Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,国际助老会提供大量参与性倡议的实例,其中一些含监测方面的内容。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,国际助老会提供大量参与性倡议的实例,其中一些含监测方面的内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
国际助老会支持为执行减贫政策制定以国家为基础的指导方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府组织国际助老会最近在五个国家开始了一监测试点
目。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府组织国际助老会一直在国政府合作,力图将老龄问题纳入发展战略主流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
国际助老会和挽救视觉国际建议纳入老和残疾
士使用水资源的机会。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
国际助老会和挽救视觉国际建议,在第1节中具体地指出某些应当得到特别扶助措施的弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本目将由经济和社会事务部
区域委员会和国际助老会合作实施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
国际助老社区理事会在地方和国际两级举办了三场把老龄问题纳入主流的活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
国际助老会和挽救视觉国际建议纳入在道主义救济反应行动中防止歧视性食物分配的语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
国际助老会提供许多有用的手册、工具包和专业指南,以推动发展中国家的政策制定工作。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像国际助老会这样的间社会组织为处理影响老年
的问题而作出的巨大努力。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
国际助老会还阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等国政府在制订老龄问题国家行动计划方面保持着密切合作。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
在本报告所涉时期,国际助老会联合国机构和专门机构一起开展了下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
国际助老会呼吁加强社会保障和现金转移以便作为国减轻贫穷战略的组成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
国际助老会和挽救视觉国际建议添加有关身份权以及社会安全权方面特别的准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,国际助老会在国家层面上就具体专题领域展开工作,确保老年被纳入国家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与国际助老会合作,以吸收后者在技术合作国家的实地工作经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
国际助老会还向政策论坛提供了有关年龄歧视、虐待和基于性别侵犯权利的资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
国际助老会对七个撒哈拉以南非洲国家的社会研究显示,平均40%的艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见国际助老会和难专员办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,际助老会提供大量参与性倡议的实例,
些含监测方面的内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
际助老会支持为执行减贫政策制定以
家为基础的指导方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府组织际助老会最近在五个
家开始了
项公民监测试点项目。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府组织际助老会
直在同各
政府合作,力图将老龄问题纳入发展战略主流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
际助老会和挽救
际建议纳入老
和残疾
士使用水资源的机会。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
际助老会和挽救
际建议,在第1节
具体地指出某些应当得到特别扶助措施的弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本项目将由经济和社会事务部协同各区域委员会和际助老会合作实施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
际助老社区理事会在地方和
际两级举办了三场把老龄问题纳入主流的活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
际助老会和挽救
际建议纳入在
道主义救济反应行动
防止歧
性食物分配的语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
际助老会提供许多有用的手册、工具包和专业指南,以推动发展
家的政策制定工作。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像际助老会这样的民间社会组织为处理影响老年
的问题而作出的巨大努力。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
际助老会还同阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等
政府在制订老龄问题
家行动计划方面保持着密切合作。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
在本报告所涉时期,际助老会同联合
机构和专门机构
起开展了下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
际助老会呼吁加强社会保障和现金转移以便作为各
减轻贫穷战略的组成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
际助老会和挽救
际建议添加有关身份权以及社会安全权方面特别的准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,际助老会在
家层面上就具体专题领域展开工作,确保老年
被纳入
家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与际助老会合作,以吸收后者在技术合作
家的实地工作经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
际助老会还向各政策论坛提供了有关年龄歧
、虐待和基于性别侵犯权利的资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
际助老会对七个撒哈拉以南非洲
家的社会研究显示,平均40%的艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见际助老会和难民专员办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,际助老会提供大量参与性倡议的实例,其中一些含监测方面的内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
际助老会支持为执行减贫政策制定以
家为基础的指导方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府际助老会最近在五个
家开始了一
公民监测试点
。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府际助老会一直在同各
政府合作,力图
老龄问题纳入发展战略主流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
际助老会和挽救视觉
际建议纳入老
和残疾
士使用水资源的机会。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
