Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约修正案,而应以缔约国司法解释决议
形式存在。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约修正案,而应以缔约国司法解释决议
形式存在。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女地位取决于婚内妇女地位
司法解释。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示法》
这些国家似乎没有司法解释以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用司法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界定以确保司法解释一
。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者
方式司法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界定
不准确还会导
通过司法解释扩大规定行为
。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷刑事诉讼中,通过司法解释非政府组织可以自己构成为原告。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确
,也会造成以司法解释
方式不当地扩大受禁止
行为
情况。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远司法解释,而又没有取代各国政府制定法律
作用。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准公约和法规付诸实践,并对这些条款做出司法解释。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法解释留下余地,是最适当方法。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系质已通过司法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系
原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰理由,因为这些原则都可以随着时间
转移,通过经验、实践和司法解释,逐渐臻于完善。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律问题,作出司法解释。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷特定论坛上对“明确同意”和“运输
具体某一部分或几个部分……”等用语所作
司法解释,在法律术语中,“明确同意”一词
意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到
用小字体打印
所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法解释方面问题,第294号法令和第575号法令
执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款司法解释正在制订中,委员会将在适当
时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定法令
司法解释达成一
,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行
活动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约修正案,而应以缔约国
法解释决议
形
存在。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女地位取决于婚内妇女地位
法解释。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》这些国家似乎没有
法解释以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以以确保
法解释
一致性。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,法部门也作出了有利于贩卖受害者
方
法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为
不准确还会导致通过
法解释扩大规
行为
范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷刑事诉讼中,通过
法解释非政府组织可以自己构成为原告。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在罪时缺乏足够准确性,也会造成以
法解释
方
不当地扩大受禁止
行为
情况。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远法解释,而又没有取代各国政府制
法律
作用。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准公约和法规付诸实践,并对这些条款做出
法解释。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和法解释留下余地,是最适当
方法。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系性质已通过
法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系
原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性理由,因为这些原则都可以随着时间
转移,通过经验、实践和
法解释,逐渐臻于完善。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律问题,作出
法解释。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦
任何行为。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷特
论坛上对“明确同意”和“运输
具体某一部分或几个部分……”等用语所作
法解释,在法律术语中,“明确同意”一词
意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到
用小字体打印
所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和法解释方面
问题,第294号法令和第575号法令
执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款法解释正在制订中,委员会将在适当
时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规性法令
法解释达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约的修正案,而应以缔约国法解释决议的形式存在。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的法解释。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的这些国家似乎没有法解释以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围的法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界定以确保法解释的一致性。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,法部门也作出了有利于贩卖
害者的方式
法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界定的不准确还会导致通过
法解释扩大规定行为的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过法解释非政府组织可以自己构成为原告。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也会造成以
法解释的方式不当地扩大
的行为的情况。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的法解释,而又没有取代各国政府制定法律的作用。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准的公约和法规付诸实践,并对这些条款做出法解释。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和法解释留下余地,是最适当的方法。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系的性质已通过法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性的理由,因为这些原则都可以随着时间的转移,通过经验、实践和法解释,逐渐臻于完善。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出法解释。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关法解释,上述行为包括蓄意使
害人在肉体上,以及在精神上遭
剧烈疼痛或者痛苦的任何行为。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷的特定论坛上对“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的法解释,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和法解释方面的问题,第294号法令和第575号法令的执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款的法解释正在制订中,委员会将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的法解释达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约的修正案,而应以缔约国司法解释决议的形式存在。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法解释。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的这些国家似乎没有司法解释以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围的司法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界以确保司法解释的一致性。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法也作出了有利于贩卖受害者的方式司法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界
的不准确还会导致通过司法解释扩
行为的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法解释非政府组织可以自己构成为原告。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界罪时缺乏足够准确性,也会造成以司法解释的方式不当地扩
受禁止的行为的情况。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法解释,而又没有取代各国政府制法律的作用。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准的公约和法付诸实践,并对这些条款做出司法解释。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法解释留下余地,是最适当的方法。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系的性质已通过司法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性的理由,因为这些原则都可以随着时间的转移,通过经验、实践和司法解释,逐渐臻于完善。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出司法解释。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何行为。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很程度上将有赖于在解决某一纠纷的特
论坛上对“明确同意”和“运输的具体某一
分或几个
分……”等用语所作的司法解释,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法解释方面的问题,第294号法令和第575号法令的执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事则》第129(89)条,他指出,这一条款的司法解释正在制订中,委员会将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国分当选检察官和法官就该法及其
性法令的司法解释达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约修正案,而应以缔约国
法解释决议
形式存在。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女地位取决于婚内妇女地位
法解释。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》这些国家似乎没有
