Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机
任至关重要。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机
任至关重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机
都参与了这些指标
制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和家机
之间
天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置员额就是为了扩大对加强
家机
支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利用所有各家机
相关经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个家机
介绍了各自机
与土地退化相关
工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了家机
,以加大海洋科研
力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见
家机
通报了这些意见。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作了努力,但是家机
总
来说仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必来自这些
家
机
。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育机
不获得
家财政拨款。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机
。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家
家臭氧机
提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,家机
之间
关系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多家
家协调机
需要能够得到发展援助协调机制
帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家
机
代表出席了第十八届会议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了家协调机
成员
45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家
机
代表出席了第十七届会议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦家权力机
改革必
向前推进,特别是安全领域中
改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域
活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家
信任至关重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家
都参与了这些指标
制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和家
之间
天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置员额就是为了扩大对加强
家
支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利用所有各家
相关经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个家
介绍了各自
与土地退化相关
工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了家
,以加大海洋科研
力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见
家
通报了这些意见。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作了努力,但是家
总
说仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须自这些
家
。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育
不获得
家财政拨款。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调
。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家
家臭氧
提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,家
之间
关系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多家
家协调
需要能够得到发展援助协调
制
帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家
代表出席了第十八届会议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了家协调
成员
45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家
代表出席了第十七届会议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦家权力
改革必须向前推进,特别是安全领域中
改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域
活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的
关重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和家机构之间的天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就是为了扩大对加强家机构的支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利用所有各的
家机构的相关经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个家机构介绍了各自机构与土地退化相关的工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了家机构,以加大海洋科研的力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见的
家机构通报了这些意见。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作了努力,但是家机构总的来说仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因,
顾及来自这些
家的机构。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育机构不获得
家财政拨款。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,家机构之间的关系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多家的
家协调机构需要能够得到发展援助协调机制的帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届会议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了家协调机构成员的45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届会议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦家权力机构的改革
向前推进,特别是安全领域中的改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至关重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这
指标的制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社社区民众和
家机构之间的天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就为了扩大对加强
家机构的支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌议将利用所有各
的
家机构的相关经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个家机构介绍了各自机构与土地退化相关的工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了家机构,以加大海洋科研的力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性
的
家机构通报了这
。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作了努力,但家机构总的来说仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这家的机构。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育机构不获得
家财政拨款。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织为11个
家的
家臭氧机构提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,家机构之间的关系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多家的
家协调机构需要能够得到发展援助协调机制的帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届
议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了家协调机构成员的45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届
议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦家权力机构的改革必须向前推进,特别
安全领域中的改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
有一
家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至关重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和家机构之间的天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就是为了扩大对加强家机构的支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利用所有的
家机构的
关经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个家机构介绍了
自机构与土地
关的工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了家机构,以加大海洋科研的力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见的
家机构通报了这些意见。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作了努力,但是家机构总的来说仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育机构不获得
家财政拨款。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,家机构之间的关系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多家的
家协调机构需要能够得到发展援助协调机制的帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届会议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了家协调机构成员的45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届会议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦家权力机构的改革必须向前推进,特别是安全领域中的改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至关重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和家机构之间的天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就是为了扩大对加强家机构的支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利用所有的
家机构的相关经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个家机构介绍了
自机构与土
相关的工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了家机构,以加大海洋科研的力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见的
家机构通报了这些意见。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作了努力,但是家机构总的来说仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育机构不获得
家财政拨款。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,家机构之间的关系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多家的
家协调机构需要能够得到发展援助协调机制的帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届会议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了家协调机构成员的45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届会议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦家权力机构的改革必须向前推进,特别是安全领域中的改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至关重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和家机构之间的天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就是为了扩大对加强家机构的支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利用所有各的
家机构的相关经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个家机构介绍了各自机构与土地退化相关的工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了家机构,以加大海洋科研的力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见的
家机构通报了这些意见。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡府作了努力,但是
家机构总的来说仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育机构不获得
家财
。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,家机构之间的关系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多家的
家协调机构需要能够得到发展援助协调机制的帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届会议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了家协调机构成员的45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届会议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦家权力机构的改革必须向前推进,特别是安全领域中的改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对家机构的信任至
重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有家机构都参与了这些指标的制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和家机构之间的天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置的员额就是为了扩大对加强家机构的支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利所有各
的
家机构的
经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个家机构介绍了各自机构与土地退
的工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了家机构,以加大海洋科研的力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见的
家机构通报了这些意见。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作了努力,但是家机构总的来说仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些家的机构。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育机构不获得
家财政拨款。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个家缔约方在报告所涉期间建立了
家协调机构。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个家的
家臭氧机构提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,家机构之间的
系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多家的
家协调机构需要能够得到发展援助协调机制的帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个家的机构的代表出席了第十八届会议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了家协调机构成员的45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个家的机构的代表出席了第十七届会议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦家权力机构的改革必须向前推进,特别是安全领域中的改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些家缔约方在这个领域的活动局限于拟订
内行动方案和建立
家协调机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对信任至关重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有都参与了这些指标
制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和之间
天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置员额就是为了扩大对加强
支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利用所有各相关经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个介绍了各自
与土地退化相关
工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了,以加大海洋科研
力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见
通报了这些意见。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作了努力,但是总
来说仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非教育
不获得
财政拨款。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个缔约方在报告所涉期间建立了
协调
。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个臭氧
提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,之间
关系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多协调
需要能够得到发展援助协调
制
帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个代表出席了第十八届会议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了协调
成员
45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个代表出席了第十七届会议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦权力
改革必须向前推进,特别是安全领域中
改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些缔约方在这个领域
活动局限于拟订
内行动方案和建立
协调
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对构
信任至关重要。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有构都参与了这些指标
制定工作。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和构之间
天然桥梁。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置员额就是为了扩大对加强
构
支助。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利用所有各构
相关经验。
Plusieurs institutions nationales ont présenté leurs propres travaux sur la dégradation des terres.
几个构介绍了各自
构与土地退化相关
工作。
Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.
卡塔尔设立了构,以加大海洋科研
力度。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见
构通报了这些意见。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作了努力,但是构总
仍然软弱。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及自这些
构。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非教育
构不获得
财政拨款。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个缔约方在报告所涉期间建立了
协调
构。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织还为11个臭氧
构提供了支助。
Les relations entre les institutions de l'État se sont améliorées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,构之间
关系有所改善。
Dans de nombreux pays, il faut qu'ils aient accès aux mécanismes de coordination de l'aide au développement.
许多协调
构需要能够得到发展援助协调
制
帮助。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个构
代表出席了第十八届会议。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了协调
构成员
45%。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个构
代表出席了第十七届会议。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦权力
构
改革必须向前推进,特别是安全领域中
改革。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
还有一些缔约方在这个领域
活动局限于拟订
内行动方案和建立
协调
构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。