际助老会和挽救视觉
际建议,在第1节中具体地指出某些应当得到特别扶助措施的弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本由经济和社会事务部协同各区域委员会和
际助老会合作实施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
际助老社区理事会在地方和
际两级举办了三场把老龄问题纳入主流的活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
际助老会和挽救视觉
际建议纳入在
道主义救济反应行动中防止歧视性食物分配的语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
际助老会提供许多有用的手册、工具包和专业指南,以推动发展中
家的政策制定工作。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像际助老会这样的民间社会
为处理影响老年
的问题而作出的巨大努力。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
际助老会还同阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等
政府在制订老龄问题
家行动计划方面保持着密切合作。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
在本报告所涉时期,际助老会同联合
机构和专门机构一起开展了下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
际助老会呼吁加强社会保障和现金转移以便作为各
减轻贫穷战略的
成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
际助老会和挽救视觉
际建议添加有关身份权以及社会安全权方面特别的准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,际助老会在
家层面上就具体专题领域展开工作,确保老年
被纳入
家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与际助老会合作,以吸收后者在技术合作
家的实地工作经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
际助老会还向各政策论坛提供了有关年龄歧视、虐待和基于性别侵犯权利的资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
际助老会对七个撒哈拉以南非洲
家的社会研究显示,平均40%的艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见际助老会和难民专员办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,国助
会提供大量参与性倡议的实例,其中一些含监测方面的内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
国助
会支持为执行减贫政策制定以国家为基础的指导方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府组织国助
会最
个国家开始了一项公民监测试点项目。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府组织国助
会一直
同各国政府合作,力图将
龄问题纳入发展战略主流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
国助
会和挽救视觉国
建议纳入
和残疾
士使用水资源的机会。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
国助
会和挽救视觉国
建议,
第1节中具体地指出某些应当得到特别扶助措施的弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本项目将由经济和社会事务部协同各区域委员会和国助
会合作实施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
国助
社区理事会
地方和国
两级举办了三场把
龄问题纳入主流的活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
国助
会和挽救视觉国
建议纳入
道主义救济反应行动中防止歧视性食物分配的语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
国助
会提供许多有用的手册、工具包和专业指南,以推动发展中国家的政策制定工作。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像国助
会这样的民间社会组织为处理影响
年
的问题而作出的巨大努力。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
国助
会还同阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等国政府
制订
龄问题国家行动计划方面保持着密切合作。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
本报告所涉时期,国
助
会同联合国机构和专门机构一起开展了下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
国助
会呼吁加强社会保障和现金转移以便作为各国减轻贫穷战略的组成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
国助
会和挽救视觉国
建议添加有关身份权以及社会安全权方面特别的准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,国助
会
国家层面上就具体专题领域展开工作,确保
年
被纳入国家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与国助
会合作,以吸收后者
技术合作国家的实地工作经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
国助
会还向各政策论坛提供了有关年龄歧视、虐待和基于性别侵犯权利的资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
国助
会对七个撒哈拉以南非洲国家的社会研究显示,平均40%的艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见国助
会和难民专员办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,国际助老会提供大量参与性倡例,其中一些含监测方面
内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
国际助老会支持为执行减贫政策制定以国家为基础指导方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府组织国际助老会最近在五个国家开始了一项公民监测试点项目。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府组织国际助老会一直在同各国政府合作,力图将老龄问题入发展战略主流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
国际助老会和挽救视觉国际入老
和残疾
士使用水资源
机会。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
国际助老会和挽救视觉国际,在第1节中具体地指出某些应当得到特别扶助措施
弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本项目将由经济和社会事务部协同各区域委员会和国际助老会合作施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
国际助老社区理事会在地方和国际两级举办了三场把老龄问题入主流
活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
国际助老会和挽救视觉国际入在
道主义救济反应行动中防止歧视性食物分配
语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
国际助老会提供许多有用手册、工具包和专业指南,以推动发展中国家
政策制定工作。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像国际助老会这样民间社会组织为处理影响老年
问题而作出
巨大努力。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
