法语助手
  • 关闭

品行端正的证明

添加到生词本

témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

另外,他问,在多边合作中“品行端正单边程序”用途是什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“品行端正”和“非通缉只会暴露这些人,应该将这些规定保持在最低限度,以便确保切实执行国为这些人所颁发保护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除了原这样一项规定:在轮奸案中,必须该妇女“品行端正”方可判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长通知原计划陪同这些人前往阿鲁沙官员,卢旺达当局订立了一项新规定,需要有关地区分局出具“品行端正”和“身份书,这是突然背离当时程序做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全和权力下放部登记,按要求出示有关文件,活动举办者品行端正、活动目的与贝宁现行宪法相符,并保它们在贝宁活动有益于人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,
témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

另外,他问,在多边证明单边程序”用途是什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“”和“非通缉对象”证明只会暴露这些证人,应该将这些规定保持在最低限度,以便确保切实执国际法庭为这些证人所颁发保护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除了原这样一项规定:在轮奸案,必须证明该妇女“”方可判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长通知原计划陪同这些证人前往阿鲁沙国际法庭官员,卢旺达当局订立了一项新规定,需要有关地区分局出具“”和“身份证明”证书,这是突然背离当时程序做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全和权力下放部登记,按要求出示有关文件,证明活动举办者、活动目的与贝宁现宪法相符,并保证它们在贝宁活动有益于人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,
témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

,在多边合作中“品行端正单边程序”用途是什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“品行端正”和“非通缉对象”只会暴露这些人,应该将这些规定保持在最低限度,以便确保切实执行国际法庭为这些人所颁发保护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除了原这样一项规定:在轮奸案中,必须该妇女“品行端正”方可判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长通知原计划陪同这些人前往阿鲁沙国际法庭官员,卢旺达当局订立了一项新规定,需要有关地区分局出具“品行端正”和“身书,这是突然背离当时程序做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全和权力下放部登记,按要求出示有关文件,活动举办者品行端正、活动目的与贝宁现行宪法相符,并保它们在贝宁活动有益于人民。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,
témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

另外,他问,在多边合作中“品行端正证明单边程序”用途是什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“品行端正”和“非缉对象”证明只会暴露这些证人,应该将这些规在最低限度,以便确切实执行国际法庭为这些证人所颁发护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除了这样一项规:在轮奸案中,必须证明该妇女“品行端正”方可判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长计划陪同这些证人前往阿鲁沙国际法庭官员,卢旺达当局订立了一项新,需要有关地区分局出具“品行端正”和“身份证明”证书,这是突然背离当时程序做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全和权力下放部登记,按要求出示有关文件,证明活动举办者品行端正、活动目的与贝宁现行宪法相符,并证它们在贝宁活动有益于人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,
témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

另外,他问,在多边合作中“品行端正证明单边程途是什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“品行端正”和“非通缉对象”证明只会暴露这些证人,应该将这些保持在最低限度,以便确保切实执行国际法庭为这些证人所颁发保护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除了原这样一项:在轮奸案中,必须证明该妇女“品行端正”方可判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长通知原计划陪同这些证人前往阿鲁沙国际法庭官员,卢旺达当局订立了一项新要有关地区分局出具“品行端正”和“身份证明”证书,这是突然背离当时程做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全和权力下放部登记,按要求出示有关文件,证明活动举办者品行端正、活动目与贝宁现行宪法相符,并保证它们在贝宁活动有益于人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,
témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

另外,他问,在多边合作中“品行端正证明单边程序”用途是什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“品行端正”和“非通缉对象”证明只会暴露些证人,应该将些规定保持在最低限度,以便确保切实执行国际法庭为些证人所颁发保护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除样一项规定:在轮奸案中,必须证明该妇女“品行端正”方可判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长通知计划陪同些证人前往阿鲁沙国际法庭官员,卢旺达当局订立一项新规定,需要有关地区分局出具“品行端正”和“身份证明”证书,是突然背离当时程序做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全和权力下放部登记,按要求出示有关文件,证明活动举办者品行端正、活动目与贝宁现行宪法相符,并保证它们在贝宁活动有益于人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,
témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

