法语助手
  • 关闭

因人而异

添加到生词本

yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效因人而

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义原本因人而

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不应该鼓励这种因人而的态度。

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作的原则是因人而,因材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病的原因因国家而已,也因人而

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,件释放权利的解释似乎因人而

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严重程度和性质都因人而

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这些内容因人而,而且他们往往随着时间的推移而变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

由于支助是针学生需要而专门制定的,其时限和形式因人而

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语的流利程度可能因人而,但马耳他公民几乎人人会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

特别报告员和独立专家们在履行任务时,应公正、客观、不因人而以赢得信任和履行自己的职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个人需要规定的维持生计水平的数额于需抚养子龄区分,于成人也因人而

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国人平均日常使用仅500个左右的不同单词。当然,因人而,相差幅度在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留的人士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短则因人而

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国内法院如何公平评估根据这一和同样模糊的其他提出的权利要求,因为标准可能因人而

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

军人和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由于其职业的特殊性,他们将享有最低工资和因人而的养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”的定义,会因人而,因国而别,但志愿服务的思想仍是所有国家不分龄、不分社区所有人共有的价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个人知识管理举措的范围内利用了因人而的培训班和特设的集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作的加强是通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不因人而和透明的话实现的。

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意的方式进行工作以避免政治化,不采取因人而的态度,不把不考虑各国人民和各个国家的历史、文化和社会特点的概念强加给他们。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡的意义因人而,有的人认为它是一种缓减监狱人满为患的途径,有的人认为它是一种和解的工具,有人认为是查明种族灭绝事实的途径,还有人认为是惩治罪犯的一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,
yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效因人而

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义原本因人而

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不该鼓励这种因人而的态度。

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作的原则是因人而,因材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病的原因因国家而已,也因人而

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对有条件释放权利的解释似乎因人而

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严重程度和性质都因人而

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这因人而,而且他们往往随着时间的推移而变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

由于支助是针对学生需要而专门制定的,其时限和形式因人而

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语的流利程度可能因人而,但马耳他民几乎人人会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

特别报告员和独立专家们在履行任务时,、客观、不因人而以赢得信任和履行自己的职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个人需要规定的维持生计水平的数额对于需抚养子女按年龄区分,对于成年人也因人而

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国人平均日常使用仅500个左右的不同单词。当然,因人而,相差幅度在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留的人士通常于一段适期后融入主流社会,适期长短则因人而

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国法院如何平评估根据这一条和同样模糊的其他条提出的权利要求,因为标准可能因人而

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

军人和务员将有一个特殊养恤基金,并且由于其职业的特殊性,他们将享有最低工资和因人而的养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”的定义,会因人而,因国而别,但志愿服务的思想仍是所有国家不分年龄、不分社区所有人共有的价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个人知识管理举措的范围利用了因人而的培训班和特设的集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作的加强是通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不因人而和透明的对话实现的。

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国以协调、建设性和一致同意的方式进行工作以避免政治化,不采取因人而的态度,不把不考虑各国人民和各个国家的历史、文化和社会特点的概念强加给他们。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡的意义因人而,有的人认为它是一种缓减监狱人满为患的途径,有的人认为它是一种和解的工具,有人认为是查明种族灭绝事实的途径,还有人认为是惩治罪犯的一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,
yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义原本

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不应该鼓励这种的态度。

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作的原则是材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病的原

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对有条件释放权利的解释似乎

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严重程度和性质都

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这些内容且他们往往随着时间的推移变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

由于支助是针对学生需要专门制定的,其时限和形式

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语的流利程度可能,但马耳他公民几乎会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

特别报告员和独立专们在履行任务时,应公正、客观、不以赢得信任和履行自己的职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个需要规定的维持生计水平的数额对于需抚养子女按年龄区分,对于成年

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国平均日常使用仅500个左右的不同单词。当然,,相差幅度在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留的士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短则

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国内法院如何公平评估根据这一条和同样模糊的其他条提出的权利要求,为标准可能

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由于其职业的特殊性,他们将享有最低工资和的养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”的定义,会别,但志愿服务的思想仍是所有国不分年龄、不分社区所有共有的价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个知识管理举措的范围内利用了的培训班和特设的集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作的加强是通过基于互相尊重国主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不和透明的对话实现的。

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意的方式进行工作以避免政治化,不采取的态度,不把不考虑各国民和各个国的历史、文化和社会特点的概念强加给他们。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡的意义,有的认为它是一种缓减监狱满为患的途径,有的认为它是一种和解的工具,有认为是查明种族灭绝事实的途径,还有认为是惩治罪犯的一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,
yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效因

