Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间的机会。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二委员会和经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和合理地配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方展援助的
配必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源:讲述如何合理
配人力,
人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均衡和建立在这些优先次序的基
。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方展援助的
配应当合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合理配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理的方式配有关在电子通信中所
生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基,而
展成果应当合理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
计划署将同伊朗政府一起制定资源合理
配、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理配预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方展援助应在受援国
间合理而公平地
配,其流动应
各国的自身
展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理配由采购
粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域配的方式而感到遗憾。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二委
会
经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平合理地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方展援助的
配必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、力资源与开
:讲述如何合理
配
力,开
能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、
建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委会愿促请注意各主要委
会间合理
配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方展援助的
配应当合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合理配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理的方式配有关在电子通信中所
生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而展成果应当合理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开计划署将同伊朗政府一起制定资源合理
配、经济多样化
减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加合理
配预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著
民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方展援助应在受援国之间合理而公平地
配,其流动应与各国的自身
展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理配由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类
由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间的
。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
富的
配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二委员
和经
及社
理事
的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的富并公平和合理地
配
富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的配必须合理并且不带政治
。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理配人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员愿促请注意各主要委员
间合理
配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的配应当合理、公平并且不带有政治
。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经的问题:还需要的是全球
富更加公平合理地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合理配职业保险
产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理的方式配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新构加强了协调工作,因此能够合理地
配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当合理配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理配、经
多样化和减少经
失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理配预算,以期进行更多的社
投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而公平地配,其流
应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理配由采购与粮食管理部负责,这一
构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的更加合
。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合第二委员会和经济及社会
事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和合地
财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的必须合
并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源应合
、均衡和建立在
先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的合
化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的应当合
、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合
地
。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,样的赔款在不能合
职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合的方式
有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合地
服务资源,更高效地满足那
需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当合。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合而公平地
,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合由采购与粮食管
部负责,
一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议额制度,就提不出实现更合
地域
的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配更加
。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑配第二委员会和经济及社会
事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才创造可持续的财富并公平和
地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的配必须
并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何配人力,开发人员
力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应
、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的配
化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的配应当
、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平的方式
配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此够
地
配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源配、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和配预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间而公平地
配,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的配由采购与粮食管
部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更地域
配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间
机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二委员会和经济及社会理事会
工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续财富并公平和合理地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助配必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理配人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均衡和建立在
些优先次序
基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理配议程项目
重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助配应当合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
不仅仅是个强化经济活动
问题:还需要
是全球财富更加公平合理地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,赔款在不能合理
配职业保险财产
情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理方式
配有关在电子通信中所发生
错误
风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平基础,而发展成果应当合理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理配、经济多
化和减少经济失常
政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理配预算,以期进行更多
社会投资、特别是有利于土著人民
投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而公平地配,其流动应与各国
自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食合理
配由采购与粮食管理部负责,
一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域配
方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财的
配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二
会和经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财平和合理地
配财
。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的配必须合理
且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理配人力,开发人
能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别会愿促请注意各主
会间合理
配议程项目的重
性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的配应当合理、
平
且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需的是全球财
更加
平合理地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合理配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以平合理的方式
配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有平的基础,而发展成果应当合理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理配、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理配预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而平地
配,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理配由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配更加合
。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合配第二委员会和经济及社会
事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富公平和合
地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的配必须合
不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合配人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合
、均衡和建立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序庭利益的
配合
化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的配应当合
、公平
不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合的方式
配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合地
配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当合配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合配、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合配预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合而公平地
配,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合配由采购与粮食管
部负责,这一机构在大多数其他国
都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合地域
配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
例如,实施总计划提供了一个合理配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配第二委员会
经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平合理地
配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方展援助的
配必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、力资源与
:讲述如何合理
配
力,
员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均
立在这些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方展援助的
配应当合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
这不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据第124条,这样的赔款在不能合理配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理的方式配有关在电子通信中所
生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而展成果应当合理
配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
计划署将同伊朗政府一起制定资源合理
配、经济多样化
减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加合理
配预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著
民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方展援助应在受援国之间合理而公平地
配,其流动应与各国的自身
展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理配由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不议配额制度,就提不出实现更合理地域
配的方式而感到遗憾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il serait possible par exemple de rationaliser la répartition de l'espace dans chaque bâtiment.
如,实施总计划提供了一个合理
配大楼内部空间的机会。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的配更加合理。
Il convient d'examiner une division rationnelle du travail entre la Commission et le Conseil économique et social.
应考虑合理配
二委员会和经济及社会理事会的工作。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续的财富并公平和合理地配财富。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.
官方发展援助的配必须合理并且不带政治动机。
5, et le développement des ressources humaines sur la façon raisonnable affectation des ressources humaines, du développement des capacités humaines.
5、人力资源与开发:讲述如何合理配人力,开发人员能力。
L'allocation de ressources doit être raisonnable, équilibrée, et fondée sur les priorités définies.
资源配应合理、均衡和建立在
些优先次序的基础之上。
Cependant une procédure a été mise en place pour rationaliser la fourniture de services aux familles.
不过,已制定了一套程序来使家庭利益的配合理化。
Le Comité spécial tient à souligner l'importance d'une répartition rationnelle des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions.
特别委员会愿促请注意各主要委员会间合理配议程项目的重要性。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable et ne pas répondre à des motifs politiques.
官方发展援助的配应当合理、公平并且不带有政治动机。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地
配。
Or, d'après l'article 124, une telle indemnité est due, lorsqu'il n'est pas possible de partager les avoirs de la prévoyance professionnelle.
然而,根据124
,
样的赔款在不能合理
配职业保险财产的情况下应当支付。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
十四
述及以公平合理的方式
配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
La nouvelle structure ayant permis de renforcer la coordination, les services sont répartis d'une manière qui répond plus efficacement à la demande.
由于新机构加强了协调工作,因此能够合理地配服务资源,更高效地满足那些需求。
Les décisions devraient être prises en se fondant sur le principe d'équité, et les résultats du développement devraient être répartis de la même façon.
决策应当有公平的基础,而发展成果应当合理配。
Le PNUD entendait collaborer avec les autorités pour élaborer des politiques d'allocation rationnelle des ressources, de diversification de l'économie et de réduction des distorsions économiques.
开发计划署将同伊朗政府一起制定资源合理配、经济多样化和减少经济失常的政策。
L'Instance devrait demander aux États d'augmenter et de rationaliser leurs budgets afin d'investir davantage dans le domaine social, en particulier en faveur des peuples autochtones.
常设论坛应敦促各国增加和合理配预算,以期进行更多的社会投资、特别是有利于土著人民的投资。
La répartition de l'APD devrait être rationnelle et équitable entre les pays bénéficiaires et devrait répondre aux stratégies de développement des pays bénéficiaires eux-mêmes.
官方发展援助应在受援国之间合理而公平地配,其流动应与各国的自身发展战略相一致。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理配由采购与粮食管理部负责,
一机构在大多数其他国家都不存在。
L'Union européenne regrette que Cuba n'ait pas été en mesure de suggérer les moyens d'obtenir une meilleure représentation sans recourir à un système de quotas.
欧洲联盟对古巴代表团如果不建议配额制度,就提不出实现更合理地域配的方式而感到遗憾。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。