Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层数据。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正太地科委
所有成员国进行脆弱性
图
编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数纵
图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后一个项目包括按区域对贫穷情况进行
分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施
图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完成了9条声学线和12条电视/照相测线
测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有图
按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同统计数据库,我们还可以通过一个更加详细
“
”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线位置所用
图,也就是大陆坡脚定位所用
图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家研究人员利用
数据和纵向数据来处理保健预期方
问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD图和横断
图应从海
到海底加以测绘,以确定整个水柱
层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国际移徙对接受国财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响
研究中不能得出很多明确
结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
许多地方发现了两名受害者
DNA
图,从车门上提取
8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒
,而且提供了不止一个身份不明者
DNA
图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将
进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行探测,犹如气象学家
测绘大气所用
无线电探空仪,实时地转海洋学阵列
浮筒经程式设计,
2 000米深处漂浮,每10天升到海
,对海水温度和咸度进行
观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期电离层电子密度
和离子速度分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深
图计算出来
;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层剖面数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性剖面图的编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数的纵剖面图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行剖面分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖面图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完成了9条声学剖面线和12条电视/照相测线的测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有剖面图在按沉积厚度标准确定海底大陆边外位置时,都采用了同一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“剖面”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震剖面图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
班还训练发展中国家的研究人员利用剖面数据和纵向数据来处理保健预期方面的问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD剖面图和横断面图应从海面到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA剖面图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的剖面研究中不能得出很多明确的结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖面图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA剖面图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层剖面数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性剖面图的编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数的纵剖面图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国,利
3 000个剖面探测浮筒以实时
式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行剖面分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖面图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完成了9条声学剖面线和12条电视/照相测线的测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有剖面图在按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,了同一
法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“剖面”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线的位置所的剖面图,也就是大陆坡脚定位所
的剖面图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
组合地震剖面图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家的研究人员利剖面数据和纵向数据来处理保健预期
面的问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD剖面图和横断面图应从海面到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA剖面图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的剖面研究中不能得出很多明确的结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
在许多地发现了两名受害者的DNA剖面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖面图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA剖面图和指纹与相关数据库进行比较,一个国执法组织将为进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性图的编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数的纵图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施
图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完成了9条声学线和12条电视/照相测线的测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有图在按沉积厚
标
确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线的位置所用的图,也就是大陆坡脚定位所用的
图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震图系统,来按照沉积厚
,划定海底大陆边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家的研究人员利用数据和纵向数据来处理保健预期方
的问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD图和横断
图应从海
到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的研究中不能得出很多明确的结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
在许多地方发现了两名受害者的DNA图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA
图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行探测,犹如气象学家
测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海
,对海水温
和咸
进行
观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密和离子速
分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深线性插
法、按照组合测深
图计算出来的;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水数据和海底浅层剖面数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委的所有员国进行脆弱性剖面图的编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数的纵剖面图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行剖面分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖面图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完了9条声学剖面
和12条电视/照相测
的测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有剖面图在按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“剖面”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震剖面图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家的研究人员利用剖面数据和纵向数据来处理保健预期方面的问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD剖面图和横断面图应从海面到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及粒体DNA剖面图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的剖面研究中不能得出很多明确的结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖面图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA剖面图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米
处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺的坐标点是采用海底
度
性插值法、按照组合测
剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层剖面数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委所有成员国进行脆弱性剖面图
编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数纵剖面图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探浮筒以实时方式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后一个项目
区域对贫穷情况进行剖面分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖面图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
过程中完成了9条声学剖面线和12条电视/照相
线
。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有剖面图在沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同统计数据库,我们还可以通过一个更加详细
“剖面”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线位置所用
剖面图,也就是大陆坡脚定位所用
剖面图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震剖面图系统,来照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家研究人员利用剖面数据和纵向数据来处理保健预期方面
问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD剖面图和横断面图应从海面到海底加以绘,以确定整个水柱
层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA剖面图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国际移徙对接受国财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响
剖面研究中不能得出很多明确
结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
在许多地方发现了两名受害者DNA剖面图,从车门上提取
8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒
,而且提供了不止一个身份不明者
DNA剖面图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA剖面图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探,犹如气象学家剖面
绘大气所用
无线电探空仪,实时地转海洋学阵列
浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期电离层电子密度剖面和离子速度分
进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线坐标点是采用海底深度线性插值法、
照组合
深剖面图计算出来
;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层剖数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性剖图的编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数的纵剖图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行剖分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖
图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完成了9条声学剖线和12条
视/照相测线的测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有剖图在按
度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“剖”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线的位置所用的剖图,也就是大陆坡脚定位所用的剖
图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震剖图系统,来按照
度准值,划定海底大陆边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家的研究人员利用剖数据和纵向数据来处理保健预期方
的问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD剖图和横断
图应从海
到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA剖图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的剖研究中不能得出很多明确的结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
在许多地方发现了两名受害者的DNA剖图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖
图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA剖图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖探测,犹如气象学家剖
测绘大气所用的无线
探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海
,对海水温度和咸度进行剖
观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的离层
子密度剖
和离子速度分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖图计算出来的;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底浅层剖面数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱剖面图的编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数的纵剖面图,并有分明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行剖面分。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖面图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完成了9条声学剖面线和12条电视/照测线的测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有剖面图在按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“剖面”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震剖面图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家的研究人员利用剖面数据和纵向数据来处理保健预期方面的问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD剖面图和横断面图应从海面到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分其核DNA及线粒体DNA剖面图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的剖面研究中不能得出很多明确的结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖面图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA剖面图和指纹与关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海底面数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性面图的编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数的纵面图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个面探测浮筒以实时方式观察海洋上
。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行面分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施
面图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完成了9条声学面线和12条电视/照相测线的测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有面图在按沉积厚度标准确定海底
边外缘位置时,都采用了同一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“面”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线的位置所用的面图,也就是
脚定位所用的
面图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震面图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底
边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家的研究人员利用面数据和纵向数据来处理保健预期方面的问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD面图和横断面图应从海面到海底加以测绘,以确定整个水柱的
结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA面图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的面研究中不能得出很多明确的结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
在许多地方发现了两名受害者的DNA面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA
面图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA面图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行面探测,犹如气象学家
面测绘
气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行
面观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离电子密度
面和离子速度分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.
还取得了水深数据和海浅层
面数据。
Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性面图的编译工作。
Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.
还提供了各种化学参数的纵面图,并有分析性说明。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.
日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行面分析。
On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.
附件二载有场地规划示意图和拟议建设施
面图。
Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.
测量过程中完成了9条声学面线和12条电视/照相测线的测量。
La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.
其他所有面图在按沉积厚度标准确定海
边外缘位置时,都采用了同一方法。
La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)
基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“面”来研究工资差幅。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.
计算2 500公尺等深线的位置所用的面图,也就是
坡脚定位所用的
面图。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震面图系统,来按照沉积厚度准值,划定海
边外缘。
Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.
讲习班还训练发展中国家的研究人员利用面数据和纵向数据来处理保健预期方面的问题。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD面图和
断面图应从海面到海
加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。
À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.
迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA面图,并收集了127个指纹。
S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.
至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的面研究中不能得出很多明确的结论。
L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.
在许多地方发现了两名受害者的DNA面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA
面图。
La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.
委员会打算将某些DNA面图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行面探测,犹如气象学家
面测绘
气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行
面观察。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度面和离子速度分量进行了比较研究。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线的坐标点是采用海深度线性插值法、按照组合测深
面图计算出来的;其位置见北冰洋图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。