法语助手
  • 关闭

商品经济

添加到生词本

shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的括有机会进入和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界中的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易处于不利的地位,促成了集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界的另一个有力趋势是南南贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两个,它们揭示出交易所在当代中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家的单一体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了交易所为何日益成为政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,括针对初级的贸易援助计划和发展援助,有助于推动的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级繁荣也被看作是标志着21世纪变化的开始,其特点是初级在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级促进发展的问题,定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他,导致了依赖初级体的贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产出口可能从这种需求中获益,但的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而生产和贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


palpitation intense, palpiter, palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品存在着自己特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区自营职业者及大多数无报酬家庭劳力都参加商品活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市因素包括有机会进入商品更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界商品支配地位主要是通过它们在国际市场上采取行动实

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利地位,促成了商品集中象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格农业投入成本上涨反映了正在一种新型全球初级商品

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关另外两个因素,它们揭示商品交易所在当代商品中日益增加重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家单一商品体会过于依赖某种自然资源所带来收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村活动集中地建立起来市场网,进一步促进了农村地区商品

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会一个关键挑战是,必须推动必要体制变革,以反映发展中国家在全球商品中日益形成核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定决定中有特殊差别待遇条款能够充分切实地得到落实,将有助于非洲国家商品多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品政策辩论中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品贸易援助计划发展援助,有助于推动商品变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品变化开始,其特点是初级商品在世界贸易中需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品促进发展问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌不稳定程度,加上需求对价格低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品贸易发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于代化、全球一体化商品迫切需要,人们需求、价值观念理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家初级产品口商可能从这种需求中获益,但商品基本实继续存在,即:部门内价格波动大,而商品生产贸易带来发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


palynologie, palynologue, palynostratigraphie, PAL制式, pamaquine, pâmé, pâmer, pamir, pâmoison, pampa,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品经济存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营及大多数无报酬的家庭劳力都参加商品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的包括有机会进入商品经济和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界商品经济中的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利的地位,促成了商品经济集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品经济的另一有力趋势是南南商品贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级商品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两,它们揭示出商品交易所在当代商品经济中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家的单一商品经济体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村经济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的商品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

此,国际社会的一关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球商品经济中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家商品经济的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品经济政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品的贸易援助计划和发展援助,有助于推动商品经济的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品经济变化的开始,其特点是初级商品在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品经济促进发展的问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他,导致了依赖初级商品经济体的贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一变动期,鉴于现代化、全球一体化和商品经济的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品经济的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而商品生产和贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


pamplemoussier, pampre, pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲经济存在着自己特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区自营职业者及大多数无报酬家庭劳力都参加经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市因素包括有机会进入经济和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界经济支配地位主要是通过它们在国际市场上采取行动实现

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易处于地位,促成经济集中现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界经济另一个有力趋势是南南贸易令人瞩目增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食价格和农业投入成本上涨反映正在出现一种新型全球初级经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关另外两个因素,它们揭示出交易所在当代经济中日益增加重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家单一经济体会过于依赖某种自然资源所带来收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村经济活动集中地建立起来市场网,进一步促进农村地区经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会一个关键挑战是,必须推动必要体制变革,以反映发展中国家在全球经济中日益形成核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家经济多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述交易所为何日益成为经济政策辩论中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级贸易援助计划和发展援助,有助于推动经济变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级繁荣也被看作是标志着21世纪经济变化开始,其特点是初级在世界贸易中需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论用初级经济促进发展问题,定在印度与非洲之间碳氢化合物部门同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和稳定程度,加上需求对价格低弹性等其他因素,导致依赖初级经济贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和经济迫切需要,人们需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家初级产出口可能从这种需求中获益,但经济基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而生产和贸易带来发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


panallotriomorphe, panama, Panaméen, panaméricain, panaméricanisme, panamien, pananticorps, panarabe, panarabisme, panard,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲存在着自己的特殊问采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界中的支配地位主是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易处于不利的地位,促成了集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界的另一个有力趋势是南南贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两个因素,它们揭示出交易所在当代中日益增加的重性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家的单一体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必的体制变革,以反映发展中国家在全球中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简概述了交易所为何日益成为政策辩论的中心议

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级的贸易援助计划和发展援助,有助于推动的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级繁荣也被看作是标志着21世纪变化的开始,其特点是初级在世界贸易中的求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级促进发展的问定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级体的贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和的迫切,人们的求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产出口可能从这种求中获益,但的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而生产和贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


pancréaticolithotripsie, pancréaticotomie, pancréatine, pancréatique, pancréatite, pancréato, pancréatogène, pancréatographie, pancréatokystotomie, pancréatolyse,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发态势对世界商品为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加商品活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入商品和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司在全世界商品的支配地位主要是通过它们在际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发家交易商处于不利的地位,促成了商品的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品的另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级商品

