法语助手
  • 关闭
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事《格萨尔王传》是世界最长的。除散文 分,仅分就有100万至150万行,36,1500万字。流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地马纳斯一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是伊朗神话、以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾印度著名“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士般的骑行,活跃在作家的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大人荷马在他的第一《伊利亚德》中,把受围状态作人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二《奥德赛》中,对人类生活用另外一个比喻,在这中人的生存成一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败特征的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长的史诗。除 分,仅史诗分就有100万至150万行,36,1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了祝魁诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大诗人荷马在他的第一史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这史诗中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长史诗。除散文 部分,仅史诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人们那种对过往怀古忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出在古印度史诗那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同面容忧伤骑士史诗骑行,活跃在作家意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语言):人类第一位伟大诗人荷马在他第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧结尾,但,却可以演绎出精神史诗,灵魂完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人生存成为一个航海旅程,而不是一种以往往可能引起战争停滞和腐败为特征生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族长篇叙诗《格萨尔王传》是世界最长史诗。除散文 部分,仅史诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人们那种对过往怀古忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同面容忧伤骑士史诗骑行,活跃在作家意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧结尾,但,却可以演绎出精神史诗,灵魂完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人生存成为一个航海旅程,而不是一种以往往可能引起战争停滞和腐败为特征生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事《格萨尔王传》是世界最长的。除散文 部分,仅部分就有100万至150万行,36部,1500万字。流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

目标甚至出现在古印度《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉极其热烈地祝了马纳千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是伊朗神话、以及装饰构图在库卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士般的骑行,活跃在作家的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造个具有纪念意义的和世界独无二的巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第位伟大人荷马在他的第《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二部《奥德赛》中,对人类生活用了另外个比喻,在这部中人的生存成为个航海的旅程,而不是种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长诗。除散文 部分,仅诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是诗人们对过往怀古忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度《罗摩衍》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现是伊朗神话、以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同面容忧伤行,活跃在作家意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他第一部《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧结尾,但,却可以演绎出精神,灵魂完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他第二部《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部中人生存成为一个航海旅程,而不是一以往往可能引起战争停滞和腐败为特征生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长史诗。除散文 部分,仅史诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史诗流传于藏族、蒙族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人们那种对过往忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在印度史诗《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,容忧伤骑士史诗骑行,活跃在作家意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧结尾,但,却可以演绎出精神史诗,灵魂完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人生存成为一个航海旅程,而不是一种以往往可能引起战争停滞和腐败为特征生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族诗《格萨尔王传》是世界最长史诗。除散文 部分,仅史诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人们那种对过往怀古忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同面容忧伤骑士史诗骑行,活跃在作家识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念和世界独一无二史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧结尾,但,却可以演绎出精神史诗,灵魂完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人生存成为一个航海旅程,而不是一种以往往可能引起战争停滞和腐败为特征生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长史诗。除散文 部分,仅史诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人们那种对过往怀古忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同面容忧伤骑士史诗骑行,活跃在作识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念和世界独一无二史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧结尾,但,却可以演绎出精神史诗,灵魂完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人生存成为一个航海旅程,而不是一种以往往可能引起战争停滞和腐败为特征生活。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事诗《格萨尔王界最长的史诗。除散文 部分,仅史诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史诗流于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要个具有纪念意义的和界独无二的史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第位伟大诗人荷马在他的第史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外个比喻,在这部史诗中人的生存成为个航海的旅程,而不种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,