法语助手
  • 关闭

副国务卿

添加到生词本

fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美对这种说法什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿指控古巴帮助`敌政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制和际安全事所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由和事实,博尔顿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众负责海洋和渔业事助理戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时负责军控和际安全事的代理约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵的负责军备控制事已经这样说,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美负责政治事托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美负责军备控制和际安全事约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众院公共外交与公共事卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管军备控制与际安全赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事向第一委员会所的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部的一次电话会谈中转达财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美的对口机构进行双边合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美国罗杰·诺列加否认有此

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

正是负责军备控制约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时美国对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿指控古巴帮助`敌国政府'生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

博尔顿对设在华盛顿端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬负责军备控制和国际安全所说,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说正当原因、理由和实,博尔顿是不会这么说

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众国负责海洋和渔业助理戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美国当时负责军控和国际安全代理约翰·霍勒姆先生话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵负责军备控制已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美国负责政治托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

美国罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕还有非洲司一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美国总统、总统、和政府其他高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美国负责军备控制和国际安全约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众国国院公共外交与公共卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理会,向芬兰外交部、尊敬佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美国主管军备控制与国际安全赫伦姆先生代表安全理会5个常任理国向第一委员会所作发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象佐立克这样名人都直接介入这一倡议,他拒绝美国内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部一次电话会谈中转达了财政部长建议,即安道尔防止洗钱股与美国对口机构进行双边合作。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负制事务的务卿约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美务卿对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿务卿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿务卿古巴帮助`敌政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

务卿博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负制和际安全事务的务卿所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由和事实,博尔顿务卿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众海洋和渔业事务的助理务卿戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时负际安全事务的代理务卿约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵的负制事务的务卿已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美政治事务务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、务卿和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美制和际安全事务的务卿约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众务院公共外交与公共事务务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部务卿、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管制与际安全务卿赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象务卿佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负责军备控制事务的务卿约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美务卿种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿务卿是在传统基金讲是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿务卿指控古巴帮助`敌政府'的生物武器方

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

务卿博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲了。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负责军备控制和际安全事务的务卿所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有么说的正当原因、理由和事实,博尔顿务卿是不会么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众负责海洋和渔业事务的助理务卿戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

是美当时负责军控和际安全事务的代理务卿约翰·霍勒姆先生的

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,位十分尊贵的负责军备控制事务的务卿已经样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美负责政治事务务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、务卿和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美负责军备控制和际安全事务的务卿约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众务院公共外交与公共事务务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部务卿、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管军备控制与际安全务卿赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象务卿佐立克样的名人都直接介入一倡议,他拒绝美的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部务卿的一次电会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美国国务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

正是负责军备控制事务国务卿约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

大家都记得,当时美国国务卿对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿国务卿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

,约翰·博尔顿国务卿指控古巴帮助`敌国政府'生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

国务卿博尔顿对设在华盛顿端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬负责军备控制和国际安全事务国务卿所说不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

向你保证,如果没有这么说正当原因、理由和事实,博尔顿国务卿是不会这么说

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众国负责海洋和渔业事务助理国务卿戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美国当时负责军控和国际安全事务代理国务卿约翰·霍勒姆先生话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵负责军备控制事务国务卿已经这样说了,必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美国负责政治事务国务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

美国国务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕还有非洲司些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美国总统、总统、国务卿和政府其他高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

愿向美国负责军备控制和国际安全事务国务卿约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):现在请美利坚合众国国务院公共外交与公共事务国务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):代表安全理事会,向芬兰外交部国务卿、尊敬佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

还赞扬美国主管军备控制与国际安全国务卿赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事国向第委员会所作发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象国务卿佐立克这样名人都直接介入这倡议,他拒绝美国内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部国务卿次电话会谈中转达了财政部长建议,即安道尔防止洗钱股与美国对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是负制事务的务卿约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美务卿对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿务卿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿务卿古巴帮助`敌政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

务卿博尔顿对设在华盛顿的端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的负制和际安全事务的务卿所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由和事实,博尔顿务卿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众海洋和渔业事务的助理务卿戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时负际安全事务的代理务卿约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵的负制事务的务卿已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美政治事务务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、务卿和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美制和际安全事务的务卿约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众务院公共外交与公共事务务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部务卿、尊敬的佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管制与际安全务卿赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象务卿佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

正是负责军备控制事约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿指控古巴帮助`敌政府'生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

博尔顿对设在华盛顿端保守团体传统基金讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬负责军备控制和际安全事所说,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说正当原因、理由和事实,博尔顿是不这么说

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

以鼓掌方式选举美利坚合众负责海洋和渔业事助理戴维·巴尔顿为主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时负责军控和际安全事代理约翰·霍勒姆先生话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵负责军备控制事已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美负责政治事托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

罗伯特·佐立克先生主持,与他同往内罗毕还有非洲司一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美负责军备控制和际安全事约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众院公共外交与公共事卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事,向芬兰外交部、尊敬佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管军备控制与际安全赫伦姆先生代表安全理事5个常任理事向第一委员所作发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象佐立克这样名人都直接介入这一倡,他拒绝美内罗毕倡让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部一次电话谈中转达了财政部长,即安道尔防止洗钱股与美对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美国国务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

正是负责军备控制事务国务卿约翰·博尔顿。

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时美国国务卿对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿国务卿是在传统基金讲话,这是华盛顿端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿国务卿指控古巴帮助`敌国政府'生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

