法语助手
  • 关闭

各……各……

添加到生词本

gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

野集团越来越像起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
号,调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展对话进程是一项积极发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有范例中,所涉实体作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


auxone, auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用各不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


avant bras, avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
的号,的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助政府正在研究种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

些资源将公平地分配家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

家卫生系统没有能力解决一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各号,各唱各
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展对话进程是一项积极发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有范例中,所涉实体作用各不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用各不相同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各号,各唱各调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求团使用正式国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关方所面临挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展对话进程是一项积极发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有范例中,所涉实体作用各不相同。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

方面仍然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选方案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就利益攸关方所面临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能力解决这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用各不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


avérer, avernicole, avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,
gè _ _ gè _ _
chacun … son propre
Chacun fait les choses à sa manière.
各吹各的号,各唱各的调。
法语 助 手

De toutes parts, il reste de grands défis à relever.

然存在巨大挑战。

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.

捐助国政府正在研究各种备选案。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求表团使用正式的国家名。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各停止向战斗派别出售武器。

Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.

这就是当今利益攸关临的挑战。

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设机构的表性问题。

C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.

大会委员会工作的操作流程始终如此。

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

组织必须准备作出长期和持续的承诺。

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与条约机构的互动。

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.

这些资源将公平地分配给国家办事处。

Les systèmes de santé nationaux sont incapables de faire face à cette situation.

国家卫生系统没有能这一问题。

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在各个区域变通使用。

Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.

全世界大洋中许多生境完全没有被勘查过。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

专门机构也积极参与到跨界合作中。

Il en va de même pour les fonctionnaires des institutions spécialisées.

以上所述也适用于专门机构的人员官员。

Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.

在所有的范例中,所涉实体的作用各不相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各……各…… 的法语例句

用户正在搜索


aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur,

相似单词


个中老手, 个中人, 个中原因, 个子, , 各……各……, 各…各…, 各霸一方, 各半, 各半地<俗>,