法语助手
  • 关闭
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,历来被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏历来比建设容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人历来是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用历来使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国历来主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们历来捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司历来以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,历来被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织历来排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

历来把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场历来存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女历来在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健历来是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏历来比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人历来是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔历来是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们历来是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔历来支持争取核裁军的努

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

,他建议采用历来使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源历来由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

,报告内容在各组织之间历来各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织历来非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会历来非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸,被称为中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国来主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
国历主张国家不分大小,该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人是最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,政府组织常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国来主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

这是我们捕获的大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司以诚信为本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称为蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口是心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健是我国大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔是苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们是阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权是中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,
lì lái
toujours; de tout temps
La Chine insiste depuis toujours que tous les pays, grands ou petits, soient égaux.
中国主张国家不分大小,应该一律平等。


depuis toujours; de tout temps~的主张proposition constante.
de tout temps
jamais 法 语 助 手

C'est la plus grande baleine que nous ayons jamais attrapée.

我们捕获的最大的鲸鱼。

Auto-test.La Société a été fondée en toute bonne foi.

本公司本。

Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.

阳澄湖大闸蟹,被称蟹中之冠。

L'organisation de la politique locale par l'État a de toujours exclu les femmes.

地方政治组织排斥妇女。

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列反应迅速,口心非。

L'accent a été mis surtout sur la prévention.

把主要焦点放在预防方面。

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

球钢市场存在周期波动。

Les femmes ont depuis toujours investi dans la micro-entreprise.

妇女在小型企业中投资。

La santé est l'un des domaines où traditionnellement l'État a enregistré les plus grandes insuffisances.

保健我国赤字最大的领域。

En effet il est toujours plus facile de détruire que de construire.

事实上,破坏比建设要容易。

Les membres de la communauté rom sont traditionnellement particulièrement vulnérables à la pauvreté.

罗姆人最容易陷入贫困的人群。

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔苏丹的一部分。

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们阿富汗人民的兄弟和朋友。

L'Équateur n'a cessé d'encourager les initiatives en faveur du désarmement nucléaire.

厄瓜多尔支持争取核裁军的努力。

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

因此,他建议采用使用的措词。

Ces intrants et ces ressources sont traditionnellement contrôlés par les hommes.

这些投入领域和资源由男子控制。

En conséquence, le contenu de leurs rapports varie en permanence, d'une organisation à l'autre.

因此,报告内容在各组织之间各异。

Les organisations non gouvernementales sont traditionnellement très actives au sein de la communauté spatiale.

在空间界,非政府组织非常积极。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权中央当局的专属权限。

Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.

委员会非常关注其工作方法的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历来 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此, 历历, 历历在目,