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两个因素,它们揭示出商品交易所在当代商品日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发家的单一商品体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村活动集地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的商品

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发家在全球商品日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲商品的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品政策辩论的心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等际措施,包括针对初级商品的贸易援助计划和发援助,有助于推动商品的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品变化的开始,其特点是初级商品在世界贸易的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品促进发的问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品体的贸易和发指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和商品的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发家的初级产品出口商可能从这种需求获益,但商品的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而商品生产和贸易带来的发实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品经济着自己的特殊问题,需要采取施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加商品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入商品经济和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司全世界商品经济中的支配地位主要是通过它们国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交商处于不利的地位,促成了商品经济集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品经济的另一个有力趋势是南南商品贸令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正出现的一种新型全球初级商品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两个因素,它们揭示出商品交当代商品经济中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家的单一商品经济会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

农村经济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的商品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的制变革,以反映发展中国家全球商品经济中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家商品经济的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交所为何日益成为商品经济政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工等国际施,包括针对初级商品的贸援助计划和发展援助,有助于推动商品经济的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品经济变化的开始,其特点是初级商品世界贸中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品经济促进发展的问题,商定印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品经济的贸和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处一个变动期,鉴于现代化、全球一化和商品经济的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品经济的基本现实继续存,即:部门内价格波动大,而商品生产和贸带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


papoter, Papou, papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品经济存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及多数无报酬的家庭劳力都参加商品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进入商品经济更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,在全世界商品经济中的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利的地位,促成了商品经济集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品经济的另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价业投入成本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级商品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与环境相关的另外两个因素,它们揭示出商品交易所在当代商品经济中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,多属于发展中国家的单一商品经济体会过于依赖某种自然资源所带来的收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

村经济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了村地区的商品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球商品经济中日益形成的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定决定中的现有特殊差别待遇条款能够充分切实地得到落实,将有助于非洲国家商品经济的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品经济政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品的贸易援助计划发展援助,有助于推动商品经济的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品经济变化的开始,其特点是初级商品在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品经济促进发展的问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价下跌不稳定的程度,加上需求对价的低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品经济体的贸易发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化商品经济的迫切需要,人们的需求、价值观念理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品经济的基本现实继续存在,即:部门内价波动,而商品生产贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


Pâque, paquebot, paquer, pâquerette, Pâques, paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品经济特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区营职业者及大多数无报酬家庭劳力都参商品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市因素包括有机会进入商品经济和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

几十年前,大公司全世界商品经济支配地位主要是通过它们国际市场上采取行动实现

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利地位,促成了商品经济集中现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

近年来推动世界商品经济另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业投入成本上涨反映了正出现一种新型全球初级商品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关另外两个因素,它们揭示出商品交易所当代商品经济中日益增要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家单一商品经济体会过于依赖某种然资源所带来收入。

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

农村经济活动集中地建立起来市场网,进一步促进了农村地区商品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会一个关键挑战是,必须推动必要体制变革,以反映发展中国家全球商品经济中日益形成核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家商品经济多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交易所为何日益成为商品经济政策辩论中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品贸易援助计划和发展援助,有助于推动商品经济变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志21世纪商品经济变化开始,其特点是初级商品世界贸易中需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品经济促进发展问题,商定印度与非洲之间碳氢化合物部门不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定程度,上需求对价格低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品经济贸易和发展指标严下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样认识,即:太平洋区域各社会正处一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和商品经济迫切需要,人们需求、价值观念和理想也发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品经济基本现实继续存,即:部门内价格波动大,而商品生产和贸易带来发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,
shāngpǐn jīngjì
économie marchande www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种发展态势对世界商品经济尤为明显。

L'économie africaine des produits de base avait des problèmes qui lui étaient particuliers et qui nécessitaient des mesures spécifiques.

非洲商品经济存在着自己的特殊问题,需要采取具体措施。

Les travailleurs indépendants et la plupart des travailleurs non rémunérés des zones urbaines sont occupés dans l'économie rémunérée.

城市地区的自营职业者及大多数无报酬的家庭劳力都参加商品经济活动。

Les ruraux sont notamment attirés dans les villes par l'économie (monétaire) et l'accès à une plus grande gamme de services.

把人们拉向城市的因素包括有机会进商品经济和更有机会获取服务。

Il y a quelques dizaines d'années, les grandes sociétés jouaient un rôle prépondérant dans l'économie mondiale essentiellement par le biais des marchés internationaux.

前,大公司在全世界商品经济中的支配地位主要是通过它们在国际市场上采取的行动实现的。

Cette évolution constitue un handicap pour les opérateurs des pays en développement et va dans le sens de la concentration de l'économie des produits de base.

这就使得发展中国家交易商处于不利的地位,商品经济集中的现象。

L'économie mondiale des produits de base a également été mue par un autre grand courant ces dernières années: la spectaculaire croissance du commerce Sud-Sud (voir le tableau 2).

