Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地方选举中,“被提议的市议员中30%应包含不同性别,并
候选人名单上下两部分
选。”
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地方选举中,“被提议的市议员中30%应包含不同性别,并
候选人名单上下两部分
选。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是
选专业职类候选人的最终权力掌握
行政首长的手里。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新的人才管理工具的支助下,筛选工作将
名册中
选出最佳候选人。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现了一种趋势―
人力资源的使用,尤其是
选候选人方面,赋予各级主管以更多的发言权,以下作了介绍。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
另外,各政党都选一些妇女作为候选人参加政治选举,并
竞选运动中充分树立她们的形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这方面,我国代表团还感到关切,没有给会员国
知情基础上
几个候选人中进行
选的机会。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同行预咨委会强调必须征聘过程中预先规划,使各方案管理员有更多的
选所有合格候选人,并评估这些候选人是否合适。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委员会审查了65项特别服务协定,高兴地注意到61项协定(94%)中候选人是通过竞争
选出来的。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅的审查显示,甄选决定一般是该处未请外地特派团
一份最后名单中
选合适候选人情况下作出的。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译员竞争性考试的74人中
选出22名候选人,其中5人通过了考试,包括上述4名受训人员中的的3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘进程的努力中,理应
竞争性和透明地
选最佳候选人的工作不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工作组建议,秘书长应证
选特别代表
,努力
供考虑的候选人中包括同样合格的女候选人。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞选中,各政党
公布结果后将
选各自的获胜候选人,一项复杂的配额制度规定每个政党
提名候选人和最后
选获胜候选人
必须要包括被边缘化群体成员。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要的是,大多数答卷人认为业绩出色的工作人员没有获得适当的奖励,而且升级进程中也没有
选最佳候选人。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位中
选了大约50名候选人,与此同
,还
谈判建立部署和奖励制度,
发生危机
能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾的是,国家政治文化中,政党依然左右着政治行政机构、国家高级机构、外交部门和公务员高级管理职位候选人的提名和
选,这始终是消除性别不平等的最大的阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大选中,没有一个总统或者副总统的候选人获得有效票的绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票的绝对多数
拥有最多有效票的两个候选人之中
选一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此外,需要考虑限制安理会
选过程中使用否决权,以
证安理会成员之
的公平和平等,同
又不损害《宪章》规定的安理会推荐候选人和大会任命其中一人的作用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇员进行不断的培训,以便使他们获得平等的机会;男女
该部终身教育的范围内享有同等的权利;
选候选人的透明度、选拔委员会成员的性别平衡;消除工作职位中可能会对某一特定职位的男性或女性求职者构成
接歧视的问题,也就是消除工作结果所导致的歧视问题(如,通过不合理的工作
安排或经常出差等);充分尊重雇员
家庭方面的承担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地方
举中,“被提议的市议员中30%应包含不同性别,并从
名单上下两部分挑
。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是挑
专业职类
的最终权力掌握
行政首长的手里。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新的
才管理工具的支助下,筛
工作将确保从名册中挑
出最佳
。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现了一种趋势―
力资源的使用,尤其是挑
方面,赋予各级主管以更多的发言权,以下作了介绍。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
另外,各政党都挑一些妇女作为
参加政治
举,并
竞
运动中充分树立她们的形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这方面,我国代表团还感到关切,没有给会员国
知情基础上从几个
中进行挑
的机会。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同行预咨委会强调必须征聘过程中预先规划,使各方案管理员有更多的时间挑
所有合格
,并评估这些
是否合适。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委员会审了65项特别服务协定,高兴地注意到
61项协定(94%)中
是通过竞争挑
出来的。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅的审,甄
决定一般是该处
未请外地特派团从一份最后名单中挑
合适
情况下作出的。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译员竞争性考试的74
中挑
出22名
,其中5
通过了考试,包括上述4名受训
员中的的3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘进程的努力中,理应确保竞争性和透明地挑
最佳
的工作不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工作组建议,秘书长应保证挑