另外,他问,在多边合作中“品行端正单边程序”用途是什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“品行端正”和“非通缉对象”只会暴露,应该将规定保持在最低限度,以便确保切实执行国际法庭为所颁发保护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除了原样一项规定:在轮奸案中,必须该妇女“品行端正”方可判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长通知原计划陪同阿鲁沙国际法庭官员,卢旺达当局订立了一项新规定,需要有关地区分局出具“品行端正”和“身份书,是突然背离当时程序做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全和权力下放部登记,按要求出示有关文件,活动举办者品行端正、活动目的与贝宁现行宪法相符,并保它们在贝宁活动有益于民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,
témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

另外,他问,在多边合作中“证明单边程序”用途是什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“”和“非通缉对象”证明只会暴露这些证人,应该将这些规定保持在最低限度,以便确保切实际法庭为这些证人所颁发保护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除了原这样一项规定:在轮奸案中,必须证明该妇女“判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长通知原计划陪同这些证人前往阿鲁沙际法庭官员,卢旺达当局订立了一项新规定,需要有关地区分局出具“”和“身份证明”证书,这是突然背离当时程序做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全和权力下放部登记,按要求出示有关文件,证明活动举办者、活动目的与贝宁现宪法相符,并保证它们在贝宁活动有益于人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,
témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

另外,他问,在多边合作中“品行端正证明单边程序”用途是什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“品行端正缉对象”证明只会暴露这些证人,应该将这些规定保持在最低限度,以便确保切实执行国际法庭为这些证人所颁发保护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除了原这样一项规定:在轮奸案中,必须证明该妇女“品行端正”方可判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长知原计划陪同这些证人前往阿鲁沙国际法庭官达当局订立了一项新规定,需要有关地区分局出具“品行端正“身份证明”证书,这是突然背离当时程序做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全权力下放部登记,按要求出示有关文件,证明活动举办者品行端正、活动目的与贝宁现行宪法相符,并保证它们在贝宁活动有益于人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,
témoignage de bonne conduite 法 语 助手

Par ailleurs, il demande que soit précisé l'utilité des « procédures unilatérales d'attestation de bonne conduite » dans la coopération multilatérale.

另外,他问,在多边合作中“品行端正证明单边程序”用途什么。

De telles formalités devraient être réduites au strict minimum pour garantir que les mesures de protection ordonnées par le Tribunal s'appliquent concrètement à ces témoins.

申请“品行端正”和“非通缉对象”证明只会暴露些证人,应该将些规定保持在最低限度,以便确保切实执行国际法庭为些证人所颁发保护令。

La loi sur le viol ne comporte plus aucune mention de l'obligation qui était précédemment faite de prouver la « bonne moralité » de la victime d'un viol collectif avant de pouvoir infliger des amendes et peines de prison.

该法令删除了原样一项规定:在轮奸案中,必须证明该妇女“品行端正”方可判决罚款或处刑。

Le Directeur des services d'immigration a informé le fonctionnaire du TPIR qui devait accompagner les témoins à Arusha que les autorités rwandaises avaient institué une nouvelle formalité, à savoir des certificats d'attestation de « bonne conduite » et de « preuve d'identité » des témoins délivrés par le bureau de district compétent, s'écartant ainsi soudainement de la procédure en vigueur.

移民局长通知原计划陪同些证人前往阿鲁沙国际法庭官员,卢旺达当局订立了一项新规定,需要有关地区分局出具“品行端正”和“身份证明”证突然背离当时程序做法。

Elles sont tenues de se faire enregistrer au Ministère de l'intérieur, de la sécurité et de la décentralisation, en produisant un dossier qui permet, sur la base des pièces exigées, de vérifier la moralité des promoteurs, la conformité des objectifs qu'elles poursuivent avec l'ordre constitutionnel en vigueur au Bénin et de s'assurer que leurs interventions dans le pays seront bénéfiques aux populations.

它们必须到内政、安全和权力下放部登记,按要求出示有关文件,证明活动举办者品行端正、活动目的与贝宁现行宪法相符,并保证它们在贝宁活动有益于人民。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品行端正的证明 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


品行不端的女人, 品行不好, 品行的正直, 品行端正, 品行端正的, 品行端正的证明, 品号, 品红, 品红色, 品红酸,