Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务中95%是妇女。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和医务提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外医务不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括医生在内的医务也召集罢
。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统医学的医务,称为传统医生,统归传统医生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于医务、其
和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的医务
,这就
求有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的医务。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、医务必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部和北部14个医疗区的700多名医务。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对医务的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和医务属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务的
用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的医务可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里医务有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,医务也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,医务除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加医务协会、多米尼加教师协会、多米尼加
程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务、精神病患
的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和务工作者提供培
。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外务工作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括生在内的
务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统学的
务工作者,称为传统
生,统归传统
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
务工作者、其工作和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的
务工作者,这就
求有更多的培
。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的
务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、务工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培了来自国家中部和北部14个
疗区的700多名
务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对务工作者的社会保护问题格外
注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分金,许多教师和
务工作者属
政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区务工作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的务工作者可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,务工作者也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加务工作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和务工作者提供培
。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外务工作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括生在内的
务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统学的
务工作者,称为传统
生,统归传统
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
务工作者、其工作和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的
务工作者,这就
求有更多的培
。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的
务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、务工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培了来自国家中部和北部14个
疗区的700多名
务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对务工作者的社会保护问题格外
注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分金,许多教师和
务工作者属
政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区务工作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的务工作者可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,务工作者也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加务工作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务工中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正人、警察和医务工
提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外医务工不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括医生内的医务工
也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统医学的医务工,称为传统医生,统归传统医生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于医务工、其工
和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的医务工
,这就
求有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的医生和护士,但发达国家一直不断地偷猎我们宝贵的医务工
。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的务员,如教师、医务工
必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部和北部14个医疗区的700多名医务工。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
目前社会经济状况不稳定的情况下,对医务工
的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和医务工属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工的
用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的医务工可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,这里医务工
有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,医务工也
遵守贿赂本国
职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
一个国家注册并从业的专业人员可
另一个国家从事同一职业,医务工
除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加医务工协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工、精神病患
的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和医务工作者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括医生在内的医务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统医学的医务工作者,称为传统医生,统归传统医生协管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于医务工作者、其工作和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的医务工作者,这就
求有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的医务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、医务工作者必须也得到安全障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金培训了来自国家中部和北部14个医疗区的700多名医务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前经济状况不稳定的情况下,对医务工作者的
护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和医务工作者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合健系统必须加强,更新基础设施,扩大
区医务工作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的医务工作者可以为发展中国家的健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里医务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,医务工作者也遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,医务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加医务工作者协、多米尼加教师协
、多米尼加工程师、建筑师和测地员协
。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工作者短缺的国家征聘可能带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察医务工作者提
。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师包括医生在内的医务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统医学的医务工作者,称为传统医生,统归传统医生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于医务工作者、其工作特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的医务工作者,这就
求有更多的
资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们养了足够的医生
护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的医务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、医务工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会了来自国家中
14个医疗区的700多名医务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对医务工作者的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校诊所提
了大
分资金,许多教师
医务工作者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的医务工作者可以为发展中国家的保健服务做出重贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里医务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,医务工作者也遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,医务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加医务工作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和医务者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外医务者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括医生在内的医务者也召集罢
。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统医学的医务者,称为传统医生,统归传统医生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于医务者、
和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的医务
者,这就
有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的医务者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、医务者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部和北部14个医疗区的700多名医务者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对医务者的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和医务者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务者的
用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的医务者可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里医务者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,医务者也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,医务者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加医务者协会、多米尼加教师协会、多米尼加
程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务工者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察医务工
者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外医务工者不受歧视的享有
业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师包括医生在内的医务工
者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统医学的医务工者,称为传统医生,统归传统医生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于医务工者、其工
点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的医务工
者,
求有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的医生护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的医务工
者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、医务工者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部北部14个医疗区的700多名医务工
者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对医务工者的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校诊所提供了大部分资金,许多教师
医务工
者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工者的
用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的医务工者可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在里医务工
者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,医务工者也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,医务工者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加医务工者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师
测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务工中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和医务工提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外医务工不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括医生在内的医务工也
工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统医学的医务工,称为传统医生,统归传统医生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于医务工、其工
和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的医务工
,这就
求有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的医务工。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
回家园的公务员,如教师、医务工
必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部和北部14个医疗区的700多名医务工。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对医务工的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和医务工属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工的
用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的医务工可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里医务工有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,医务工也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,医务工除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加医务工协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工、精神病患
的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉、
和
作者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括生在内的
作者也召集罢
。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统学的
作者,称为传统
生,统归传统
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于作者、其
作和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的
作者,这就
求有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的
作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公员,如教师、
作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部和北部14个疗区的700多名
作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对作者的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和作者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的作者可以为发展中国家的保健服
做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,作者也
遵守贿赂本国公职
员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业员可在另一个国家从事同一职业,
作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加
程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由作者、精神病患者的监护
/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。