特别代表时,努力
供考虑的
中包括同样合格的女
。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞
中,各政党
公布结果后将挑
各自的获胜
,一项复杂的配额制度规定每个政党
提名
和最后挑
获胜
时必须要包括被边缘化群体成员。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要的是,大多数答卷认为业绩出色的工作
员没有获得适当的奖励,而且
升级进程中也没有挑
最佳
。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已从各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位中挑了大约50名
,与此同时,还
谈判建立部署和奖励制度,确保
发生危机时能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾的是,国家政治文化中,政党依然左右着政治行政机构、国家高级机构、外交部门和公务员高级管理职位
的提名和挑
,这始终是消除性别不平等的最大的阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大
中,没有一个总统或者副总统的
获得有效票的绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票的绝对多数
拥有最多有效票的两个
之中挑
一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此外,需要考虑限制安理会挑
过程中使用否决权,以保证安理会成员之间的公平和平等,同时又不损害《宪章》规定的安理会推荐
和大会任命其中一
的作用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇员进行不断的培训,以便使他们获得平等的机会;确保男女该部终身教育的范围内享有同等的权利;确保挑
的透明度、
拔委员会成员的性别平衡;消除工作职位中可能会对某一特定职位的男性或女性求职者构成间接歧视的问题,也就是消除工作结果所导致的歧视问题(如,通过不合理的工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇员
家庭方面的承担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地
举中,“被提议的市议员中30%应包含不同性别,并从
人名单上下两部分挑
。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是挑
专业职类
人的最终权力掌握
行政首长的手里。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新的人才管理工具的支助下,筛
工作将确保从名册中挑
出最
人。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现了一种趋势―
人力资源的使用,尤其是挑
人
面,赋予
级主管以更多的发言权,以下作了介绍。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
另外,政党都挑
一些妇女作为
人参加政治
举,并
竞
运动中充分树立她们的形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这
面,我国代表团还感到关切,没有给会员国
知情基础上从几个
人中进行挑
的机会。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同行预咨委会强调必须征聘过程中预先规划,使
管理员有更多的时间挑
所有合格
人,并评估这些
人是否合适。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委员会审查了65项特别服务协定,高兴地注意到61项协定(94%)中
人是通过竞争挑
出来的。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅的审查显示,甄决定一般是该处
未请外地特派团从一份最后名单中挑
合适
人情况下作出的。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译员竞争性考试的74人中挑
出22名
人,其中5人通过了考试,包括上述4名受训人员中的的3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘进程的努力中,理应确保竞争性和透明地挑
最
人的工作不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工作组建议,秘书长应保证挑
特别代表时,努力
供考虑的
人中包括同样合格的女
人。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞
中,
政党
公布结果后将挑
自的获胜
人,一项复杂的配额制度规定每个政党
提名
人和最后挑
获胜
人时必须要包括被边缘化群体成员。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要的是,大多数答卷人认为业绩出色的工作人员没有获得适当的奖励,而且升级进程中也没有挑
最
人。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已从国家办事处、区域局、区域中心和总部单位中挑
了大约50名
人,与此同时,还
谈判建立部署和奖励制度,确保
发生危机时能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾的是,国家政治文化中,政党依然左右着政治行政机构、国家高级机构、外交部门和公务员高级管理职位
人的提名和挑
,这始终是消除性别不平等的最大的阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大
中,没有一个总统或者副总统的
人获得有效票的绝对多数,议会应以唱名表决
式通过有效票的绝对多数
拥有最多有效票的两个
人之中挑
一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此外,需要考虑限制安理会挑
过程中使用否决权,以保证安理会成员之间的公平和平等,同时又不损害《宪章》规定的安理会推荐
人和大会任命其中一人的作用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇员进行不断的培训,以便使他们获得平等的机会;确保男女该部终身教育的范围内享有同等的权利;确保挑
人的透明度、
拔委员会成员的性别平衡;消除工作职位中可能会对某一特定职位的男性或女性求职者构成间接歧视的问题,也就是消除工作结果所导致的歧视问题(如,通过不合理的工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇员
家庭
面的承担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地方选举中,“被提议
市议
