法语助手
  • 关闭

参与战争

添加到生词本

livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国战争的权利,就留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各织招为成员战争

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积战争残留爆炸物问题的讨论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须并赢得这场战争

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确各国司法机构积起诉战争罪行非常重要。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾阿富汗战争

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

“妇女、战争司法问题”专题讨论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间种族清洗的也是这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际织、红十字国际委员会和广大非政府织的积建设性,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童战争,在一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募部队和战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争的权利,就留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生在旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争的权利,就留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招参与战争

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造了持续的药物滥用问题。

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确各国构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争法问题”专题讨论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家构积极参与战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察、国际组织、红十字国际委会和广大非政府组织的积极建设性参与,使战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在一个破坏的环境中长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除战争以及参与战争权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

参与战争权利,就留了杀戮权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被武装组织招为成员参与战争

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题讨论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争年青人中间造成了持续药物滥用问题。

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

家司法机构积极参与战争审判可能是达到这一目行之有效手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清是这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、际组织、红十字际委员会和广大非政府组织积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助工作取得进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务家斗争而致残妇女基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在一个破坏环境中成长,使世界失去了充满希望未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远将来,直接参与战争努力有义务对平民人口紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的以及各国参与的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与的权利,就留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下罪者必将因其行为受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与残留爆炸物问题的讨论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢这场

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确各国司法机构积极参与起诉罪行非常重

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、与司法问题”专题讨论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与罪的审判也可能达到这一目的的行之有效的手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚期间参与种族清洗的也这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与或服务国家斗而致残的妇女的基本生活需

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与,在一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争的权利,就的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与战争罪者必将因其行为受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

积极参与战争的年青人中间造成持续的药物滥用问题。

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

某些情况斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争一个破坏的环境中成长,使世界失去充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除以及各国参与权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与权利,就留了杀戮权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下罪者必将因其行为受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与残留爆炸物问题讨论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与年青人中造成了持续药物滥用问题。

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确各国司法机构积极参与起诉罪行非常重要。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、与司法问题”专题讨论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与审判也可能是达到这一目行之有效手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚参与种族清洗也是这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织积极建设性参与,使为遗留爆炸物受害者提供恰当援助工作取得进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与或服务国家斗而致残妇女基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长参与推动罪审判方面区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与,在一个破坏环境中成长,使世界失去了充满希望未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远将来,直接参与努力各国有义务对平民人口紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与行动年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是及各国参与的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与的权利,就留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下罪者必将因其行为受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与残留爆炸物问题的讨论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确各国司法机构积极参与起诉罪行非常重

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、与司法问题”专题讨论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚期间参与种族清洗的也是这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工取得进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与或服务国家斗而致残的妇女的基本生活需

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动罪审判方面的区域合

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与,在一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与行动的年龄。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国战争的权利,就留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为战争

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极战争残留爆炸物问题的讨论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须并赢得这场战争

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极战争的年青人中间造了持续的药物滥用问题。

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确各国法机构积极起诉战争罪行非常重要。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾阿富汗战争

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

“妇女、战争法问题”专题讨论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

法机构积极战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间种族清洗的也是这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察、国际组织、红十字国际委会和广大非政府组织的积极建设性,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因战争或服务国斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童战争,在一个破坏的环境中长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

会注意缔约国做出努力,提高招募加武装部队和战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除以及各国参与权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与权利,就留了杀戮权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下罪者必将因其行为受到追究。

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与残留爆炸物问论。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与年青人中间造成了持续药物滥用问

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确各国司法机构积极参与起诉罪行非常重要。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾参与

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、与司法问”专论会。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与审判也可能是达到这一目行之有效手段。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚期间参与种族清洗也是这批人。

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织积极建设性参与,使为遗留爆炸物受害者提供恰当援助工作取得进展。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与或服务国家斗争而致残妇女基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动罪审判方面区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与,在一个破坏环境中成长,使世界失去了充满希望未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远将来,直接参与努力各国有义务对平民人口紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与行动年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,