L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国努
解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头
增加。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国努
解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头
增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示园子种植作物以供
用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还
继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国
方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正进行的科技工作已经发现了无数考古结构及
用和祭祀制品,由于发现所
地的土质的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存相对
距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存需要加固
检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分
意,认为那是稳固土地不可
缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和
退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家植作物以供家用,但因
欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而恶化、生物品
减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到壤肥
的综合性的国家方案,并且建立了
数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的和肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,差或人们
植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在地的的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善
和水
以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是壤侵蚀、
壤和地下水盐碱化,以及表
下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播季节没有
良好的
地耕
,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区
退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国很次的淤泥地的妇女对保存植被十分在意,认为那是稳固
地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不
。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在地的土质的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大,
的做法可能
研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了
地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分在意,认为那稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访示在自家园子
作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生物品减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们
当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在地的土质的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所
来说尤其如此,他们在上一个播
季节没有土质良好的土地耕
,也得
到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存被十分在意,认为那是稳固土地
可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太域是全世界灾害最为频发的
域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对下和
面供水以及可耕
的土质和肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在的土质的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南、西
同北
、东
存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和
下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好的土耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当和该
域的水资源,而且使大片土
和主要
下蓄水层退化,最终使沿海
土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次的淤泥的妇女对保存植被十分在意,认为那是稳固土
不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化
土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生物品种减漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害能对地下
地面供水以及
耕地的土质
肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用祭祀制品,由于发现所在地的土质的原因,这些结构
用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质归咎于科威特的石油大火,恰当的做法
能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有能提高生产
,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质
水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基
结构的问题,结果
能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土质调查勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的用量;生物多样性的丧失;污染
毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获能比去年要好,但粮食供应预
仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷汞等有害微量元素
重金属释放到环境中,不仅污染了当地
该区域的水资源,而且使大片土地
主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分在意,认为那是稳固土地不或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土质退化问题之间相互
用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种以供家用,但因土质欠佳,
难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳,土质较差或人们种
不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在地的土质的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存被十分在意,认为那是稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国努
解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头
增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最为频发的区域之,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
受访谈者表示
自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还
继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有个缔约方已核准了
项提到土壤肥
的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所
地的土质的原因,这
结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先的农业生态学知识有可能提高生产
,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正之中,尤其是专为临时会议楼设计工作
的土质调查和勘查已着手
。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们上
个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团的
项研究显示,居住
孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分
意,认为那是稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
各国在努解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太区域是全世界灾害最的区域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷区属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场地势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的国家方案,并且建立了土质数据库。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对地下和地面供水以及可耕地的土质和肥造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的技工作已经
现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于
现所在地的土质的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上现的大量土质可归咎于
的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,同时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北地中海受影响国家缔约方共同面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对国内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好的土地耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当地和该区域的水资源,而且使大片土地和主要地下蓄水层退化,最终使沿海地区土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉国土质很次的淤泥地的妇女对保存植被十分在意,认
那是稳固土地不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'interaction entre les pays pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres s'intensifie.
在努
解决沙漠化和土质退化问题之间相互作用的势头在增加。
L'Asie-Pacifique est l'une des régions les plus exposées aux catastrophes hydrométéorologiques, géologiques et autres.
亚太域是全世界灾害最为频发的
域之一,受水文气候、土质和其他灾害的影响。
Ce type de sols existe dans quatre zones minées couvrant une superficie totale de 10 945 000 m2 dans deux gouvernorats.
有两个省的4个雷属于这种土质,总面积达10,945,000平方米。
Comme le fruit de l'sites potentiels plat, bonne terre, ils ont produit un seul gros fruit de la passion, forte teneur en sucre.
由于本果场势平坦,土质优良,故所产百香果单个重,含糖量高。
Certains ont dit qu'ils cultivaient leur jardin pour leur consommation personnelle mais ont ajouté que la terre n'était pas très fertile et difficile à cultiver.
一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。
Les émissions de gaz à effet de serre continuent d'augmenter, alors que la détérioration des sols, l'appauvrissement de la diversité biologique et la désertification se poursuivent.
温室气体的排放还在增加,而土质恶化、生物品种减少和荒漠化还在继续。
Un pays partie a adopté un programme national complexe d'amélioration de la fertilité des sols et constitué une base de données sur la qualité des sols.
