines ont fourni des analyses coûts-avantages des options de réduction d'après les modèles LEAP, GACMO et COMAP ou en se fondant sur la méthode des tableurs ou sur les seuls avis d'expert.
一些缔约方提供了减排办法成本效益分析,所依据是LEAP、GACMO和COMAP模型、电子
软件方法,也有
仅仅依据了专家判断。
La CEA a mené des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines suivants : harmonisation des statistiques; la collecte, la tabulation, l'automatisation et l'analyse de données concernant les ports.
非会还在港务统计、数据收集、
、自动化处理和分析方面开展了培训和能力建设活动。
Ces lignes directrices sont essentiellement à l'intention des statisticiens nationaux et concernent les problèmes de planification, de collecte, de traitement, d'évaluation, de mise en tableaux et de diffusion des statistiques sur les handicapés dans les enquêtes et les recensements.
这些《准则》主要以各国统计人员为对象,其中讨论在调查和普查两者中规划、收集、处理、评价、
和散发残疾人统计数
问题。
Un tel cadre serait doté, pour chaque question sociale, d'un système de collecte de données statistiques, fondé notamment sur les concepts et définitions appropriés, les normes internationales applicables, les thèmes recommandés, les tabulations recommandées, la périodicité déterminée et les sources utilisées.
从本质上来说,这种框架对于每一个社会关切问题都有相应统计数据收集系统,其中包括相关
概念和定义、国际标准、建议
专题、建议
、确定
周期以及数据
来源。
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dix-huitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
希望工作组第十八届会议能够提出一个便于使用会计
度,以满足中小企业财务报
使用者和
人双方
需要。
D'aucuns ont fait observer que si les nombreux commentaires sur la disponibilité des documents émis par les divers organes intergouvernementaux étaient rassemblés, présentés sous forme de tableaux et analysés, le Secrétariat disposerait d'un aperçu plus clair des points de vue des États Membres.
有人示,如果对各政府间机构
达
许多有关文件备就问题
评论意见进行编纂、
和分析,秘书处就会更清楚地了解会员国
看法。
Le Comité a par la suite eu communication d'un tableau remplaçant le précédent, qui faisait apparaître les dépenses au 30 septembre et où figuraient bien les montants entièrement engagés pour les coûts des contingents, ce qui portait le niveau des dépenses à 151 460 900 dollars.
后来,员会又收到了一份新
格,
日期为9月30日,其中列出了部队费用
全部承付金额,因此支出金额达151 460 900美元。
Aux niveaux national et international, les enquêtes et les recensements doivent reposer sur les mêmes définitions, notions, classifications et programmes de mise en tableaux pour, ensemble, déboucher sur des informations standardisées et comparables qui satisfassent pleinement les besoins liés aux programmes et politiques.
调查和普查工作在国家和国际两级因需要有共同定义、概念、分类和
方案以便能充分满足标准化和资料可对比
方案和政策要求,因而相互关联。
Ce nouveau système en ligne et en temps réel représente une amélioration considérable par rapport à l'ancien processus sur papier, qui exigeait de longues opérations manuelles de tabulation, ce qui avait pour effet de réduire la fiabilité de l'information qui n'était plus d'actualité.
与老基于纸张
过程相比,这个新
实时在线系统在效率方面有了很大
提高。 老
方法需要耗费时间
人工
,影响到信息
及时性和可靠性。
Dans la semaine qui a suivi les élections, mon Représentant s'est aussi entretenu avec les dirigeants des principaux partis politiques afin de s'assurer qu'ils continueraient de respecter les dispositions législatives relatives à l'enregistrement des plaintes concernant le scrutin et le comptage définitif des voix.
在选举后一周里,我
代
还会见了各主要政党
领导人,以得到其承诺,即他们将继续遵守在登记对投票和最后投票
过程
任何投诉方面
法律规定。
Elle est amenée dans le cadre de cette activité à encoder les données sur les incapacités pour l'Afrique du Sud, le Canada, les États-Unis, la France et les Pays-Bas, en suivant la présentation conseillée dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat (première révision).
这项活动涉及使用《人口和住房普查原则和建议》(订正一)17中建议
方式,为加拿大、法国、荷兰、南非和美国进行关于残疾数据
反向编码。
La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.
粮农组织帮助了好几个会员国收集按性别分列数据和重新
,以支持农业部门
明智规划和政策
定、方案和项目,并且在收集这类数据方面对全国
农业统计员进行了培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。