Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,档案馆计划从其他国家各类博物院收集对印重要的文件缩微胶卷复制品,它获得了来自约70
机构的大约41 000
缩微胶卷。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会员国不妨注意:各比较机构的基准
示,有些机构不收门票;收门票的机构,其票价各不相同并分等级,视参观人士是否希望限制参观的节目(例如限于博物院某一展览)或时间(例如下午3时以后票价打折扣)或在各机构购买综合门票参观多种节目等等而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣北京故宫博物院收藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,档案馆计划从其他国家各类博物院收集对印度至关重要的文件缩微胶卷复制品,它获得了来自约70机构的大约41 000
缩微胶卷。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会员国不妨注意:各比较机构的基准研究显示,有些机构不收门票;收门票的机构,其票价各不相同并分等级,视参观人
希望限制参观的节目(例如限于博物院某一展览)或时间(例如下午3时以后票价打折扣)或在各机构购买综合门票参观多种节目等等而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,计划从其他国家
类博物院收集对印度至关重要的文件缩微胶卷复制品,它获得了来自约70
机构的大约41 000
缩微胶卷。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会员国不妨注意:比较机构的基准研究显示,有些机构不收门
;收门
的机构,其
不相同并分等级,视参观人士是否希望限制参观的节目(例如限于博物院某一展览)或时间(例如下午3时以后
打折扣)或在
机构购买综合门
参观多种节目等等而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地故宫博物院收藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,档案馆计划从其他国家各类博物院收集对印度至关重要的文件缩微胶卷复制品,它获得了来自约70机构的大约41 000
缩微胶卷。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会员国不妨注意:各比较机构的基准研究显示,有些机构不收门票;收门票的机构,其票价各不相同并分等级,视参
是否希望限制参
的节目(例如限于博物院某一展览)或时间(例如下午3时以后票价打折扣)或在各机构购买综合门票参
多种节目等等而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,档案馆计划从其他家各类博物院收集对印度至关重要的文件缩微胶卷复制品,
了来自约70
机构的大约41 000
缩微胶卷。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会妨注意:各
比较机构的基准研究显示,有些机构
收门票;收门票的机构,其票价各
相同并分等级,视参观人士是否希望限制参观的节目(例如限于博物院某一展览)或时间(例如下午3时以后票价打折扣)或在各机构购买综合门票参观多种节目等等而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时,
更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,档案馆计划从其他国家各类博物院收集对印度至关重要的文件缩微胶卷复,它获得了来自约70
机构的大约41 000
缩微胶卷。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会员国不妨注意:各比较机构的基准研究显示,有些机构不收门票;收门票的机构,其票价各不相同并分等级,视
观人士是否希望
观的
目(例如
于博物院某一展览)或时间(例如下午3时以后票价打折扣)或在各机构购买综合门票
观多种
目等等而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,档划从
他国家各类博物院收集对印度至关重要的文件缩微胶卷复制品,它获得了来自约70
机构的大约41 000
缩微胶卷。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会员国不妨注意:各比较机构的基准研究显示,有些机构不收门
;收门
的机构,
各不相同并分等级,视参观人士是否希望限制参观的节目(例如限于博物院某一展览)或时间(例如下午3时以后
打折扣)或在各机构购买综合门
参观多种节目等等而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,档案馆计划从其他国家各类博物院收集对印度至关重要文件缩
复制品,它获得了来自约70
机
约41 000
缩
。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会员国不妨注意:各比较机
基准研究显示,有些机
不收门票;收门票
机
,其票价各不相同并分等级,视参观人士是否希望限制参观
节目(例如限于博物院某一展览)或时间(例如下午3时以后票价打折扣)或在各机
购买综合门票参观多种节目等等而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫院
藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,档案馆计划从其他国家各院
集对印度至关重要的文件缩微胶卷复制品,它获得了来自约70
机构的大约41 000
缩微胶卷。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会员国妨注意:各
比较机构的基准研究显示,有些机构
票;
票的机构,其票价各
相同并分等级,视参观人士是否希望限制参观的节目(例如限于
院某一展览)或时间(例如下午3时以后票价打折扣)或在各机构购买综合
票参观多种节目等等而定。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
De plus, les Archives nationales ont obtenu approximativement 41 000 microfilms en provenance d'environ 70 institutions dans le cadre d'un projet visant à réunir des copies sur microfilm de documents intéressant l'Inde disséminés à l'étranger.
此外,档案馆计划从其他家各类博物院收集对印度至关重要的文件缩微胶卷复制
,
得了来自约70
机构的大约41 000
缩微胶卷。
Les États Membres pourront trouver intéressant de noter qu'il ressort de l'étude des autres institutions comparables que certaines proposent l'entrée gratuite et les autres proposent différents tarifs, notamment selon le nombre d'attractions qui intéressent le visiteur (telle exposition dans un musée, par exemple) ou selon l'heure (par exemple, visite guidée moins chère après 15 heures); on peut aussi donner la possibilité d'acheter une entrée qui donne accès à différentes attractions, dans une institution qui en propose plusieurs.
为比较起见,会员注意:各
比较机构的基准研究显示,有些机构
收门票;收门票的机构,其票价各
相同并分等级,视参观人士是否希望限制参观的节目(例如限于博物院某一展览)或时间(例如下午3时以后票价打折扣)或在各机构购买综合门票参观多种节目等等而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。