法解释以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围法解释
能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界定以确保法解释
一致性。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,法部门也作出了有利于贩卖受害者
方式
法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界定
不准确还会导致通过
法解释扩大规定行为
范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷刑事诉讼中,通过
法解释非政府组织
以自己构成为原告。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也会造成以
法解释
方式不当地扩大受禁止
行为
情况。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了、有理有据和影响深远
法解释,而又没有取代各国政府制定法律
作用。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准公约和法规付诸实践,并对这些条款做出
法解释。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和法解释留下余地,是最适当
方法。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系性质已通过
法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系
原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性理由,因为这些原则都
以随着时间
转移,通过经验、实践和
法解释,逐渐臻于完善。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律问题,作出
法解释。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦
任何行为。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷特定论坛上对“明确同意”和“运输
具体某一部分或几个部分……”等用语所作
法解释,在法律术语中,“明确同意”一词
意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般
在提单背面看到
用小字体打印
所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和法解释方面
问题,第294号法令和第575号法令
执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款法解释正在制订中,委员会将在适当
时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令法解释达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约修正案,而应以缔约国司法
决议
形式存在。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女地位取决于婚内妇女地位
司法
。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》这些国家似乎没有司法
以说明这将
作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围司法
可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界定以确保司法一致性。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者方式司法
。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界定
不准确还会导致通过司法
扩大规定行为
范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷刑事诉讼中,通过司法
非政府组织可以自己构成为原告。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也会造成以司法
方式不当地扩大受禁止
行为
情况。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远司法
,而又没有取代各国政府制定法律
作用。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准公约和法规付诸实践,并对这些条款做出司法
。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法留下余地,是最适当
方法。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系性质已通过司法
予以确认,并以参与、保护和伙伴关系
原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性理由,因为这些原则都可以随着时间
转移,通过经验、实践和司法
,逐渐臻于完善。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律问题,作出司法
。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦
任
行为。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在决某一纠纷
特定论坛上对“明确同意”和“
输
具体某一部分或几个部分……”等用语所作
司法
,在法律术语中,“明确同意”一词
意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到
用小字体打印
所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法方面
问题,第294号法令和第575号法令
执行工作都有不尽
人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款司法
正在制订中,委员会将在适当
时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令司法
达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须为公约的修正案,而应以缔约国司法解释决议的形式存在。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法解释。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的这些国家似乎没有司法解释以说明这将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,14.1
中时间期限适用范围的司法解释可能
有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与者建议
这两个词加以界定以确保司法解释的一致性。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者的方式司法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
罪行为界定的不准确还
导致通过司法解释扩大规定行为的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法解释非政府组织可以自己构为原告。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也
以司法解释的方式不当地扩大受禁止的行为的情况。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法解释,而又没有取代各国政府制定法律的作用。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准的公约和法规付诸实践,并这些
款做出司法解释。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法解释留下余地,是最适当的方法。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系的性质已通过司法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能为产生惰性的理由,因为这些原则都可以随着时间的转移,通过经验、实践和司法解释,逐渐臻于完善。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出司法解释。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何行为。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷的特定论坛上“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法解释,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一
件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有
款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法解释方面的问题,294号法令和
575号法令的执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》129(89)
,他指出,这一
款的司法解释正在制订中,委员
将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法解释达
一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
项修改无须成
的修正案,而应以缔
国司法解释决议的形式存在。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法解释。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的国家似乎没有司法解释以说明
将如何运作。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围的司法解释可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对两个词加以界定以确保司法解释的一致性。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也作出了有利于贩卖受害者的方式司法解释。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行
界定的不准确还会导致通过司法解释扩大规定行
的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法解释非政府组织可以自己构成原告。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也会造成以司法解释的方式不当地扩大受禁止的行
的情况。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法解释,而又没有取代各国政府制定法律的作用。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将准的
和法规付诸实践,并对
条款做出司法解释。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
代表团觉得,
种方法将给国家实践和司法解释留下余地,是最适当的方法。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
种关系的性质已通过司法解释予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则
基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但不能成
产生惰性的理由,因
原则都可以随着时间的转移,通过经验、实践和司法解释,逐渐臻于完善。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工作中具体应用法律的问题,作出司法解释。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法解释,上述行包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任何行
。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷的特定论坛上对“明确同意”和“运输的具体某一部分或几个部分……”等用语所作的司法解释,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某法律空白和司法解释方面的问题,第294号法令和第575号法令的执行工作都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,一条款的司法解释正在制订中,委员会将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法解释达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution n'exige pas un amendement à la Convention, mais simplement une résolution interprétative des États parties.