国际助老会还同阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等国政府在制订老龄问题国家行动计划方面保持着密切合作。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
在本报告所涉时期,国际助老会同联合国机构和专门机构一起开展了下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
国际助老会呼吁加强社会保障和现金转移以便作为各国减轻贫穷战略组成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
国际助老会和挽救视觉国际添加有关身份权以及社会安全权方面特别
准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,国际助老会在国家层面上就具体专题领域展开工作,确保老年被
入国家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与国际助老会合作,以吸收后者在技术合作国家地工作经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
国际助老会还向各政策论坛提供了有关年龄歧视、虐待和基于性别侵犯权利资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
国际助老会对七个撒哈拉以南非洲国家社会研究显示,平均40%
艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见国际助老会和难民专员办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,国际助老会提供大量参与性倡议的实例,其中一些含监测方面的内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
国际助老会支持为执行减贫政策制定以国家为基础的指导方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府组织国际助老会最近在五个国家一项公民监测试点项目。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府组织国际助老会一直在同各国政府合作,力图将老龄问题纳入发展战略主流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
国际助老会和挽救视觉国际建议纳入老和残疾
士使用水资源的机会。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
国际助老会和挽救视觉国际建议,在第1节中具体地指出某些应当得到特别扶助措施的弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本项目将由经济和社会事务部协同各区会和国际助老会合作实施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
国际助老社区理事会在地方和国际两级举办三场把老龄问题纳入主流的活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
国际助老会和挽救视觉国际建议纳入在道主义救济反应行动中防止歧视性食物分配的语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
国际助老会提供许多有用的手册、工具包和专业指南,以推动发展中国家的政策制定工作。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像国际助老会这样的民间社会组织为处理影响老年的问题而作出的巨大努力。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
国际助老会还同阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等国政府在制订老龄问题国家行动计划方面保持着密切合作。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
在本报告所涉时期,国际助老会同联合国机构和专门机构一起展
下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
国际助老会呼吁加强社会保障和现金转移以便作为各国减轻贫穷战略的组成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
国际助老会和挽救视觉国际建议添加有关身份权以及社会安全权方面特别的准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,国际助老会在国家层面上就具体专题领展
工作,确保老年
被纳入国家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与国际助老会合作,以吸收后者在技术合作国家的实地工作经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
国际助老会还向各政策论坛提供有关年龄歧视、虐待和基于性别侵犯权利的资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
国际助老会对七个撒哈拉以南非洲国家的社会研究显示,平均40%的艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见国际助老会和难民专办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,国际助会提供大量参与性倡议的实例,其中一
含监测方面的内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
国际助会支持为执行减贫政策制定以国家为基础的指导方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府组织国际助会最近在五个国家开始了一项公民监测试点项目。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府组织国际助会一直在同各国政府合作,力图
问题纳入发展战略主流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
国际助会和挽救视觉国际建议纳入
和残疾
士使用水资源的机会。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
国际助会和挽救视觉国际建议,在第1节中具体地指
应当得到特别扶助措施的弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本项目由经济和社会事务部协同各区域委员会和国际助
会合作实施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
国际助社区理事会在地方和国际两级举办了三场把
问题纳入主流的活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
国际助会和挽救视觉国际建议纳入在
道主义救济反应行动中防止歧视性食物分配的语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
国际助会提供许多有用的手册、工具包和专业指南,以推动发展中国家的政策制定工作。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像国际助会这样的民间社会组织为处理影响
年
的问题而作
的巨大努力。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
国际助会还同阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等国政府在制订
问题国家行动计划方面保持着密切合作。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
在本报告所涉时期,国际助会同联合国机构和专门机构一起开展了下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
国际助会呼吁加强社会保障和现金转移以便作为各国减轻贫穷战略的组成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
国际助会和挽救视觉国际建议添加有关身份权以及社会安全权方面特别的准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,国际助会在国家层面上就具体专题领域展开工作,确保
年
被纳入国家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与国际助会合作,以吸收后者在技术合作国家的实地工作经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