国务卿博尔顿对设在华盛顿端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬负责军备控制和国际安全事务国务卿所说,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说正当原因、由和事实,博尔顿国务卿是不会这么说

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众国负责海洋和渔业事务国务卿戴维·巴尔顿为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美国当时负责军控和国际安全事务国务卿约翰·霍勒姆先生话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵负责军备控制事务国务卿已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美国负责政治事务国务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

美国国务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕还有非洲司一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美国总统、总统、国务卿和政府其他高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美国负责军备控制和国际安全事务国务卿约翰·博尔顿先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 博尔顿先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众国国务院公共外交与公共事务国务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我表安全事会,向芬兰外交部国务卿、尊敬佩尔蒂·托尔斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美国主管军备控制与国际安全国务卿赫伦姆先生表安全事会5个常任事国向第一委员会所作发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象国务卿佐立克这样名人都直接介入这一倡议,他拒绝美国内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部国务卿一次电话会谈中转达了财政部长建议,即安道尔防止洗钱股与美国对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,
fùguówùqīng
sous-secrétaire d'État 法 语 助 手

Le Secrétaire d'État assistant des États-Unis, Roger Noriega, a finalement nié cette information.

不过,美务卿罗杰·诺列加否认有此事。

Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements.

指的正是军备控制事务的务卿约翰·

Nous nous souvenons tous comment cette déclaration avait été reçue par le Sous-Secrétaire d'État américain de l'époque.

我们大家都记得,当时的美务卿对这种说法作出了什么反应。

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

务卿是在传统基金讲话,这是华盛端保守团体之一。”

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·务卿指控古巴帮助`敌政府'的生物武器方案。

Ces propos de M. Bolton ont été tenus à la Fondation Heritage, un des groupes ultraconservateurs établis à Washington.

务卿对设在华盛端保守团体传统基金会讲了这番话。”

Et comme le dit l'éminent Sous-Secrétaire d'État à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale, John Bolton, c'est ce qu'il faut croire.

正如尊敬的军备控制和际安全事务的务卿所说的,我们不得不相信。

Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets.

我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由和事实,务卿是不会这么说的。

La Conférence a élu par acclamation David Balton, Vice-Secrétaire d'État adjoint aux océans et aux pêches des États-Unis d'Amérique, Président de la Conférence.

会议以鼓掌方式选举美利坚合众海洋和渔业事务的助理务卿戴维·巴为会议主席。

Elle avait été formulée par M. John Holum, alors Sous-Secrétaire d'État américain par intérim aux affaires de limitation des armements et de sécurité internationale.

这是美当时军控和际安全事务的代理务卿约翰·霍勒姆先生的话。

Comme c'est ce que dit l'illustre Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armes et à la sécurité internationale, John Bolton, il faut bien y croire.

既然约翰·,这位十分尊贵的军备控制事务的务卿已经这样说了,我们必须相信。

M. Vendrell a rencontré le 26 mai le Sous-Secrétaire d'État aux affaires politiques des États-Unis, M. Thomas Pickering, lors de la visite de ce dernier au Pakistan.

在美政治事务务卿托马斯·皮克林访问巴基斯坦期间,本德雷利先生于5月26日与他会晤。

Les délibérations étaient dirigées par le Secrétaire d'État adjoint américain, M. Robert Zoellick, qui s'était rendu à Nairobi avec certains des plus hauts conseillers du Département Afrique.

务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与他同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

Actuellement, le Président, le Vice-Président, la Secrétaire d'État et d'autres responsables de l'Administration des États-unis prétendent tous, au mépris du droit international, que la torture est légitime.

现在,美总统、总统、务卿和政府其他高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Je souhaite chaleureusement la bienvenue à M. John Bolton, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis à la maîtrise des armements et à la sécurité internationale et je lui donne la parole.

我愿向美军备控制和际安全事务的务卿约翰·先生表示热烈欢迎,他今天将在裁谈会发言。 先生,请发言。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la Sous-Secrétaire pour la diplomatie publique et les affaires publiques du Département d'État des États-Unis d'Amérique, S.E. Mme Karen Hughes.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众务院公共外交与公共事务务卿卡伦·休斯女士阁下发言。

Le Président : Au nom du Conseil de sécurité, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Pertti Torstila, Sous-Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères de la Finlande, à qui je donne la parole.

主席(以英语发言):我代表安全理事会,向芬兰外交部务卿、尊敬的佩蒂·托斯蒂拉先生阁下表示热烈欢迎,并请他发言。

Nous saluons également la déclaration faite en Première Commission par M. Holum, Secrétaire d'État américain adjoint pour la maîtrise des armements et la sécurité internationale, au nom des cinq membres permanents du Conseil de sécurité.

我们还赞扬美主管军备控制与际安全务卿赫伦姆先生代表安全理事会5个常任理事向第一委员会所作的发言。

Son refus de l'initiative américaine à Nairobi a été une déception pour tous, en particulier, compte tenu du fait qu'une personnalité du rang du Secrétaire d'État adjoint, M. Zoellick, a été directement impliquée dans cette initiative.

鉴于象务卿佐立克这样的名人都直接介入这一倡议,他拒绝美的内罗毕倡议让所有人倍感失望。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美财政部务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道防止洗钱股与美的对口机构进行双边合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副国务卿 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


副官(军), 副光轴, 副硅灰石, 副硅钠锆石, 副国务秘书, 副国务卿, 副国务卿(美国的), 副国务卿帮办, 副行长, 副黑钒矿,