En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在办失败的情况下,必然会实行干预。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在办失败的情况下,必然会实行干预。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
非国家行为者办的主要形式为中
和
教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主办
地位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
校董事会能够将部分办
经费用于教师的职业培养。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
该市应确保大拥有适当的办
场地和经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决办失败的视
、
制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是
质量的,官僚作用要少而又少。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
依照法律的规定,国立、私立和教会办机构提供各个层次的教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各国政府都已经认识到,扩大办的一条重要途径是提
所提供资源的利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该次评价建议,在选教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的办
方针经常是重
术,而非重技能的培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
校位于繁华的市中心,不仅
习环境优美,教
设施齐全,而且有先进的办
理念和充满生机的办
机制。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读校办
的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金和工资以及部分办
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建的校有助于降低办
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括非公立校、即私立
校、社会办
和宗教
校,这些
校很少实行男女同校
习制。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有办
的自主性,依法享有教
自由和
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今在乌拉圭,这些新的办模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%
生的困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
国办中的教
方案是以升
为导向的,而从理论上来说,省办中
和社区办中
的办
方向是培养
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同式经费制废除了中央一级对人员配置水平、办
拨款和基建工程项目的具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多的国家开始提供更广泛的选,推广符合社会习俗的办
方式,提
服务对象在决策中的参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和办,帮助儿童的生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在办失败
情况下,必然会实行干
。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
家行为者办
主要形式为中等和高等教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主办
地位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
校董事会能够将部分办
经费用于教师
职业培养。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
该市应确保大拥有适当
办
场地和经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决办失败
视察、问责制和干
措施,是独立以求真正兴盛
必要条件,但必须是高质量
,官僚作用要少而又少。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
依照法律规定,
立、私立和教会办
机构提供各个层次
教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各政府都已经认识到,扩大办
一条重要途径是提高所提供资源
利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构办
方针经常是重
术,而
重技能
培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
校位于繁华
市中心,不仅
习环境优美,教
设施齐全,而且有先进
办
理念和充满生机
办
机制。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读校办
导思想是“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,家每年拨给
补助涵盖了这些
校雇用
所有人员
薪金和工资以及部分办
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建校有助于降低办
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好
教育环境。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括公立
校、即私立
校、社会办
和宗教
校,这些
校很少实行男女同校
习制。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有办
自主性,依法享有教
自由和
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今在乌拉圭,这些新办
模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭
40%
生
困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
办中
教
方案是以升
为导向
,而从理论上来说,省办中
和社区办中
办
方向是培养
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、办拨款和基建工程项目
具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多家开始提供更广泛
选择,推广符合社会习俗
办
方式,提高服务对象在决策中
参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和办,帮助儿童
生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在办失败的情况下,必然会实行干预。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
非国家行为者办的主要形式为中等和高等教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主办
地位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
校董事会能够将部分办
经费用于教师的职业培养。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
该市应确保大拥有适当的办
场地和经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决办失败的视察、问责制和干预
,
独立以求真正兴盛的必要条件,但必须
高质量的,官僚作用要少而又少。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
依照法律的规定,国立、私立和教会办机构提供各个层
的教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各国政府都已经认识到,扩大办的一条重要途径
提高所提供资源的利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的办
方针经常
重
术,而非重技能的培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
校位于繁华的市中心,不仅
习环境优美,教
设
齐全,而且有先进的办
理念和充满生机的办
机制。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读校办
的指导思想
“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金和工资以及部分办
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建的校有助于降低办
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括非公立校、即私立
校、社会办
和宗教
校,这些
校很少实行男女同校
习制。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有办
的自主性,依法享有教
自由和
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今在乌拉圭,这些新的办模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%
生的困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
国办中的教
方案
以升
为导向的,而从理论上来说,省办中
和社区办中
的办
方向
培养
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、办拨款和基建工程项目的具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的办方式,提高服务对象在决策中的参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和办,帮助儿童的生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在办失败的情况下,必然会实行干预。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
国家行为者办
的主要形式为中等和高等教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主办