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义原本

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不应该鼓励这种的态度。

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作的原则是,因材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病的原因因国家而已,也

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对有条件释放权利的解释似

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严重程度和性质都

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这些内容,而且他们往往随着时间的推移而变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

助是针对学生需要而专门制定的,其时限和形式

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语的流利程度可能,但马耳他公民几会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

特别报告员和独立专家们在履行任务时,应公正、客观、不以赢得信任和履行自己的职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个需要规定的维持生计水平的数额对需抚养子女按年龄区分,对成年

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国平均日常使用仅500个左右的不同单词。当然,,相差幅度在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留的士通常一段适应期后融入主流社会,适应期长短则

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国内法院如何公平评估根据这一条和同样模糊的其他条提出的权利要求,因为标准可能

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由其职业的特殊性,他们将享有最低工资和的养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”的定义,会,因国而别,但志愿服务的思想仍是所有国家不分年龄、不分社区所有共有的价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个知识管理举措的范围内利用了的培训班和特设的集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作的加强是通过基互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不和透明的对话实现的。

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意的方式进行工作以避免政治化,不采取的态度,不把不考虑各国民和各个国家的历史、文化和社会特点的概念强加给他们。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡的意义,有的认为它是一种缓减监狱满为患的途径,有的认为它是一种和解的工具,有认为是查明种族灭绝事实的途径,还有认为是惩治罪犯的一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,
yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效因人而

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡意义原本因人而

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不应该鼓励这种因人而态度。

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作原则是因人而,因材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病原因因国家而已,也因人而

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对有条件释放权利解释似乎因人而

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时以及表现症状严重程度和性质都因人而

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这些内容因人而,而且他们往往随着时移而变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

由于支助是针对学生需要而专门制定,其时限和形式因人而

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语流利程度可能因人而,但马耳他公民几乎人人会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

员和独立专家们在履行任务时,应公正、客观、不因人而以赢得信任和履行自己职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个人需要规定维持生计水平数额对于需抚养子女按年龄区分,对于成年人也因人而

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国人平均日常使用仅500个左右不同单词。当然,因人而,相差幅度在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留人士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短则因人而

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国内法院如何公平评估根据这一条和同样模糊其他条提出权利要求,因为标准可能因人而

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

军人和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由于其职业特殊性,他们将享有最低工资和因人而养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”定义,会因人而,因国而,但志愿服务思想仍是所有国家不分年龄、不分社区所有人共有价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个人知识管理举措范围内利用了因人而培训班和特设集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作加强是通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不因人而和透明对话实现

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意方式进行工作以避免政治化,不采取因人而态度,不把不考虑各国人民和各个国家历史、文化和社会特点概念强加给他们。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡意义因人而,有人认为它是一种缓减监狱人满为患途径,有人认为它是一种和解工具,有人认为是查明种族灭绝事实途径,还有人认为是惩治罪犯一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,
yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效因人而

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡意义原本因人而

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不应该鼓励这种因人而

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作原则是因人而,因材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病原因因国家而已,也因人而

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对有条件释放权利解释似乎因人而

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始间以及表现症状严重和性质都因人而

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这些内容因人而,而且他们往往随着推移而变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

由于支助是针对学生需要而专门制定限和形式因人而

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语流利因人而,但马耳他公民几乎人人会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

特别报告员和独立专家们在履行任务,应公正、客观、不因人而以赢得信任和履行自己职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个人需要规定维持生计水平数额对于需抚养子女按年龄区分,对于成年人也因人而

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国人平均日常使用仅500个左右不同单词。当然,因人而,相差幅在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留人士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短则因人而

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国内法院如何公平评估根据这一条和同样模糊他条提出权利要求,因为标准因人而

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

军人和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由于职业特殊性,他们将享有最低工资和因人而养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”定义,会因人而,因国而别,但志愿服务思想仍是所有国家不分年龄、不分社区所有人共有价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个人知识管理举措范围内利用了因人而培训班和特设集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作加强是通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不因人而和透明对话实现

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意方式进行工作以避免政治化,不采取因人而,不把不考虑各国人民和各个国家历史、文化和社会特点概念强加给他们。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡意义因人而,有人认为它是一种缓减监狱人满为患途径,有人认为它是一种和解工具,有人认为是查明种族灭绝事实途径,还有人认为是惩治罪犯一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,
yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效因

