Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用
壤保持方面的益处。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用
壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术
做法,加强休耕期、微型盆地
防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧耕作方法
当可以降低
壤含
量,错误的
壤保持技术造成
壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织办事处密切地参与制定
执
动方案下的某些主题方案网络。 非洲
协调单位
粮农组织设在加纳阿克拉的
办事处共同筹备发起了关于非洲农林业
壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法
加强利害相关者网络;(三) 筹措资源
建立伙伴关系;
(四) 完善
最后完成旱地农林
壤保持研究的关键领
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了
土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采更新的技术
做法,加强休耕期、微型盆地
防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧耕作方法
当可以降低土壤含
量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织办事处密切地参与制定
执
动方案下的某些主题方案网络。 非洲
协调单位
粮农组织设在加纳阿克拉的
办事处共同筹备发起了关于非洲农林业
土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法
加强利害相关者网络;(三) 筹措资源
建立伙伴关系;
(四) 完善
最后完成旱地农林
土壤保持研究的关键领
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水
保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术
做法,加强休耕期、微型盆地
防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧耕作方法
当可以降低
含水量,错误的
保持技术造成
退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织域办事处密切地参与制定
域
动方案下的某些主题方案网络。 非洲
域协调单位
粮农组织设在加纳阿克拉的
域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业
保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法
加强利害相关者网络;(三) 筹措资源
建立伙伴关系;
(四) 完善
最后完成旱地农林
保持研究的关键领域
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动对综合生态系统
干预,这还产生了用水和土壤保持
面
益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持参与式
法而言,越来越多地采用更新
技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作法
当可以降低土壤含水量,错误
土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类
活动加剧了干旱
影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动案下
某些
案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉
区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持
案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究问
是:(一) 农林和土壤保持
多
面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究
关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
织区域办事处密切地参与制定和执
区域
动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和
织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲
林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作专门研究的问题是:(一)
林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地
林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤的参与式方法而言,越来越多地采用更新的
术和做法,加强休耕
、
盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤
术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤
研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域
共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的多方面好;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区处密切地参与制定和执行区
行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区
协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区
处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究的关键领和内容。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试由国家驱
的对综合
态系统管理的干预,这还产
水和土壤保持
面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式法而言,越来越多地采
更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作法
当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活
加剧
干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执区域
案下的某些主题
案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起
关于非洲农林业和土壤保持的主题
案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的多面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动对综合生态系统管理
干预,这还产生了用水和土壤
方面
益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤参与式方法而言,越来越多地采用更新
技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误
土壤
技术造成土壤退化,诸如此类
活动加剧了干旱
影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织事处密切地参与制定和执行
行动方案下
某些主题方案网络。 非洲
协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉
事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤
主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究问题是:(一) 农林和土壤
多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤
研究
关键领
和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。