地位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
校董事会能够将部分办
经费用于教师的职业培
。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
应确保大
拥有适当的办
场地和经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决办失败的视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是高质量的,官僚作用要少而又少。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
依照法律的规定,国立、私立和教会办机构提供各个层次的教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各国政府都已经认识到,扩大办的一条
要途径是提高所提供资源的利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的办
方针经常是
术,而
能的培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
校位于繁华的
中心,不仅
习环境优美,教
设施齐全,而且有先进的办
理念和充满生机的办
机制。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读校办
的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金和工资以及部分办
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建的校有助于降低办
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括公立
校、即私立
校、社会办
和宗教
校,这些
校很少实行男女同校
习制。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有办
的自主性,依法享有教
自由和
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今在乌拉圭,这些新的办模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%
生的困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
国办中的教
方案是以升
为导向的,而从理论上来说,省办中
和社区办中
的办
方向是培
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、办拨款和基建工程项目的具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的办方式,提高服务对象在决策中的参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和办,帮助儿童的生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在办失败的情况下,必然会实行干预。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
非国家行为者办的主要形式为中等和高等教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主办
地位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
会能够将部分办
经费用于教师的职业培养。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
该市应确保大拥有适当的办
场地和经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决办失败的视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是高质量的,官僚作用要少而又少。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
依照法律的规定,国立、私立和教会办机构提供各个层次的教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各国政府都已经认识到,扩大办的一条重要途径是提高所提供资源的利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从,因为这些机构的办
方针经常是重
术,而非重技能的培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
位于繁华的市中心,不仅
习
美,教
设施齐全,而且有先进的办
理念和充满生机的办
机制。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读办
的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些雇用的所有人员的薪金和工资以及部分办
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建的有助于降低办
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育
。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括非公立、即私立
、社会办
和宗教
,这些
很少实行男女同
习制。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有均享有办
的自主性,依法享有教
自由和
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今在乌拉圭,这些新的办模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%
生的困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
国办中的教
方案是以升
为导向的,而从理论上来说,省办中
和社区办中
的办
方向是培养
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、办拨款和基建工程项目的具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的办方式,提高服务对象在决策中的参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和办,帮助儿童的生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在办失败的情况下,必然会实行干预。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
非国家行为者办的主
形式为中等和
等教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主办
地位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
校董事会能够将部分办
经费用于教师的职业培养。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
该市应确保大拥有适当的办
场地和经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决办失败的视察、问责制和干预措施,
独立以求真正兴盛的必
件,但必须
质量的,官僚作用
少而又少。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
依照法律的规定,国立、私立和教会办机构
供各个层次的教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各国政府都已经认识到,扩大办的一
重
途径
所
供资源的利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该次评价建议,在选择等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的办
方针经常
重
术,而非重技能的培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
校位于繁华的市中心,不仅
习环境优美,教
设施齐全,而且有先进的办
理念和充满生机的办
机制。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读校办
的指导思想
“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金和工资以及部分办
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建的校有助于降低办
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女
供更好的教育环境。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括非公立校、即私立
校、社会办
和宗教
校,这些
校很少实行男女同校
习制。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122(1)规定澳门特别行政区所有
校均享有办
的自主性,依法享有教
自由和
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今在乌拉圭,这些新的办模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%
生的困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
国办中的教
方案
以升
为导向的,而从理论上来说,省办中
和社区办中
的办
方向
培养
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、办拨款和基建工程项目的具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多的国家开始供更广泛的选择,推广符合社会习俗的办
方式,
服务对象在决策中的参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和办,帮助儿童的生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在失败
情况下,必然会实行干预。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
行为者
主要形式为中等和高等教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主
地位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
校董事会能够将部分
经费用于教师
职业培养。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
该市应确保大拥有适当
场地和经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决失败
