法语助手
  • 关闭

剧烈的痛苦

添加到生词本

douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述2342所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提判例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符可在范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》1将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本目的,酷刑是指为了向某人或三者取得情报或供状,为了三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫三者,或为了基于任何歧视任何一种由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受或者任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受任何行为,而这种是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 为 目 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述为包括使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同或默许下,或以官方身份使职权人)使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份使职权人所造成或在其唆使、同或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体精神上剧烈 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无例外地强调了被强奸者遭受剧烈

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生些事件却在众多教徒心里留下了剧烈,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接在其唆使、同意默许下,以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体精神上)剧烈行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人第三者取得情报供状,为了第三者所实施行为对加以处罚,为了恐吓胁迫第三者,为了基于任何歧视任何种理由,蓄意使某人在肉体精神上遭受剧烈任何行为,而这种是由公职人员以官方身份行使职权人所造成在其唆使、同意默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认没有所称事件具体细节和日期,所以法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

本条目的,酷刑是指了向某人或第三者取得情报或供状,或第三者所实施加以处罚,或了恐吓或胁迫或第三者,或了基于任何歧视任何种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出法无一强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈 蓄意行为 目 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈,而不论们信仰

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈或者任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈任何行为,而这种疼是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

十世纪末发生一些事件却众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人肉体上,以及上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(肉体或上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人肉体或上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,