中30%应包含不同性别,并从候选人名单上下两部分挑选。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是挑选专业职类候选人
最终权力掌握
行政首长
手里。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新
人才管理工具
支助下,筛选工作将确保从名册中挑选出最佳候选人。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现了一种趋势―
人力资源
使用,尤其是挑选候选人方面,赋予各级主管以更多
权,以下作了介绍。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
另外,各政党都挑选一些妇女作为候选人参加政治选举,并竞选运动中充分树立她们
形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这方面,我
代表团还感到关切,没有给
知情基础上从几个候选人中进行挑选
机
。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同行预咨委强调必须
征聘过程中预先规划,使各方案管理
有更多
时间挑选所有合格候选人,并评估这些候选人是否合适。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委审查了65项特别服务协定,高兴地注意到
61项协定(94%)中候选人是通过竞争挑选出来
。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅审查显示,甄选决定一般是该处
未请外地特派团从一份最后名单中挑选合适候选人情况下作出
。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译
竞争性考试
74人中挑选出22名候选人,其中5人通过了考试,包括上述4名受训人
中
3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘进程
努力中,理应确保竞争性和透明地挑选最佳候选人
工作不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工作组建议,秘书长应保证挑选特别代表时,努力
供考虑
候选人中包括同样合格
女候选人。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞选中,各政党
公布结果后将挑选各自
获胜候选人,一项复杂
配额制度规定每个政党
提名候选人和最后挑选获胜候选人时必须要包括被边缘化群体成
。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要是,大多数答卷人认为业绩出色
工作人
没有获得适当
奖励,而且
升级进程中也没有挑选最佳候选人。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已从各家办事处、区域局、区域中心和总部单位中挑选了大约50名候选人,与此同时,还
谈判建立部署和奖励制度,确保
生危机时能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾是,
家政治文化中,政党依然左右着政治行政机构、
家高级机构、外交部门和公务
高级管理职位候选人
提名和挑选,这始终是消除性别不平等
最大
阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大选中,没有一个总统或者副总统
候选人获得有效票
绝对多数,议
应以唱名表决方式通过有效票
绝对多数
拥有最多有效票
两个候选人之中挑选一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此外,需要考虑限制安理
挑选过程中使用否决权,以保证安理
成
之间
公平和平等,同时又不损害《宪章》规定
安理
推荐候选人和大
任命其中一人
作用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇进行不断
培训,以便使他们获得平等
机
;确保男女
该部终身教育
范围内享有同等
权利;确保挑选候选人
透明度、选拔委
成
性别平衡;消除工作职位中可能
对某一特定职位
男性或女性求职者构成间接歧视
问题,也就是消除工作结果所导致
歧视问题(如,通过不合理
工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇
家庭方面
承担
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地方选举中,“被提议的市议员中30%应包含不同性别,并从候选人名单上下两部分挑选。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是挑选专业职类候选人的最终权力掌握
行政首长的手里。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新的人才管理工具的支助下,筛选工作将确保从名册中挑选出最佳候选人。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现了一种趋势―
人力资源的使用,尤其是挑选候选人方面,赋予各级主管以更多的发言权,以下作了介
。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
,各政党都挑选一些妇女作为候选人参加政治选举,并
竞选运动中充分树立她们的形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这方面,我国代表
到关切,没有给会员国
知情基础上从几个候选人中进行挑选的机会。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同行预咨委会强调必须征聘过程中预先规划,使各方案管理员有更多的时间挑选所有合格候选人,并评估这些候选人是否合适。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委员会审查了65项特别服务协定,高兴地注意到61项协定(94%)中候选人是通过竞争挑选出来的。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅的审查显示,甄选决定一般是该处未请
地特派
从一份最后名单中挑选合适候选人情况下作出的。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译员竞争性考试的74人中挑选出22名候选人,其中5人通过了考试,包括上述4名受训人员中的的3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘进程的努力中,理应确保竞争性和透明地挑选最佳候选人的工作不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工作组建议,秘书长应保证挑选特别代表时,努力
供考虑的候选人中包括同样合格的女候选人。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞选中,各政党
公布结果后将挑选各自的获胜候选人,一项复杂的配额制度规定每个政党