视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛
必要条件,但必须是高质量
,官僚作用要少而又少。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
依照法律规定,
立、私立和教会
机构提供各个层次
教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各政府都已经认识到,扩大
一条重要途径是提高所提供资源
利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构方针经常是重
术,而
重技能
培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
校位于繁华
市中心,不仅
习环境优美,教
设施齐全,而且有先进
理念和充满生机
机制。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读校
指导思想是“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,每年拨给
补助涵盖了这些
校雇用
所有人员
薪金和工资以及部分
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建校有助于降低
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好
教育环境。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括公立
校、即私立
校、社会
和宗教
校,这些
校很少实行男女同校
习制。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有
自主性,依法享有教
自由和
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今在乌拉圭,这些新模式使得有可能解决来自不能满足基本需求
庭
40%
生
困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
中
教
方案是以升
为导向
,而从理论上来说,省
中
和社区
中
方向是培养
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、拨款和基建工程项目
具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多开始提供更广泛
选择,推广符合社会习俗
方式,提高服务对象在决策中
参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和,帮助儿童
生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在办失败
情况下,必然会实行干预。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
非国家行为者办主要形式为中等和高等教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主办
位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
校董事会能够将部分办
经费用于教师
职业培养。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
该市应确保大拥有适当
办
和经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决办失败
视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛
必要条件,但必须是高质量
,官僚作用要少而又少。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
依照法律规定,国立、私立和教会办
提供各个层次
教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各国政府都已经认识到,扩大办一条重要途径是提高所提供资源
利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该次评价建议,在选择高等教育时应谨慎从事,因为这些
办
方针经常是重
术,而非重技能
培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
校位于繁华
市中心,不仅
习环境优美,教
设施齐全,而且有先进
办
理念和充满生
办
制。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读校办
指导思想是“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,国家每年拨给补助涵盖了这些
校雇用
所有人员
薪金和工资以及部分办
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建校有助于降低办
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好
教育环境。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括非公立校、即私立
校、社会办
和宗教
校,这些
校很少实行男女同校
习制。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有办
自主性,依法享有教
自由和
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今在乌拉圭,这些新办
模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭
40%
生
困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
国办中教
方案是以升
为导向
,而从理论上来说,省办中
和社区办中
办
方向是培养
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、办拨款和基建工程项目
具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多国家开始提供更广泛
选择,推广符合社会习俗
办
方式,提高服务对象在决策中
参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和办,帮助儿童
生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
在办失败的情况下,必然会实行干预。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
非国家行为者办的主要形式为中等和高等教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主办
地位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
校董事会能够将部分办
经费用于教师的职业培养。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
该市应确保大拥有适当的办
场地和经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨在解决办失败的视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是高质量的,官僚作用要
而又
。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
法律的规定,国立、私立和教会办
机构提供各个层次的教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各国已经认识到,扩大办
的一条重要途径是提高所提供资源的利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的办方针经常是重
术,而非重技能的培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
校位于繁华的市中心,不仅
习环境优美,教
设施齐全,而且有先进的办
理念和充满生机的办
机制。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读校办
的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金和工资以及部分办
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建的校有助于降低办
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括非公立校、即私立
校、社会办
和宗教
校,这些
校很
实行男女同校
习制。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122条(1)规定澳门特别行区所有
校均享有办
的自主性,
法享有教
自由和
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今在乌拉圭,这些新的办模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%
生的困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
国办中的教
方案是以升
为导向的,而从理论上来说,省办中
和社区办中
的办
方向是培养
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同等式经费制废除了中央一级对人员配置水平、办拨款和基建工程项目的具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多的国家开始提供更广泛的选择,推广符合社会习俗的办方式,提高服务对象在决策中的参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
在科索沃、东帝汶和许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育和办,帮助儿童的生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas d'échec, une intervention suivra comme de besoin.
办
失败的情况下,必然会实行干预。
L'éducation gérée par des acteurs non publics concerne majoritairement l'enseignement secondaire et supérieur.
非国家行为者办的主要形式为中等
高等教育。
L'autonomie universitaire est garantie.
大自主办
地位得到保证。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
校董事会能够将部分办
经费用于教师的职业培养。
La municipalité fait en sorte que l'université soit dotée des locaux et des crédits nécessaires à son bon fonctionnement.
