Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职的
资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审由瑞士竞争委
会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
否成为某些成
在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委会也
同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级审
。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审
之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判和人民陪审
由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的同级审。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与
一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议其开
自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步
报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
评由瑞士竞争委员
主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这否成为某些成员在
中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发议对其开
自愿
评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发议提出的请求:在贸发
议开
的
查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策查报告经过
查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和评
这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院判员和人民陪
员由
的地方人民
议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员也是同级国家权
行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请议对其开
自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向议提出
请求:在
议开
同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级地方人民
议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面经验,并交流成功和失败
事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该过
级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是级国家权力的
政和执
机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿
级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的
级审查结束时,将
过国家法
。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
常情况下,在投资政策审查报告经过
级审查后五到六年,
一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和级审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在级审评之前
一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期级审查,以
一步促
遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
级审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一
程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在级医疗机构中处于先
水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员也是同级
家权力的行政和执行机
。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
请贸
对其开
自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸提出的请求:在贸
开
的同级审查结束时,将通过
家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同查来鼓励
估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同由瑞士竞争委员会主席主
。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
工的工资一般高于同
公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同
。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同
查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策查报告经过同
查后五到六年,进行一次
估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同
查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院判员和人民陪
员由同
的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的同。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同
审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同
审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同审查后五到六年,进行一次评估
。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
利益相关者调查和同
审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的同审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。