法语助手
  • 关闭

去打仗

添加到生词本

aller au casse-gueule
aller au casse-pipe 法 语助 手

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀人或突袭。

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

10比里亚儿童中就可能有1人被拉打仗

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童打仗是不可思议的。

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟军阀打仗

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid民兵不是同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫同反叛分子一起打仗,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有王,就到打仗,有共和就在内打。”

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必打仗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去打仗 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗, 去大便, 去大麦皮, 去大脑, 去大脑强直,
aller au casse-gueule
aller au casse-pipe 法 语助 手

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀人或突袭。

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10里亚儿童中就可能有1人被拉打仗

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童打仗是不可思议的。

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟军阀打仗

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid民兵不是同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫同反叛分子一起打仗,女孩遭到他强奸并被迫嫁给他

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有国王,就到国外打仗,有共和国就在国内打。”

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它的男子所发动而他却被送打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他,为他提供生计,使他不必打仗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 去打仗 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗, 去大便, 去大麦皮, 去大脑, 去大脑强直,
aller au casse-gueule
aller au casse-pipe 法 语助 手

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀人或突袭。

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉打仗

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童打仗是不可思议

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

一名工人如果能得到哪怕是不薪水,就不会跟军阀打仗

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

janjaouid兵不是同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁百姓。

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫同反叛分子一起打仗,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有了国王,就到国外打仗,有了共国就在国内打。”

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们男子所发动而他们却被送打仗当炮灰工会、教会组织在哪里?

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访女孩认为,18岁以下孩子应被当作儿童对待,家庭都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必打仗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去打仗 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗, 去大便, 去大麦皮, 去大脑, 去大脑强直,
aller au casse-gueule
aller au casse-pipe 法 语助 手

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀人或突

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

10利比里亚儿童中就可能有1人被拉打仗

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童打仗是不可思议的。

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟军阀打仗

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid民兵不是同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫同反叛分子一起打仗,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有,就到打仗,有共和就在内打。”

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必打仗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去打仗 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗, 去大便, 去大麦皮, 去大脑, 去大脑强直,
aller au casse-gueule
aller au casse-pipe 法 语助 手

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀人或突袭。

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉打仗

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童打仗不可思议的。

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

一名工人如果能得不太多的薪水,就不会跟军阀打仗

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid民兵不叛军打仗,而在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫反叛分子一起打仗,女孩遭他们强奸并被迫嫁给他们。

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有了国王,就国外打仗,有了共和国就在国内打。”

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在里?

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必打仗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去打仗 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗, 去大便, 去大麦皮, 去大脑, 去大脑强直,
aller au casse-gueule
aller au casse-pipe 法 语助 手

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀人或突袭。

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中就可能有1人打仗

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来就没有,并且觉得征募儿童打仗是不可思议的。

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

一名工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟打仗

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid民兵不是打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩反叛分子一起打仗,女孩遭到他们强奸并嫁给他们。

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有了国王,就到国外打仗,有了共和国就在国内打。”

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

采访的女孩认为,18岁以下的孩子应当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必打仗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去打仗 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗, 去大便, 去大麦皮, 去大脑, 去大脑强直,
aller au casse-gueule
aller au casse-pipe 法 语助 手

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀袭。

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中可能有1被拉打仗

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来没有军队,并且觉得征募儿童打仗是不可思议的。

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

一名工如果能得哪怕是不太多的薪水,不会跟军阀打仗

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid民兵不是同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫同反叛分子一起打仗,女孩遭他们强奸并被迫嫁给他们。

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有了王,打仗,有了共和内打。”

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必打仗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去打仗 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗, 去大便, 去大麦皮, 去大脑, 去大脑强直,
aller au casse-gueule
aller au casse-pipe 法 语助 手

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀人或突袭。

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉打仗

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童打仗可思议的。

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

一名工人如果能得到哪太多的薪水,就会跟军阀打仗

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid民同叛军打仗,而在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫同反叛分子一起打仗,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有了国王,就到国外打仗,有了共和国就在国内打。”

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们打仗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去打仗 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗, 去大便, 去大麦皮, 去大脑, 去大脑强直,
aller au casse-gueule
aller au casse-pipe 法 语助 手

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再,杀人或突袭。

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童是不可思议的。

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

一名工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟军阀

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid民兵不是同叛军,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫同反叛分子一起,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有了国王,就到国外,有了共和国就在国内。”

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去打仗 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗, 去大便, 去大麦皮, 去大脑, 去大脑强直,