提名候选人和最后挑选获胜候选人时必须要包括被边缘化群体成员。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要的是,大多数答卷人认为业绩出色的工作人员没有获得适当的奖励,而且升级进程中也没有挑选最佳候选人。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已从各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位中挑选了大约50名候选人,与此同时,谈判建立部署和奖励制度,确保
发生危机时能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾的是,国家政治文化中,政党依然左右着政治行政机构、国家高级机构、
交部门和公务员高级管理职位候选人的提名和挑选,这始终是消除性别不平等的最大的阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大选中,没有一个总统或者副总统的候选人获得有效票的绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票的绝对多数
拥有最多有效票的两个候选人之中挑选一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此,需要考虑限制
安理会挑选过程中使用否决权,以保证安理会成员之间的公平和平等,同时又不损害《宪章》规定的安理会推荐候选人和大会任命其中一人的作用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇员进行不断的培训,以便使他们获得平等的机会;确保男女该部终身教育的范围内享有同等的权利;确保挑选候选人的透明度、选拔委员会成员的性别平衡;消除工作职位中可能会对某一特定职位的男性或女性求职者构成间接歧视的问题,也就是消除工作结果所导致的歧视问题(如,通过不合理的工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇员
家庭方面的承担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地方
举中,“被提议的市议员中30%应包含不同性别,并从
人名单上下两部分
。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是
专业职类
人的最终权力掌握
政首长的手里。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新的人才管理工具的支助下,筛
工作将确保从名册中
出最佳
人。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现了一种趋势―
人力资源的使用,尤其是
人方面,赋予各级主管以更多的发言权,以下作了介绍。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
另外,各政党都一些妇女作为
人参加政治
举,并
竞
运动中充分树立她们的形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这方面,我国代表团还感到关切,没有给会员国
知情基础上从几个
人中
的机会。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同预咨委会强调必须
征聘过程中预先规划,使各方案管理员有更多的时间
所有合格
人,并评估这些
人是否合适。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委员会审查了65项特别服务协定,高兴地注意到61项协定(94%)中
人是通过竞争
出来的。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅的审查显示,甄决定一般是该处
未请外地特派团从一份最后名单中
合适
人情况下作出的。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译员竞争性考试的74人中
出22名
人,其中5人通过了考试,包括上述4名受训人员中的的3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘
程的努力中,理应确保竞争性和透明地
最佳
人的工作不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工作组建议,秘书长应保证特别代表时,努力
供考虑的
人中包括同样合格的女
人。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞
中,各政党
公布结果后将
各自的获胜
人,一项复杂的配额制度规定每个政党
提名
人和最后
获胜
人时必须要包括被边缘化群体成员。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要的是,大多数答卷人认为业绩出色的工作人员没有获得适当的奖励,而且升级
程中也没有
最佳
人。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已从各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位中了大约50名
人,与此同时,还
谈判建立部署和奖励制度,确保
发生危机时能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾的是,国家政治文化中,政党依然左右着政治
政机构、国家高级机构、外交部门和公务员高级管理职位
人的提名和
,这始终是消除性别不平等的最大的阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大
中,没有一个总统或者副总统的
人获得有效票的绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票的绝对多数
拥有最多有效票的两个
人之中
一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此外,需要考虑限制安理会
过程中使用否决权,以保证安理会成员之间的公平和平等,同时又不损害《宪章》规定的安理会推荐
人和大会任命其中一人的作用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇员不断的培训,以便使他们获得平等的机会;确保男女
该部终身教育的范围内享有同等的权利;确保
人的透明度、
拔委员会成员的性别平衡;消除工作职位中可能会对某一特定职位的男性或女性求职者构成间接歧视的问题,也就是消除工作结果所导致的歧视问题(如,通过不合理的工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇员
家庭方面的承担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地方选举中,“被提议的市议员中30%应包含不同性别,并从候选人名单上下两部分挑选。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是挑选专业职类候选人的最终权力掌握
