Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法民大会和参议会批准法
法的相关修订案的可能性。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法民大会和参议会批准法
法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多黎各众议会和参议会,召开制
大会,每一项草案
获得三个主
政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法代表证实表示,对选民资格的修订案已在法
民大会和参议会中通过,现在
等待两个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约采取一切适当措施,确保本文件提出的各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大会和参议会批准法国宪法的相关修订案的。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波众议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格的修订案已在法国国民大会和参议会中通过,现在要等待两个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出的项建议得到充分落实,特别是
以将其转交有关政府
部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大会和参议会批准法国宪法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大选提不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有决议草案最近分别提交波多黎各众议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一
草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格的修订案已在法国国民大会和参议会中通过,现在要等待个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出的各建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法民大会和参议会批准法
宪法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多黎各众议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法表证实表示,对选民资格的修订案已在法
民大会和参议会中通过,现在要等待两个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约采取一切适当措施,确保本文件提出的各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民和参议
批准法国宪法
相关修订
可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面
意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水分组与非洲水源部长
参议
、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议近分别提交波多黎各众议
和参议
,都要求召开制宪
,每一项
都获得三个主要政党
支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格修订
已在法国国民
和参议
中通过,现在要等待两个机构
一次联合
议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员建议缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出
各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议
,并转交地方参议
,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大会和参议会批准法国宪法相关修订案
可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于成参议会
大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面
意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水与非洲水源部长
参议会、区域经济
、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近别提交波多黎各众议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党
支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格修订案已在法国国民大会和参议会中通过,现在要等待两个机构
一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出各项建议得到充
落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国大会和参议会批准法国宪法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多黎各众议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,资格的修订案已在法国国
大会和参议会中通过,现在要等待两个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出的各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政各部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大和
批准法国宪法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成的大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决草案最近分别提交波多黎各众
和
,都要求召开制宪大
,每一项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格的修订案已在法国国民大和
中通过,现在要等待两个机构的一次联合
予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员建
缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出的各项建
得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各
、
,并转交地方
,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大会和会批准法国宪法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组会的大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的组与非洲水源部长
会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决草案最
提交波多黎各众
会和
会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格的修订案已在法国国民大会和会中通过,现在要等待两个机构的一次联合会
予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出的各项建
得到充
落实,特
是可以将其转交有关政府各部、
会,并转交地方
会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法大会和参议会批准法
宪法的相关修订
的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议最近分别提交波多黎各众议会和参议会,
要求召开制宪大会,每一项
获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法代表证实表示,对选
资格的修订
已在法
大会和参议会中通过,现在要等待两个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约采取一切适当措施,确保本文件提出的各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。