来推动世界商品经济的另一个有力趋势是南南商品贸易令人瞩目的增长(见表2)。

Nous constatons que la hausse des prix des aliments et des coûts des facteurs de production agricoles correspond à l'émergence d'une nouvelle économie mondiale des produits de base.

我们承认,食品价格和农业本上涨反映了正在出现的一种新型全球初级商品经济

Toutefois, avant d'aborder ces questions, examinons d'abord deux autres facteurs d'ordre plus général qui mettent en évidence l'importance croissante des bourses de produits dans l'économie des produits de base.

不过,在论及这些专题之前,我们先审视一下与大环境相关的另外两个因素,它们揭示出商品交易所在当代商品经济中日益增加的重要性。

En particulier, les économies tributaires d'un seul produit de base, principalement dans le monde en développement, peuvent en venir à dépendre à l'excès des revenus provenant d'une ressource naturelle donnée.

特别是,大多属于发展中国家的单一商品经济体会过于依赖某种自然资源所带来的收

Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales.

在农村经济活动集中地建立起来的市场网,进一步促进了农村地区的商品经济

Aussi s'agissait-il pour la communauté internationale de faciliter les changements institutionnels nécessaires pour illustrer la place de plus en plus centrale qu'occupaient les pays en développement dans l'économie mondiale des produits de base.

因此,国际社会的一个关键挑战是,必须推动必要的体制变革,以反映发展中国家在全球商品经济中日益形的核心作用。

L'application intégrale et effective des dispositions en matière de traitement spécial et différencié figurant dans les accords et décisions de l'OMC aiderait les pays africains à diversifier leur économie des produits de base.

如果世界贸易组织协定和决定中的现有特殊和差别待遇条款能够充分和切实地得到落实,将有助于非洲国家商品经济的多样化。

Cette section donne un bref aperçu des raisons pour lesquelles les bourses de produits sont un élément de plus en plus important du débat sur l'économie des produits de base sous l'angle à la fois théorique et pratique.

本节导言从概念和现实层面简要概述了商品交易所为何日益商品经济政策辩论的中心议题。

Des mesures internationales, par le biais d'instruments facilitateurs, tels qu'une aide au commerce et une aide au développement axées sur les produits de base, peuvent contribuer à assurer la transformation à long terme de l'économie des produits de base.

扶持性工具等国际措施,包括针对初级商品的贸易援助计划和发展援助,有助于推动商品经济的变革。

Le boum des produits de base était également considéré comme les prémices d'une nouvelle économie des produits de base au XXIe siècle, caractérisée par un redressement à long terme de la demande, et de la valeur, de ces produits dans le commerce mondial.

初级商品繁荣也被看作是标志着21世纪商品经济变化的开始,其特点是初级商品在世界贸易中的需求及其价值长期复苏。

Les participants avaient étudié les moyens de mettre à profit pour le développement les gains procurés par le secteur des produits de base et avaient défini un cadre de coopération et de partenariat entre l'Inde et l'Afrique à différents niveaux dans le secteur des hydrocarbures.

会议讨论了利用初级商品经济促进发展的问题,商定在印度与非洲之间碳氢化合物部门的不同层面建立合作与伙伴关系框架。

Il était clair que l'ampleur de la baisse des prix et de l'instabilité, conjuguée à d'autres facteurs tels que la faible réactivité de la demande à l'évolution des prix, avait entraîné une chute vertigineuse des indicateurs de commerce et de développement des pays tributaires de produits de base.

显然,价格下跌和不稳定的程度,加上需求对价格的低弹性等其他因素,导致了依赖初级商品经济体的贸易和发展指标严重下降。

Principe no 3 : Toute réforme du régime des terres coutumières devrait partir du principe selon lequel les sociétés du Pacifique sont en mutation et que les besoins, valeurs et aspirations des populations évoluent sous l'effet de la modernisation, de l'intégration mondiale et des impératifs de l'économie monétaire.

传统土地改革工作应当基于这样的认识,即:太平洋区域各社会正处在一个变动期,鉴于现代化、全球一体化和商品经济的迫切需要,人们的需求、价值观念和理想也在发生变化。

Si certains pays en développement exportateurs de produits primaires peuvent tirer profit de cette demande, les grandes réalités de l'économie des produits de base subsistent, à savoir l'instabilité des prix et la modicité des acquis en matière de développement découlant de leur production et de leur vente.

虽然一些发展中国家的初级产品出口商可能从这种需求中获益,但商品经济的基本现实继续存在,即:部门内价格波动大,而商品生产和贸易带来的发展实惠有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商品经济 的法语例句

用户正在搜索


para-axiale, parabasalte, parabase, parabayldonite, parabellum, parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal,

相似单词


商品化, 商品检验, 商品交易会, 商品交易所, 商品经纪人, 商品经济, 商品库存, 商品粮, 商品流通, 商品流通税,