Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何标签(例如可燃物
腐蚀
)可以有助于确定化学废物的特
。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何标签(例如可燃物
腐蚀
)可以有助于确定化学废物的特
。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是以测定存在于某一特定区域内的可燃气体的爆炸点水平的仪器,当放置于某一取样点之上时,若空气中存在有可燃物
,它即得出一个逐步升高的正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……使通常会给生命
人身安全造成伤害的爆炸物
可燃物、武器
装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧
恐怖的行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获得、偷窃、储存拥有炸弹、核材料
装置、爆炸物、可燃物、窒息
、
有毒物
于准备制造这些物
的物
材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为的定义其中包括使“炸弹、炸药
其他爆炸物
可燃物
火器
其他致命武器
毒药
毒气
其他化学物
,
者使
具有
的任何其他物
(不论是化学
其他物
)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件更多;就弹药而言,两枚
更多手榴弹、炮弹
其他弹药,
30发
更多子弹头;就专门意图
作武器
改造为武器的气体混合物和可燃物而言,两升
两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于武器的供应,阿根廷法律规定对那些“为了帮助进行害公共安全的罪行
破坏机器
生产而制造、提供、获得、偷窃
拥有炸弹、核材料
装置、爆炸物、可燃物、窒息
有毒物
准备物
材料”者处以5至15年的监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性标签(例如可燃
或腐蚀性)可以有助于确定化学废
特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是用以测定存在于某一特定区域内可燃气体
爆炸点水平
仪器,当放置于某一取样点之上时,若空气中存在有可燃
,它即得出一个逐步升高
正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……使用通常会给生命或人身安全造成伤害爆炸
或可燃
、武器或装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧或恐怖
行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获得、偷窃、储存或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸、可燃
、窒息性、或有毒
或用于准备制造这些
或材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为定义其中包括使用“炸弹、炸药或其他爆炸
或可燃
或火器或其他致命武器或毒药或毒气或其他化学
,或者使用具有危险性
任何其他
(不论是化学或其他
)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件或更多;就弹药而言,两枚或更多手榴弹、炮弹或其他弹药,或30发或更多子弹头;就专门意图用作武器或改造为武器气体混合
和可燃
而言,两升或两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于武器供应,阿根廷法律规定对那些“为了帮助进行危害公共安全
罪行或破坏机器或生产而制造、提供、获得、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸
、可燃
、窒息性或有毒
或准备
或材料”者处以5至15年
监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性质标签(例如可燃物或腐蚀性)可以有助于确定化学废物的特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.是用以
定存在于某一特定区域内的可燃气体的爆炸点水平的
器,当放置于某一取样点之上时,若空气中存在有可燃物质,它即
出一个逐步升高的正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……使用通常会给生命或人身安全造成伤害的爆炸物或可燃物、武器或装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧或恐怖的行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获、
、储存或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性、或有毒物质或用于准备制造这些物质的物质或材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为的定义其中包括使用“炸弹、炸药或其他爆炸物质或可燃物质或火器或其他致命武器或毒药或毒气或其他化学物质,或者使用具有危险性的任何其他物质(不论是化学或其他物质)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大”是指:就火器而言,两件或更多;就弹药而言,两枚或更多手榴弹、炮弹或其他弹药,或30发或更多子弹头;就专门意图用作武器或改造为武器的气体混合物和可燃物而言,两升或两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于武器的供应,阿根廷法律规定对那些“为了帮助进行危害公共安全的罪行或破坏机器或生产而制造、提供、获、
或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性或有毒物质或准备物质或材料”者处以5至15年的监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性质标签(例如可燃物或腐蚀性)可以有助于确定化学废物特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是用以测定存在于某一特定区域内可燃
体
爆炸点水平
仪器,当放置于某一取样点之上时,
中存在有可燃物质,它即得出一个逐步升高
正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……使用通常会给生命或人身安全造成爆炸物或可燃物、武器或装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧或恐怖
行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获得、偷窃、储存或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性、或有毒物质或用于准备制造这些物质物质或材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为定义其中包括使用“炸弹、炸药或其他爆炸物质或可燃物质或火器或其他致命武器或毒药或毒
或其他化学物质,或者使用具有危险性
任何其他物质(不论是化学或其他物质)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件或更多;就弹药而言,两枚或更多手榴弹、炮弹或其他弹药,或30发或更多子弹头;就专门意图用作武器或改造为武器体混合物和可燃物而言,两升或两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于武器供应,阿根廷法律规定对那些“为了帮助进行危
公共安全
罪行或破坏机器或生产而制造、提供、获得、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性或有毒物质或准备物质或材料”者处以5至15年
监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性质标签(例如可燃物或腐蚀性)可以有助确
化学废物的特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是用以测某一特
区域内的可燃气体的爆炸点水平的仪器,当放置
某一取样点之上时,若空气中
有可燃物质,它即得出一个逐步升高的正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为义为:“……使用通常会给生命或人身安全造成伤害的爆炸物或可燃物、武器或装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧或恐怖的行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》,制造、供应、获得、偷窃、储
或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性、或有毒物质或用
准备制造这些物质的物质或材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为的义其中包括使用“炸弹、炸药或其他爆炸物质或可燃物质或火器或其他致命武器或毒药或毒气或其他化学物质,或者使用具有危险性的任何其他物质(不论是化学或其他物质)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件或更多;就弹药而言,两枚或更多手榴弹、炮弹或其他弹药,或30发或更多子弹头;就专门意图用作武器或改造为武器的气体混合物和可燃物而言,两升或两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至武器的供应,阿根廷法律
