L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法的经验是一个出色的实。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法的经验是一个出色的实。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税规定选择商法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税影响商法典财
报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈的所有这些方面都对商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展方面,易法委员会在世界上享有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系独一无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法体系的国家来说,这一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影响的实体一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》的各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一系列不同的法律手段对出卖人的权利做出规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、商法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法经验是一个出色
实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可务规定选择商法典内
会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,务条例影响商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈所有这些方面都对商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法发展方面,
易法委员会在世界上享有独特
声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法提供了独一无二
机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法国家来说,这一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影响实
提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一列不同
法律手段对出卖人
权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、商法或其他法律结构方式进行重大
调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会
活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法的经验是一个出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税规定选择商法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税条例影响商法典
表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈的所有这些方面都对商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展方面,易法委员会在世界上享有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
球化为
球商法体系提供了独一无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法体系的国家来说,这一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影响的实体提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》的各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一系列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、商法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法经验是一个出色
实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择商法典内会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈所有
方面都对商法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
一定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法发展方面,
易法委员会在世界上享有独特
声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
种结果不一定可以轻易地套用于国际商法
情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了独一无二机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那没有单独商法体系
国家来说,
一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影响实体提供一
补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在方面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用
方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一系列不同法律手段对出卖人
权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一国家来说,
将牵涉到对其民法、商法或其他法律
结构方式进行重大
调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本第二节第2段所述)
要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会
活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
关于制定新商法
经验是一个出色
例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择商法典内会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈所有这些方面都对商法产生后果和影
。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法发展方面,
易法委员会在世界上享有独特
声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了独一无二机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法体系国家来说,这一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影体提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将适用领域圈定在“国际”交易
范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一系列不同法律手段对出卖人
权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些国家来说,这将牵涉到对民法、商法或
他法律
结构方式进行重大
调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)
要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和商法典规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革和易法委员会
活动具有现
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新商法的经验是一个出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,按照税务规定选择商法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例响商法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
商业欺诈的所有这些方面都对商法产生后响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已体现在《法国商法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展方面,易法委员会在世界上享有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结不一定
易地套用于国际商法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球商法体系提供了独一无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独商法体系的国家来说,这一点能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,商法通过民事诉讼向受到商业欺诈
响的实体提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际商法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《商法》的各种规定中得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或商法中详细说明一系列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、商法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典商法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,商法改革易法委员会的活动具有现实意义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新法的经验是一个出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
业欺诈的所有这些方面都对
法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已体现在《法国法》
。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在法的发展方面,
易法委员会在世界
有独特的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际法文书的情形
。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球法体系提供了独一无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单独法体系的国家来说,这一点可能特别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
特别是,法可以通过民事诉讼向受到
业欺诈影响的实体提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数国际法公约都将其适用领域圈定在“国际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《法》的各种规定
可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美国《统一法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或法
详细说明一系列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德国会计准则迄今对根据法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则,必须实施《德国
法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,法改革和
易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新法的经验是一个出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
业欺诈的所有这些方面都对
法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已体现在《法法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在法的发展方面,
易法委员会在世界上享有
的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于际
法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球法体系提供了
一无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单法体系的
家来说,这一点可能
别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
别是,
法可以通过民事诉讼向受到
业欺诈影响的实体提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数际
法公约都将其适用领域圈定在“
际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《法》的各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美《统一
法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或法中详细说明一系列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些家来说,这将牵涉到对其民法、
法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德会计准则迄今对根据
法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,法改革和
易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.
土耳其关于制定新法的经验是一个出色的实例。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,法典还经历了其他变化。
En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.
此外,可按照税务规定选择法典内的会计方法。
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.
因此,税务条例影响法典财务报表。
Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.
业欺诈的所有这些方面都对
法产生后果和影响。
Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.
这一定义现已体现在《法法》中。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在法的发展方面,
易法委员会在世界上享有
的声望。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于际
法文书的情形中。
4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.
全球化为建立全球法体系提供了
一无二的机会。
Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.
对于那些没有单法体系的
家来说,这一点可能
别重要。
En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.
别是,
法可以通过民事诉讼向受到
业欺诈影响的实体提供一些补救手段。
Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.
大多数际
法公约都将其适用领域圈定在“
际”交易的范围内。
Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.
不过,从《民法》或《法》的各种规定中可得出推论。
À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.
在这方面,我们不赞成根据美《统一
法典》第9条采用的方法。
Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.
有时通过在民法或法中详细说明一系列不同的法律手段对出卖人的权利做出了规定。
Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.
对一些家来说,这将牵涉到对其民法、
法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.
德会计准则迄今对根据
法典编制财务报告产生重大影响。
En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.
在原则上,必须实施《德法典》(本文第二节第2段所述)的要求。
Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.
请说明刑法典和法典的规定如何促进遵守本项规定。
La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.
因此,法改革和
易法委员会的活动具有现实意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。