这项修改无须成为公约的修正案,而应以缔约国司法决议的形式存在。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法。
Il semble que, dans les pays où elle a été adoptée, les tribunaux n'ont pas interprété son fonctionnement.
采纳《示范法》的这些国家似乎没有司法以说明这将如
。
De ce fait, les tribunaux risquent d'interpréter différemment le champ d'application du délai de prescription prévu à l'article 14.1.
结果,对第14.1条中时间期限适用范围的司法可能会有差异。
Il a été suggéré d'en donner une définition, de manière à en assurer une interprétation cohérente par les tribunaux.
有与会者建议对这两个词加以界定以确保司法的一致性。
Les organes judiciaires interprètent les dispositions législatives relatives à la traite dans un sens favorable aux victimes des trafiquants.
另外,司法部门也出了有利于贩卖受害者的方式司法
。
Une définition imprécise des infractions peut également donner lieu à une interprétation large de la conduite proscrite par le juge.
对罪行为界定的不准确还会导致通过司法
扩大规定行为的范围。
Conformément à une interprétation faite par les tribunaux, les ONG peuvent se constituer parties dans une procédure pénale en Argentine.
在阿根廷的刑事诉讼中,通过司法非政府组织可以自己构成为原告。
Une définition insuffisamment précise des infractions peut aussi avoir pour effet d'étendre indûment les comportements interdits par voie d'interprétation judiciaire.
在界定罪时缺乏足够准确性,也会造成以司法
的方式不当地扩大受禁止的行为的情况。
La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur rôle de législateurs.
因此,国法法院提供了可靠、有理有据和影响深远的司法,而又没有取代各国政府制定法律的
用。
L'exécutif assure la mise en pratique des Conventions et textes de loi ratifiés tandis que le judiciaire en interprète les dispositions.
行政机关确保将这些批准的公约和法规付诸实践,并对这些条款做出司法。
Pour ces délégations, une telle solution aurait le mérite de permettre le développement de la pratique des États et l'interprétation juridictionnelle.
这些代表团觉得,这种方法将给国家实践和司法留下余地,是最适当的方法。
La nature spécifique de cette relation, confirmée d'un point de vue juridique, repose sur les principes de participation, de protection et de partenariat.
这种关系的性质已通过司法予以确认,并以参与、保护和伙伴关系的原则为基础。
Ceci n'excuse pas l'inertie, car les principes peuvent être développés au fil du temps grâce à l'expérience accumulée, à la pratique et à l'interprétation judiciaire.
但这不能成为产生惰性的理由,因为这些原则都可以随着时间的转移,通过经验、实践和司法,逐渐臻于完善。
Par ailleurs, la Cour populaire suprême interprète pour le compte des tribunaux les problèmes concrets d'application du droit que ceux-ci rencontrent dans le courant de leur pratique judiciaire.
最高人民法院还有权对法院在审理工中具体应用法律的问题,
出司法
。
Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.
根据有关司法,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦的任
行为。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在决某一纠纷的特定论坛上对“明确同意”和“
输的具体某一部分或几个部分……”等用语所
的司法
,在法律术语中,“明确同意”一词的意思是在合同中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小字体打印的所有条款。
En principe, aussi bien la loi 294 que la loi 575 ont présenté des failles dans leur application, dues à certaines lacunes normatives et à des problèmes d'interprétation.
基本上,由于某些法律空白和司法方面的问题,第294号法令和第575号法令的执行工
都有不尽如人意之处。
S'agissant de l'article 129 du Règlement intérieur, il indique que son interprétation juridique est en train d'être arrêtée et que la Commission en aura communication le moment venu.
关于《议事规则》第129(89)条,他指出,这一条款的司法正在制订中,委员会将在适当的时候通知。
Il est parvenu à unifier les critères d'interprétation de la loi et des décrets réglementaires avec la majorité des tribunaux électoraux et des procureurs électoraux dans tout le pays.
此外,全国妇女委员会还与全国大部分当选检察官和法官就该法及其规定性法令的司法达成一致,并且通过媒体展开各种行动,积极宣传该机构进行的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。