对那些“为了帮助进行危害公共安全的罪行或破坏机器或生产而制造、提供、获得、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性或有毒物质或准备物质或材料”者处以5至15年的监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性质标签(例如可燃物或腐蚀性)可以有助确定化学废物的特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是用以测定存一特定区域内的可燃气体的爆炸点水平的仪器,当放置
一取样点之上时,若空气中存
有可燃物质,它即得出一个逐步升高的正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……使用通常会给生命或人身安全造成伤害的爆炸物或可燃物、武器或装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧或恐怖的行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》定,制造、供应、获得、偷窃、储存或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性、或有毒物质或用
准备制造这些物质的物质或材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为的定义其中包括使用“炸弹、炸药或其他爆炸物质或可燃物质或火器或其他致命武器或毒药或毒气或其他化学物质,或者使用具有危险性的任何其他物质(不论是化学或其他物质)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件或更多;就弹药而言,两枚或更多手榴弹、炮弹或其他弹药,或30发或更多子弹头;就专门意图用作武器或改造为武器的气体混合物和可燃物而言,两升或两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至武器的供应,阿根廷法律
定对那些“为了帮助进行危害公共安全的罪行或破坏机器或生产而制造、提供、获得、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性或有毒物质或准备物质或材料”者处以5至15年的监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性质标签(例如可或腐蚀性)可以有助于确定化学废
的特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是用以测定存在于特定区域内的可
气体的爆炸点水平的仪器,当放置于
样点之上时,若空气中存在有可
质,它即得出
个逐步升高的正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……使用通常会给生命或人身安全造成伤害的爆炸或可
、
器或装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧或恐怖的行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获得、偷窃、储存或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸、可
、窒息性、或有毒
质或用于准备制造这些
质的
质或材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为的定义其中包括使用“炸弹、炸药或其他爆炸质或可
质或火器或其他致命
器或毒药或毒气或其他化学
质,或者使用具有危险性的任何其他
质(不论是化学或其他
质)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件或更多;就弹药而言,两枚或更多手榴弹、炮弹或其他弹药,或30发或更多子弹头;就专门意图用作器或改造为
器的气体混合
和可
而言,两升或两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于器的供应,阿根廷法律规定对那些“为了帮助进行危害公共安全的罪行或破坏机器或生产而制造、提供、获得、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸
、可
、窒息性或有毒
质或准备
质或材料”者处以5至15年的监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性质标签(例如可燃物或腐蚀性)可以有助于确定化学废物特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是用以测定存在于某一特定区域内可燃气体
爆炸点水平
仪器,当放置于某一取样点之上时,若空气中存在有可燃物质,它即得出一个逐步升高
读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主定
:“……使用通常会给生命或人身安全造成伤害
爆炸物或可燃物、武器或装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧或恐怖
”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获得、偷窃、储存或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性、或有毒物质或用于准备制造这些物质物质或材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖定
其中包括使用“炸弹、炸药或其他爆炸物质或可燃物质或火器或其他致命武器或毒药或毒气或其他化学物质,或者使用具有危险性
任何其他物质(不论是化学或其他物质)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件或更多;就弹药而言,两枚或更多手榴弹、炮弹或其他弹药,或30发或更多子弹头;就专门意图用作武器或改造武器
气体混合物和可燃物而言,两升或两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于武器供应,阿根廷法律规定对那些“
了帮助进
危害公共安全
罪
或破坏机器或生产而制造、提供、获得、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性或有毒物质或准备物质或材料”者处以5至15年
监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性质标签(例如可燃物或腐蚀性)可以有助于确定化学废物的特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是以测定存在于某
特定区域内的可燃气体的爆炸点水平的仪器,当放置于某
取样点之上时,若空气中存在有可燃物质,它即得出
步升高的正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……常会给生命或人身安全造成伤害的爆炸物或可燃物、武器或装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧或恐怖的行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获得、偷窃、储存或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性、或有毒物质或于准备制造这些物质的物质或材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为的定义其中包括“炸弹、炸药或其他爆炸物质或可燃物质或火器或其他致命武器或毒药或毒气或其他化学物质,或者
具有危险性的任何其他物质(不论是化学或其他物质)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件或更多;就弹药而言,两枚或更多手榴弹、炮弹或其他弹药,或30发或更多子弹头;就专门意图作武器或改造为武器的气体混合物和可燃物而言,两升或两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于武器的供应,阿根廷法律规定对那些“为了帮助进行危害公共安全的罪行或破坏机器或生产而制造、提供、获得、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸物、可燃物、窒息性或有毒物质或准备物质或材料”者处以5至15年的监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性(例如可燃
或腐蚀性)可以有助于确定化学废
的特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是用以测定存在于某一特定区域内的可燃气体的爆炸点水平的仪器,当放置于某一取样点之上时,若空气中存在有可燃,它即得出一个逐步升高的正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……使用通常会给生命或人身安全造成伤害的爆炸或可燃
、武器或装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧或恐怖的行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获得、偷窃、储存或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸、可燃
、窒息性、或有
或用于准备制造这些
的
或材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为的定义其中包括使用“炸弹、炸药或其他爆炸或可燃
或火器或其他致命武器或
药或
气或其他化学
,或者使用具有危险性的任何其他
(不论是化学或其他
)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件或更多;就弹药而言,两枚或更多手榴弹、炮弹或其他弹药,或30发或更多子弹头;就专门意图用作武器或改造为武器的气体混合和可燃
而言,两升或两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于武器的供应,阿根廷法律规定对那些“为了帮助进行危害公共安全的罪行或破坏机器或生产而制造、提供、获得、偷窃或拥有炸弹、核材料或装置、爆炸、可燃
、窒息性或有
或准备
或材料”者处以5至15年的监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。