法语助手
  • 关闭

国家内部事务

添加到生词本

affaires intérieures du pays

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家内部事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不主权国家内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意预主权国家内部事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社会和政治制度不同,均无权其他国家内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所的问题属于一个主权国家内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它避免采取行动,安会将会允许一个国家对另一个主权国家内部事务进行不能允许的

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括国家教堂的内部事务作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个国家国家主权,不任何国家内部事务

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安会有时被用来国家内部事务或招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权国家内部事务受到了外来的武,局势严重恶化。

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作主权国家内部事务的借口。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴的主权国家内部事务

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是国家内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它国家的关系中还是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他国家内部事务

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不国家内部事务与“不漠视”思想联系起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和不国家内部事务的基本原则。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使国家内部事务变得复杂起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯国家主权和该国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个国家有权预发生了问题的其他国家内部事务,更不能加以或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


potiche, potier, potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家内部

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉国家内部

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

概念很容易会成为任意干预国家内部借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他国家内部

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于国家内部

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它避免采取行动,安会将会允许国家对另国家内部行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括国家教堂的内部作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每国家国家权,不干涉任何国家内部

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

人还知道,安会有时被用来干涉国家内部或招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于国家内部受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖义作斗争用作干涉国家内部的借口。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的国家内部

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是国家内部

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它国家的关系中还是在国际组织中,肯尼亚都直谴责所有外国对于任何其他国家内部的干涉。

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉国家内部与“不漠视”思想联系起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家权平等和不干涉国家内部的基本原则。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使国家内部变得复杂起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯国家权和该干涉国家内部,这种行径经常采取军威胁和制裁的形式。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家有在内部领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有国家有权干预发生了问题的其他国家内部,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是内部事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

概念很容易会成为任意干预主权内部事务口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉问题属于主权内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它避免采取行动,安会将会允许对另主权内部事务进行不能允许干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括教堂内部事务作为《两性平等法》例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每主权,不干涉任何内部事务

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

人还知道,安会有时被用来干涉内部事务或招惹这些

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权内部事务受到了外来武力干涉,局势严重恶化。

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权内部事务口。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们援助和安全事会支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉主权内部事务

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来痛苦或导致对他们人民带来痛苦是内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它关系中还是在际组织中,肯尼亚都直谴责所有外对于任何其他内部事务干涉。

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉内部事务与“不漠视”思想联系起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重主权平等和不干涉内部事务基本原则。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感问题,使内部事务变得复杂起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯主权和该干涉内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁形式。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和是刑警组织成员,与许多有在内部事务领域提供法律援助与合作双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有有权干预发生了问题其他内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


poudrette, poudreuse, poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer, pouêt-pouêt,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家内部事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不涉主权国家内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意预主权国家内部事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社会和政治制度不同,均涉其他国家内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一个主权国家内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它避免采取行动,安会将会允许一个国家对另一个主权国家内部事务进行不能允许的涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括国家教堂的内部事务作为《等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个国家国家主权,不涉任何国家内部事务

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安会有时被用来国家内部事务或招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权国家内部事务受到了外来的武力涉,局势严重恶化。

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作涉主权国家内部事务的借口。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴涉的主权国家内部事务

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是国家内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它国家的关系中还是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他国家内部事务涉。

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不国家内部事务与“不漠视”思想联系起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权等和不国家内部事务的基本原则。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治议程时,就会导致产生敏感的问题,使国家内部事务变得复杂起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯国家主权和该国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个国家有权预发生了问题的其他国家内部事务,更不能加以涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


pouillot, pouillous, pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持涉主权国家

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意预主权国家的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社会和政治制度同,均无权涉其他国家

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一个主权国家

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它避免采取行动,安会将会允许一个国家对另一个主权国家进行能允许的涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括国家教堂的作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个国家国家主权,涉任何国家

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安会有时被用来国家或招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权国家受到了外来的武力涉,局势严重恶化。

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作涉主权国家的借口。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全会的支持下,许多冲突都能得到解决而又粗暴涉的主权国家

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是国家

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,论是在同其它国家的关系中还是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他国家涉。

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将国家与“漠视”思想联系起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和国家的基本原则。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使国家变得复杂起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯国家主权和该国家,这种行径经常采取军威胁和制裁的形式。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家有在领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个国家有权预发生了问题的其他国家,更能加以涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


poulier, pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家内部事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意干预主权国家内部事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他国家内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表决议草案所涉的问题属于一个主权国家内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它避免采取行动,安会将会允许一个国家对另一个主权国家内部事务进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正教团体包括国家教堂的内部事务作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个国家国家主权,不干涉任何国家内部事务

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安会有时被用来干涉国家内部事务或招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

外,我们最近还看到,由于主权国家内部事务受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权国家内部事务的借口。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

它们的援助和安全事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权国家内部事务

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是国家内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

,不论是同其它国家的关系中还是国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他国家内部事务的干涉。

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾一些场合——我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉国家内部事务与“不漠视”思想联系起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和不干涉国家内部事务的基本原则。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使国家内部事务变得复杂起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个国家有权干预发生了问题的其他国家内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是内部事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为意干预主权内部事务的一

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一主权内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它避免采取行动,安会将会允许一对另一主权内部事务进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括教堂的内部事务作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每主权,不干涉内部事务

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

人还知道,安会有时被用来干涉内部事务或招惹这些

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权内部事务受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权内部事务的借

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权内部事务

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它的关系中还是在际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外对于其他内部事务的干涉。