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡意义原本

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不应该鼓励这种态度。

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作原则是,因材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病原因因国家已,也

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对有条件释放权利解释似乎

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时间以及表现症状严重程度和性质都

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这些内容且他们往往随着时间推移变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

由于支助是针对学生需要专门制定,其时限和形式

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语流利程度可能,但马耳他公民几乎会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

特别报告员和独立专家们在履行任务时,应公正、客观、不以赢得信任和履行自己职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个需要规定维持生计水平数额对于需抚养子女按年龄区分,对于成年

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国平均日常使用仅500个左右不同单词。当然,,相差幅度在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短则

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国内法院如何公平评估根据这一条和同样模糊其他条提出权利要求,因为标准可能

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由于其职业特殊性,他们将享有最低工资和养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”定义,会,因国别,但志愿服务思想仍是所有国家不分年龄、不分社区所有共有价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个知识管理举措范围内利用了培训班和特设集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作加强是通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不和透明对话实现

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意方式进行工作以避免政治化,不采取态度,不把不考虑各国民和各个国家历史、文化和社会特点概念强加给他们。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡意义,有认为它是一种缓减监狱满为患途径,有认为它是一种和解工具,有认为是查明种族灭绝事实途径,还有认为是惩治罪犯一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,
yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效因人而

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡意义因人而

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不应该鼓励这种因人而态度。

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作因人而,因材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病因因国家而已,也因人而

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对有条件释放权利解释似乎因人而

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时间以及表现症状严重程度和性质都因人而

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这些内容因人而,而且他们往往随着时间推移而变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

由于支助针对学生需要而专门制定,其时限和形式因人而

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语流利程度可能因人而,但马耳他公民几乎人人会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

特别报告员和独立专家们在履行任务时,应公正、客观、不因人而以赢得信任和履行自己职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个人需要规定维持生计水平数额对于需抚养子女按年龄区分,对于成年人也因人而

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国人平均日常使用仅500个不同单词。当然,因人而,相差幅度在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留人士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短因人而

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国内法院如何公平评估根据这一条和同样模糊其他条提出权利要求,因为标准可能因人而

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

军人和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由于其职业特殊性,他们将享有最低工资和因人而养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”定义,会因人而,因国而别,但志愿服务思想仍所有国家不分年龄、不分社区所有人共有价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个人知识管理举措范围内利用了因人而培训班和特设集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作加强通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不因人而和透明对话实现

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意方式进行工作以避免政治化,不采取因人而态度,不把不考虑各国人民和各个国家历史、文化和社会特点概念强加给他们。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡意义因人而,有人认为它一种缓减监狱人满为患途径,有人认为它一种和解工具,有人认为查明种族灭绝事实途径,还有人认为惩治罪犯一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,
yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡意义原本

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不应该鼓励这种

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作原则是材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病国家而已,也

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对有条件释放权利解释似乎

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时间以及表现症状严重程和性质都

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这些内容,而且他们往往随着时间推移而变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

由于支助是针对学生需要而专门制定,其时限和形式

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语流利程可能,但马耳他公民几乎会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

特别报告员和独立专家们在履行任务时,应公正、客观、不以赢得信任和履行自己职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个需要规定维持生计水平数额对于需抚养子女按年龄区分,对于成年

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国平均日常使用仅500个左右不同单词。当,相差幅在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短则

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国内法院如何公平评估根据这一条和同样模糊其他条提出权利要求,为标准可能

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由于其职业特殊性,他们将享有最低工资和养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”定义,会国而别,但志愿服务思想仍是所有国家不分年龄、不分社区所有共有价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个知识管理举措范围内利用了培训班和特设集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作加强是通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不和透明对话实现

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意方式进行工作以避免政治化,不采取,不把不考虑各国民和各个国家历史、文化和社会特点概念强加给他们。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡意义,有认为它是一种缓减监狱满为患途径,有认为它是一种和解工具,有认为是查明种族灭绝事实途径,还有认为是惩治罪犯一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,
yīn rén ér yì
varier de personne en personne; différer selon les gens
L'effet du traitement varie de personne en personne.
疗效因人而

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义原本因人而

La Commission ne devrait pas encourager une telle sélectivité.

委员会不应该鼓励这种因人而的态度。

Le principe du processus d'enseignement consiste dans un traitement individuel et différencié de chaque enfant.

教育工作的原则是因人而,因材施教。

Les causes des maladies mentales varient d'un pays à l'autre, d'une personne à l'autre.

