法语助手
  • 关闭

国际惯例

添加到生词本

convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合际惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照际惯例拟定

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

员会还应研究际惯例家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

际惯例法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

际惯例法的地位高于内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

际惯例要求各依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定际惯例覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

表示希望《原则》成熟后会形成际惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照际惯例的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

际惯例中的许多例子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则际惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

际惯例中,调查托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,员会应侧重于这一领域的现行际惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在际惯例中已经认为,赦免际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的际惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据际惯例和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合际惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,际惯例只对际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照际惯例编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反际惯例际法常规的行为承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

在按照国际惯例拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

员会还应研究国际惯例和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯例法的地位高于国内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯例要求各国依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯例覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照国际惯例的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯例中的许多例子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,员会应侧重于这一领域的现行国际惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在国际惯例中已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的国际惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据国际惯例和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯例只对国际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯例编制了内部核手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯例和国际法常规的行为承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合际惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照际惯例拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究际惯例家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

际惯例其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

际惯例地位高于内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

际惯例依然遵守前政府达成协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定际惯例覆盖事项围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成际惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动已按照际惯例原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

际惯例许多例子说明了这些因素相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用际惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

际惯例中,调查委托书在典型情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域现行际惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在际惯例中已经认为,赦免际犯罪做法是不能接受

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册际惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据际惯例和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合际惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,际惯例只对际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照际惯例编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反际惯例际法常规行为承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

法的其它一些一般原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

法的地位高于内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

要求各依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

中的许多例子说明了这些因素的

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在中已经认为,赦免犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有立法,以确保其有效和符合

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,只对转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反法常规的行为承担责任。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合国际惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际惯例拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯例和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯例法的地位高于国内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯例要求各国依然遵守达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯例覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

军事活动的概念已按照国际惯例的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯例中的许多例子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目阶段,委员会应侧重于这一领域的现行国际惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在国际惯例中已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据党设立和注册的国际惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据国际惯例和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯例只对国际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯例编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯例和国际法常规的行为承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像, 大理石加工业, 大理石铺面, 大理石切割机, 大理石水泥, 大理石浴缸, 大理岩, 大理岩的, 大理岩化, 大理岩化的, 大理岩状透石膏, 大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完国际惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际惯例拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯例和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯例法的地位高于国内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯例要求各国依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯例覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照国际惯例的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯例中的许多例子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行国际惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在国际惯例中已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的国际惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据国际惯例和学说提出以主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和国际惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯例只对国际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯例编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯例和国际法常规的行为承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

这一做法完全符合

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

法的其它一些一般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

法的地位高于内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

要求各依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

中的许多例子说明了这些因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法能解决纠纷,则适用

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这一领域的现行

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在中已经认为,赦免犯罪的做法是能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

这一条款是根据政党设立和注册的通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据和学说提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,只对转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照编制了内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反法常规的行为承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

做法完全符合国际惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际惯例拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯例和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法的其它般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯例法的地位高于国内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯例要求各国依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯例覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照国际惯例的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯例中的许多例子因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这领域的现行国际惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在国际惯例中已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

条款是根据政党设立和注册的国际惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据国际惯例和学提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯例只对国际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯例编制内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯例和国际法常规的行为承担责任。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,
convention international www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette démarche est en tous points conforme à la pratique internationale.

做法完全符合国际惯例

Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.

工作组正在按照国际惯例拟定建议。

Elle devrait également s'intéresser à la pratique des États et aux législations nationales.

委员会还应研究国际惯例和国家立法。

D'autres principes généraux du droit international coutumier.

国际惯例法的其它般性原则。

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯例法的地位高于国内法规

La coutume internationale veut que les États respectent les accords conclus par les gouvernements précédents.

国际惯例要求各国依然遵守前政府达成的协定。

Le paragraphe 3 définit le champ d'application des questions couvertes par un usage international.

第3款界定国际惯例覆盖的事项的围。

Les participants ont exprimé l'espoir qu'ils seraient progressivement incorporés au droit international coutumier.

会议表示希望《原则》成熟后会形成国际惯例法。

La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.

外空军事活动的概念已按照国际惯例的原则逐渐形成。

Beaucoup d'exemples tirés de la pratique internationale attestent de la pertinence de ces facteurs.

国际惯例中的许多例子因素的相关性。

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

À ce stade, elle devrait faire porter ses efforts sur la pratique internationale contemporaine.

在目前阶段,委员会应侧重于这领域的现行国际惯例

Ensuite, l'amnistie pour les crimes internationaux a été considérée comme inacceptable par la pratique internationale.

第二,在国际惯例中已经认为,赦免国际犯罪的做法是不能接受的。

Cette règle s'inspire de la pratique internationale relative à la fondation et à l'enregistrement des partis.

条款是根据政党设立和注册的国际惯例通过。

On peut énoncer les propositions suivantes, fondées sur la pratique internationale et la doctrine

可以根据国际惯例和学提出以下主张。

La législation est examinée régulièrement afin d'assurer son efficacité et sa conformité avec les pratiques internationales.

当局会定期检讨有关立法,以确保其有效和符合国际惯例

En vertu de ce paragraphe, les usages internationaux lient uniquement les parties à des cessions internationales.

根据第3款规定,国际惯例只对国际转让当事方具有约束力。

La Mongolie signale qu'un “Manuel d'inspection interne” a été élaboré dans le pays, conformément aux pratiques internationales.

蒙古还报告,已按照国际惯例编制内部核查手册。

Il doit être tenu responsable de tous ses manquements aux normes internationales et au droit international.

以色列必须对所有属于违反国际惯例和国际法常规的行为承担责任。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际惯例 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


国际共管港口, 国际关系, 国际关系的缓和, 国际关系的紧张, 国际关系史, 国际惯例, 国际海上避碰规程, 国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化,