有一个缔约方已核准了一项提到土壤肥的综合性的
家方案,并且建立了土质数据
。
Ces matériaux dangereux risquent de polluer sérieusement les eaux souterraines et les eaux de surface et de porter atteinte à la qualité et à la fertilité des terres arables.
这些有害材料可能对下和
面供水以及可耕
的土质和肥
造成严重的影响。
Une vigne, elle est mauvaise parce que, souvent les mal-exposer au soleil, elle est mauvaise parce qu’il y avait pas de bonne terroire, elle est mauvaise parce qu’elle est mal travaillé.
葡萄不好往往是因为阳光曝晒,土质较差或人们种植不当。
Les recherches scientifiques permanentes ont permis de mettre au jour d'innombrables structures archéologiques et objets à usage domestique et rituel qui, grâce à la nature du terrain, sont demeurés pratiquement intacts.
正在进行的科技工作已经发现了无数考古结构及家用和祭祀制品,由于发现所在的土质的原因,这些结构和用品保存得非常完好。
Si l'on a observé sur les objets culturels des salissures importantes qui peuvent être attribuées aux incendies de puits de pétrole au Koweït, il peut être utile d'élaborer des instructions en matière de nettoyage.
如果文物上发现的大量土质可归咎于科威特的石油大火,恰当的做法可能是研制清洁办法。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部北部、东部
存在相对差距的因素。
Les connaissances avancées dans le domaine de l'agroécologie peuvent contribuer à augmenter la productivité tout en fournissant d'importants services écosystémiques, tels que l'amélioration de la qualité des sols et des eaux et la fixation du carbone.
先进的农业生态学知识有可能提高生产,
时产生重大的生态系统效益,包括改善土质和水质以及碳固存。
Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.
北中海受影响
家缔约方共
面临的主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和
下水盐碱化,以及表土土质下降。
Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.
审计委员会指出,如果没有对土质调查测试结果的分析和对爆炸效果的研究,就始终存在需要加固或检查大楼基和结构的问题,结果可能会增加费用,拖延时间。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.
咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进行之中,尤其是专为临时会议楼设计工作进行的土质调查和勘查已着手进行。
Le Système recueille des données dans cinq domaines d'importance mondiale, à savoir la variation de la qualité des sols, la disponibilité des ressources en eau douce, la diminution de la diversité biologique, la pollution et la toxicité et, enfin, les changements climatiques.
这个系统侧重于五个全球性问题:土质的变化;淡水资源的可用量;生物多样性的丧失;污染和毒性;气候变化。
La prochaine récolte pourrait, selon les indications dont on dispose, se révéler meilleure que celle de l'année précédente, mais l'insécurité alimentaire devrait persister, en particulier pour les personnes déplacées qui n'ont pas eu accès à des terres et moyens de production agricole de bonne qualité pendant la dernière période de plantation.
尽管有迹象表明,即将收割的收获可能比去年要好,但粮食供应预料仍将紧张,对内流离失所者来说尤其如此,他们在上一个播种季节没有土质良好的土
耕种,也得不到农业投入。
Le problème le plus grave est le rejet dans l'environnement d'éléments-traces nocifs et de métaux lourds comme le plomb, le cadmium, l'arsenic et le mercure, qui risquent non seulement de polluer les ressources hydriques locales et régionales, mais aussi de dégrader de vastes étendues de terres, d'importants aquifères et des zones côtières.
最严重的问题是把铅、镉、砷和汞等有害微量元素和重金属释放到环境中,不仅污染了当和该
域的水资源,而且使大片土
和主要
下蓄水层退化,最终使沿海
土质退化。
Une étude réalisée par l'Intermediate Technology Development Group a montré que les femmes vivant dans les charlands très fragiles du Bangladesh (parcelles de terres résultant de l'accumulation de dépôts vaseux dans le lit des cours d'eau) mettaient leur point d'honneur à préserver la végétation naturelle, qu'elles considèrent comme une ressource précieuse nécessaire à la stabilité des terres.
中间技术发展集团进行的一项研究显示,居住在孟加拉土质很次的淤泥
的妇女对保存植被十分在意,认为那是稳固土
不可或缺的重要资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。