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉内部事务与“不漠视”思想联系起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重主权平等和不干涉内部事务的基本原则。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使内部事务变得复杂起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯主权和该干涉内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和是刑警组织成员,与许多有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一有权干预发生了问题的其他内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社政策几乎完全是国家内部事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很成为任意干预主权国家内部事务的一借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社和政治制度不同,均无权干涉其他国家内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生(柬埔寨)表示,此项决议草案所涉的问题属于一主权国家内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它避免采取行动,安允许一国家对另一主权国家内部事务进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教团体包括国家教堂的内部事务作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重意味着接受每国家国家主权,不干涉任何国家内部事务

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

知道,安有时被用来干涉国家内部事务或招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近看到,由于主权国家内部事务受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权国家内部事务的借口。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权国家内部事务

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的民带来的痛苦是国家内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它国家的关系中是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他国家内部事务的干涉。

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉国家内部事务与“不漠视”思想联系起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和不干涉国家内部事务的基本原则。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就导致产生敏感的问题,使国家内部事务变得复杂起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一国家有权干预发生了问题的其他国家内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,
affaires intérieures du pays

Jusqu'à une date récente, les politiques sociales ont presque exclusivement été appliquées à l'échelle nationale.

直至最近,制订社会政策几乎完全是国家内部事务

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表支持不干涉主权国家内部事务

Cette notion pourrait devenir une couverture pour une ingérence gratuite dans les affaires intérieures d'États souverains.

这一概念很容易会成为任意干预主权国家内部事务的一个借口。

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何国家尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他国家内部事务

M. Sar (Cambodge) fait observer que les questions abordées dans le projet de résolution relèvent des affaires intérieures d'un État souverain.

Sar先生()表示,此项决议草案所涉的问题属于一个主权国家内部事务

C'est, au contraire, en s'abstenant que le Conseil cautionnerait l'ingérence inadmissible d'un État dans les affaires intérieures d'un autre État souverain.

相反,如果它避免采取行动,安会将会允许一个国家对另一个主权国家内部事务进行不能允许的干涉。

Des dérogations à la loi sur l'égalité des sexes s'appliquent actuellement aux affaires internes des communautés religieuses, y compris l'église d'État.

目前正在把宗教国家教堂的内部事务作为《两性平等法》的例外。

Respecter signifie également accepter la souveraineté nationale de chaque pays et la non-ingérence des les affaires intérieures de quelque État que ce soit.

尊重还意味着接受每个国家国家主权,不干涉任何国家内部事务

Tout le monde sait aussi que le Conseil a parfois été utilisé pour intervenir dans les affaires intérieures des États ou pour provoquer ceux-ci.

每个人还知道,安会有时被用来干涉国家内部事务或招惹这些国家

Qui plus est, nous avons pu récemment constater la situation grave qui résulte de l'intervention, par la force, dans les affaires intérieures d'États souverains.

此外,我们最近还看到,由于主权国家内部事务受到了外来的武力干涉,局势严重恶化。

Nous sommes aussi opposés à ce que l'on utilise la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们还反对将与恐怖主义作斗争用作干涉主权国家内部事务的借口。

Avec leur aide et le soutien du Conseil de sécurité, de nombreux conflits pourraient être réglés sans ingérence flagrante dans les affaires intérieures d'États souverains.

在它们的援助和安全事会的支持下,许多冲突都能得到解决而又不粗暴干涉的主权国家内部事务

De nombreux gouvernements pensent encore que les souffrances qu'ils infligent, ou permettent que l'on inflige, à leurs populations civiles relèvent des affaires intérieures de leur État.

许多政府依然认为,他们所带来的痛苦或导致对他们的人民带来的痛苦是国家内部事务

Aussi, dans ses rapports d'État à État comme au sein des organisations internationales, le Kenya a-t-il condamné toutes les ingérences extérieures dans les affaires intérieures d'un pays.

因此,不论是在同其它国家的关系中还是在国际组织中,肯尼亚都一直谴责所有外国对于任何其他国家内部事务的干涉。

À plusieurs occasions, nous avons soutenu - dans notre région et ailleurs - que le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doit être associé à l'idée de « non-indifférence ».

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将不干涉国家内部事务与“不漠视”思想联系起来。

La Malaisie réaffirme une fois de plus sa ferme détermination d'assurer le plein respect des principes fondamentaux de l'égalité souveraine des États et de la non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和不干涉国家内部事务的基本原则。

Le fait que certaines ONG cherchent à faire avancer leurs causes politiques peut créer des situations délicates qui risquent de susciter des complications par rapport aux affaires intérieures des États.

某些非政府组织奉行政治性议程时,就会导致产生敏感的问题,使国家内部事务变得复杂起来。

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。

La République fédérale de Yougoslavie est membre d'Interpol et a conclu des accords bilatéraux avec de nombreux pays dans les domaines de l'entraide judiciaire et de la coopération relatives aux affaires intérieures.

南斯拉夫联盟共和国是刑警组织成员,与许多国家有在内部事务领域提供法律援助与合作的双边协定。

Aucun État n'a le droit de s'immiscer dans les affaires intérieures des pays qui sont à l'origine d'un problème, encore moins d'intervenir ou d'insister pour imposer sa volonté d'éliminer les causes de ce problème.

没有一个国家有权干预发生了问题的其他国家内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家内部事务 的法语例句

用户正在搜索


pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied, pousse-pousse, pousser, pousse-toc, poussette,

相似单词


国家经营, 国家决算, 国家开发银行, 国家科学技术委员会, 国家控制, 国家内部事务, 国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局,