国际助会还向各政策论坛提供了有关年
歧视、虐待和基于性别侵犯权利的资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
国际助会对七个撒哈拉以南非洲国家的社会研究显示,平均40%的艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见国际助会和难民专员办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,国际助老会提供大量参与性倡议的实例,其中一些含监测方面的内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
国际助老会支持为执行减贫政策制定以国家为基础的指导方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府组织国际助老会最近在五个国家开始了一项公民监测试点项目。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府组织国际助老会一直在同各国政府合,
将老龄问题纳入发展战略主流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
国际助老会和挽救视觉国际建议纳入老和残疾
士使用水资源的机会。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
国际助老会和挽救视觉国际建议,在第1节中具体地指出某些到特别扶助措施的弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本项目将由经济和社会事务部协同各区域委员会和国际助老会合实施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
国际助老社区理事会在地方和国际两级举办了三场把老龄问题纳入主流的活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
国际助老会和挽救视觉国际建议纳入在道主义救济反
行动中防止歧视性食物分配的语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
国际助老会提供许多有用的手册、工具包和专业指南,以推动发展中国家的政策制定工。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像国际助老会这样的民间社会组织为处理影响老年的问题而
出的巨大努
。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
国际助老会还同阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等国政府在制订老龄问题国家行动计划方面保持着密切合。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
在本报告所涉时期,国际助老会同联合国机构和专门机构一起开展了下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
国际助老会呼吁加强社会保障和现金转移以便为各国减轻贫穷战略的组成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
国际助老会和挽救视觉国际建议添加有关身份权以及社会安全权方面特别的准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,国际助老会在国家层面上就具体专题领域展开工,确保老年
被纳入国家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与国际助老会合,以吸收后者在技术合
国家的实地工
经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
国际助老会还向各政策论坛提供了有关年龄歧视、虐待和基于性别侵犯权利的资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
国际助老会对七个撒哈拉以南非洲国家的社会研究显示,平均40%的艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见国际助老会和难民专员办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,国际助提供大量参与性倡议的实例,其中一些含监测方面的内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
国际助持为执行减贫政策制定以国家为基础的指导方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府组织国际助最近在五个国家开始了一项公民监测试点项目。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府组织国际助一直在同各国政府合作,力图将
龄问题
发展战略
流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
国际助和挽救视觉国际建议
和残疾
士使用水资源的机
。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
国际助和挽救视觉国际建议,在第1节中具体地指出某些应当得到特别扶助措施的弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本项目将由经济和社事务部协同各区域委员
和国际助
合作实施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
国际助社区理事
在地方和国际两级举办了三场把
龄问题
流的活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
国际助和挽救视觉国际建议
在
道
义救济反应行动中防止歧视性食物分配的语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
国际助提供许多有用的手册、工具包和专业指南,以推动发展中国家的政策制定工作。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像国际助这样的民间社
组织为处理影响
年
的问题而作出的巨大努力。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
国际助还同阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等国政府在制订
龄问题国家行动计划方面保持着密切合作。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
在本报告所涉时期,国际助同联合国机构和专门机构一起开展了下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
国际助呼吁加强社
保障和现金转移以便作为各国减轻贫穷战略的组成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
国际助和挽救视觉国际建议添加有关身份权以及社
安全权方面特别的准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,国际助在国家层面上就具体专题领域展开工作,确保
年
被
国家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与国际助合作,以吸收后者在技术合作国家的实地工作经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
国际助还向各政策论坛提供了有关年龄歧视、虐待和基于性别侵犯权利的资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
国际助对七个撒哈拉以南非洲国家的社
研究显示,平均40%的艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见国际助和难民专员办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, HelpAge International a mené à bien des initiatives participatives, dont certaines comprenaient une activité de suivi.
例如,国际助老提供大量参与性倡议
实例,其中一些含监测方面
内容。
HelpAge International contribue à formuler des principes directeurs adaptés à chaque pays pour faciliter le lancement des nouvelles mesures.