精神疾病的原因因国而已,也因人而

Enfin, il semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour tous.

最后,对有条件释放权利的解释似乎因人而

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严重程度和性质都因人而

En effet, ces éléments peuvent varier d'un individu à l'autre et il arrive souvent qu'ils évoluent au fil du temps.

实际上,这些内容因人而,而且随着时间的推移而变化。

Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre.

由于支助是针对学生需要而专门制定的,其时限和形式因人而

Bien que les capacités linguistiques varient, il est pratiquement impossible de trouver des citoyens maltais qui n'aient pas une connaissance générale de l'anglais.

尽管英语的流利程度可能因人而,但马耳公民几乎人人会说英语。

Pour être crédibles et respecter leur mandat, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants doivent pouvoir mener leurs missions de manière juste, objective et non sélective.

特别报告员和独立专在履行任务时,应公正、客观、不因人而以赢得信任和履行自己的职责。

Les montants des sommes fixées pour couvrir les besoins personnels sont modulées selon l'âge dans le cas d'enfants à charge et selon les individus pour les adultes.

为确保个人需要规定的维持生计水平的数额对于需抚养子女按年龄区分,对于成年人也因人而

Si l’on fait la moyenne de tous les habitants, on peut dire 500 mots environ, sachant que certains en utilisent 10 fois plus et d’autres 10 fois moins.

据统计,法国人平均日常使用仅500个左右的不同单词。当然,因人而,相差幅度在十倍上下。

Auparavant, les personnes qui entraient de cette manière sur le territoire étaient progressivement absorbées dans le gros de la population après une période d'ajustement qui variait selon les individus.

一向以来,循此途径到港居留的人士通常于一段适应期后融入主流社会,适应期长短则因人而

On ne sait trop bien comment les tribunaux pourraient évaluer les recours invoquant cet article et d'autres articles pareillement ambigus, puisque les normes sont susceptibles de varier d'un individu à un autre.

不清楚国内法院如何公平评估根据这一条和同样模糊的其条提出的权利要求,因为标准可能因人而

En raison des caractéristiques particulières de cette catégorie de travailleurs, ce fonds de pension sera fondé sur un âge minimum de départ à la retraite et des taux de pension différents.

军人和公务员将有一个特殊养恤基金,并且由于其职业的特殊性,将享有最低工资和因人而的养恤金数额。

La définition du « volontariat » varie d'une personne à l'autre, d'une nation à l'autre, mais la notion de volontariat est commune aux personnes de tous les âges et aux collectivités de toutes les nations.

“志愿服务”的定义,会因人而,因国而别,但志愿服务的思想仍是所有国不分年龄、不分社区所有人共有的价值观。

Les délégations ont profité de cours d'instruction personnalisés et de programmes collectifs bien adaptés dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances personnelles, qui aide à apprendre l'emploi des outils et ressources d'information.

各国代表团在个人知识管理举措的范围内利用了因人而的培训班和特设的集体方案,该举措教授如何使用信息处理工具和资源。

Enfin, elle conclut en affirmant que le rapprochement des vues des différents États et le renforcement de la coopération internationale passent par un dialogue responsable, objectif, impartial, non sélectif et transparent, fondé sur le respect mutuel de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale des États.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作的加强是通过基于互相尊重国主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不因人而和透明的对话实现的。

La délégation syrienne tient à ce que l'ONU œuvre de manière coordonnée, constructive et consensuelle afin d'éviter toute politisation en s'abstenant d'adopter une attitude sélective et d'imposer aux peuples et aux nations des concepts qui ne tiendraient pas compte de leur spécificité historique, culturelle et sociale.

叙利亚代表团坚持联合国应以协调、建设性和一致同意的方式进行工作以避免政治化,不采取因人而的态度,不把不考虑各国人民和各个国的历史、文化和社会特点的概念强加给

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes. Certains y voient une façon de remédier à la surpopulation carcérale, d'autres un instrument de réconciliation, d'autres encore un moyen d'établir les faits de génocide et d'autres enfin un moyen de punir les coupables.

首先,加卡卡的意义因人而,有的人认为它是一种缓减监狱人满为患的途径,有的人认为它是一种和解的工具,有人认为是查明种族灭绝事实的途径,还有人认为是惩治罪犯的一种方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 因人而异 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


因纽特人, 因纽特人的, 因缺油损坏连杆, 因热痉厥, 因人成事, 因人而异, 因人设事, 因人制宜, 因生气而跺脚, 因圣迹而治愈的,