该市应确保大拥有适当的办
场地
经费。
Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.
它旨解决办
失败的视察、问
干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是高质量的,官僚作用要少而又少。
L'enseignement de tous les degrés est dispensé dans les établissements de l'État, privés ou confessionnels, dans les conditions prévues par la loi.
依照法律的规定,国立、私立教会办
机构提供各个层次的教育。
Certains gouvernements ont reconnu qu'un moyen important de renforcer la fourniture de services d'éducation consistait à améliorer le rendement des ressources fournies.
各国政府都已经认识到,扩大办的一条重要途径是提高所提供资源的利用率。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该次评价建议,高等教育机构时应谨慎从事,因为这些机构的办
方针经常是重
术,而非重技能的培训。
Situé au coeur de la ville, les écoles, pas seulement beau milieu d'apprentissage, d'enseignement, et de l'Enseignement supérieur et de la philosophie mécanisme dynamique pour les écoles.
校位于繁华的市中心,不仅
习环境优美,教
设施齐全,而且有先进的办
理念
充满生机的办
机
。
La philosophie directrice de ces centres est que l'éducation est fondamentale pour sauver l'enfant et que la science éduque les individus et en fait des citoyens utiles.
工读校办
的指导思想是“立足教育,挽救孩子,科
育人,造就人才”。
En contrepartie, l'État leur attribue une subvention annuelle pour couvrir les traitements et salaires de tout le personnel de ces établissements ainsi qu'une fraction des dépenses renouvelables.
反过来,国家每年拨给的补助涵盖了这些校雇用的所有人员的薪金
工资以及部分办
费用。
Les travaux ainsi réalisés ont contribué à la réduction des frais de fonctionnement des écoles et ont permis d'offrir un meilleur cadre scolaire aux enfants réfugiés palestiniens.
新建的校有助于降低办
费用,并有助于向巴勒斯坦难民子女提供更好的教育环境。
Le système éducatif du pays comprend aussi des écoles qui ne sont pas publiques, à savoir des écoles privées, sociales et confessionnelles, dont très peu sont mixtes.
波兰教育体系也包括非公立校、即私立
校、社会办
宗教
校,这些
校很少实行男女同校
习
。
La Loi fondamentale, en son article 122 1), affirme l'autonomie et la liberté pédagogique et académique de tous les établissements d'enseignement de Macao, conformément à la loi.
《基本法》第122条(1)规定澳门特别行政区所有校均享有办
的自主性,依法享有教
自由
术自由。
À l'heure actuelle, ces nouveaux types d'école permettent de surmonter les difficultés rencontrées par les 40 % d'élèves qui sont issus de foyers manquant des nécessités les plus élémentaires.
如今乌拉圭,这些新的办
模式使得有可能解决来自不能满足基本需求家庭的40%
生的困难。
Les écoles secondaires nationales suivent un programme orienté vers les études universitaires tandis que celles des provinces et des collectivités sont en principe axées sur la formation professionnelle.
国办中的教
方案是以升
为导向的,而从理论上来说,省办中
社区办中
的办
方向是培养
生准备就业。
Le système EFTS de financement a supprimé le système centralisé de prise de décisions détaillées concernant les effectifs de personnel, les dotations de fonctionnement et les projets de travaux d'équipement.
同等式经费废除了中央一级对人员配置水平、办
拨款
基建工程项目的具体决策。
De nombreux pays ont de plus en plus tendance à introduire des choix élargis, à promouvoir la fourniture de services personnalisés et à renforcer la participation de l'usager aux décisions.
越来越多的国家开始提供更广泛的,推广符合社会习俗的办
方式,提高服务对象
决策中的参与程度。
Au Kosovo, au Timor oriental et dans bien d'autres situations d'urgence, le soutien de l'UNICEF à l'enseignement de base a aidé les enfants à retrouver un semblant de vie normale.
科索沃、东帝汶
许多其他紧急情况中,儿童基金会协助开展基础教育
办
,帮助儿童的生活稍微恢复正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。