国际助老支持为执行减贫政策制定以国家为基础
方针。
L'organisation non gouvernementale HelpAge International vient d'engager un projet pilote de suivi exécuté par les citoyens dans cinq pays.
非政府组织国际助老最近
五个国家开始了一项公民监测试点项目。
HelpAge International travaille avec les gouvernements afin d'intégrer systématiquement les questions liées au vieillissement dans les stratégies de développement.
非政府组织国际助老一直
同各国政府合作,力图将老龄问题纳入发展战略主流。
HelpAge International et Sightsavers International ont suggéré d'inclure l'accessibilité aux ressources en eau pour les personnes âgées et les handicapés.
国际助老和挽救视觉国际建议纳入老
和残疾
士使用水资源
机
。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.
国际助老和挽救视觉国际建议,
第1节中具体
出某些应当得到特别扶助措施
弱势群体。
Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International.
本项目将由经济和社事务部协同各区域委员
和国际助老
合作实施。
L'International Council for Caring Communities a organisé trois manifestations pour favoriser la prise en compte du vieillissement aux niveaux local et international.
国际助老社区理事方和国际两级举办了三场把老龄问题纳入主流
活动。
HelpAge International et Sightsavers International ont recommandé d'inclure dans le projet la prévention d'une distribution discriminatoire des aliments dans les interventions humanitaires.
国际助老和挽救视觉国际建议纳入
道主义救济反应行动中防止歧视性食物分配
语句。
HelpAge International élabore de nombreux manuels, trousses d'information et orientations professionnelles utiles pour promouvoir l'élaboration de politiques dans les pays en développement.
国际助老提供许多有用
手册、工具包和专业
南,以推动发展中国家
政策制定工作。
Les organisations de la société civile comme HelpAge doivent être félicitées pour leurs tentatives énergiques de faire face aux problèmes des personnes âgées.
必须承认像国际助老这样
民间社
组织为处理影响老年
问题而作出
巨大努力。
HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement.
国际助老还同阿尔巴尼亚、吉尔吉斯斯坦、黑山、莫桑比克和塞尔维亚等国政府
制订老龄问题国家行动计划方面保持着密切合作。
Pendant la période considérée, HelpAge International a mené les activités suivantes en collaboration avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies
本报告所涉时期,国际助老
同联合国机构和专门机构一起开展了下列活动。
HelpAge International demande qu'une protection sociale et des virements en espèces accrus fassent partie intégrante de chaque stratégie nationale de lutte contre la pauvreté.
国际助老呼吁加强社
保障和现金转移以便作为各国减轻贫穷战略
组成部分。
HelpAge International et Sightsavers International ont proposé d'ajouter des principes directeurs distincts sur le droit à une identité ainsi que le droit à la sécurité sociale.
国际助老和挽救视觉国际建议添加有关身份权以及社
安全权方面特别
准则。
En outre, elle s'efforce de faire en sorte que les personnes âgées soient prises en compte dans les politiques et programmes nationaux portant sur des domaines précis.
此外 ,国际助老国家层面上就具体专题领域展开工作,确保老年
被纳入国家政策和方案。
En collaboration avec HelpAge International, le Département s'emploie à mettre à profit dans les pays retenus aux fins de la coopération technique l'expérience qu'il a acquise sur le terrain.
经社部正与国际助老合作,以吸收后者
技术合作国家
实
工作经验。
L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.
国际助老还向各政策论坛提供了有关年龄歧视、虐待和基于性别侵犯权利
资料。
Les travaux de recherche effectués par HelpAge International auprès de communautés de sept pays d'Afrique subsaharienne montrent qu'en moyenne 40 % des séropositifs sont pris en charge par des personnes âgées.
国际助老对七个撒哈拉以南非洲国家
社
研究显示,平均40%
艾滋病毒感染者由年长者护理。
Voir, par exemple, HelpAge International et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, « Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice » (Londres, HelpAge International).
例如参见国际助老和难民专员办事处, Older People in Disasters and Humanitarian Crisis: Guidelines for Best Practices(London, HelpAge International, n.d.)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。