首长的手里。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新的人才管理工具的支助下,筛选工作将确保从名册中挑选出最佳候选人。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现
一种趋势―
人力资源的使用,尤其是挑选候选人方面,赋予各级主管以更多的发言权,以下作
介绍。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
另外,各党都挑选一些妇女作为候选人参加
治选举,并
竞选运动中充分树立她们的形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这方面,我国代表团还感到关切,没有给会员国
知情基础上从几个候选人中进
挑选的机会。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同预咨委会强调必须
征聘过程中预先规划,使各方案管理员有更多的时间挑选所有合格候选人,并评估这些候选人是否合适。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委员会65项特别服务协定,高兴地注意到
61项协定(94%)中候选人是通过竞争挑选出来的。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅的显示,甄选决定一般是该处
未请外地特派团从一份最后名单中挑选合适候选人情况下作出的。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译员竞争性考试的74人中挑选出22名候选人,其中5人通过
考试,包括上述4名受训人员中的的3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘进程的努力中,理应确保竞争性和透明地挑选最佳候选人的工作不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工作组建议,秘书长应保证挑选特别代表时,努力
供考虑的候选人中包括同样合格的女候选人。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞选中,各
党
公布结果后将挑选各自的获胜候选人,一项复杂的配额制度规定每个
党
提名候选人和最后挑选获胜候选人时必须要包括被边缘化群体成员。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要的是,大多数答卷人认为业绩出色的工作人员没有获得适当的奖励,而且升级进程中也没有挑选最佳候选人。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已从各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位中挑选大约50名候选人,与此同时,还
谈判建立部署和奖励制度,确保
发生危机时能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾的是,国家
治文化中,
党依然左右着
治
机构、国家高级机构、外交部门和公务员高级管理职位候选人的提名和挑选,这始终是消除性别不平等的最大的阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大选中,没有一个总统或者副总统的候选人获得有效票的绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票的绝对多数
拥有最多有效票的两个候选人之中挑选一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此外,需要考虑限制安理会挑选过程中使用否决权,以保证安理会成员之间的公平和平等,同时又不损害《宪章》规定的安理会推荐候选人和大会任命其中一人的作用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇员进不断的培训,以便使他们获得平等的机会;确保男女
该部终身教育的范围内享有同等的权利;确保挑选候选人的透明度、选拔委员会成员的性别平衡;消除工作职位中可能会对某一特定职位的男性或女性求职者构成间接歧视的问题,也就是消除工作结果所导致的歧视问题(如,通过不合理的工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇员
家庭方面的承担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地方选举中,“被提议的市议员中30%应包含不同性别,并从候选人名单上
两部分挑选。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是挑选专业职类候选人的最终权力掌握
行政首长的手里。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新的人才管理工具的支助
,筛选工
将确保从名册中挑选出最佳候选人。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现了一种趋势―
人力资源的使用,尤其是挑选候选人方面,赋予各级主管
更多的发言权,
了介绍。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
另外,各政党都挑选一些妇女为候选人参加政治选举,并
竞选运动中充分树立她们的形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这方面,我国代表团还感到关
,
有给会员国
知情基础上从几个候选人中进行挑选的机会。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同行预咨委会强调必须征聘过程中预先规划,使各方案管理员有更多的时间挑选所有合格候选人,并评估这些候选人是否合适。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委员会审查了65项特别服务协定,高兴地注意到61项协定(94%)中候选人是通过竞争挑选出来的。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅的审查显示,甄选决定一般是该处未请外地特派团从一份最后名单中挑选合适候选人情况
出的。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译员竞争性考试的74人中挑选出22名候选人,其中5人通过了考试,包括上述4名受训人员中的的3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘进程的努力中,理应确保竞争性和透明地挑选最佳候选人的工
不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工组建议,秘书长应保证
挑选特别代表时,努力
供考虑的候选人中包括同样合格的女候选人。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞选中,各政党
公布结果后将挑选各自的获胜候选人,一项复杂的配额制度规定每个政党
提名候选人和最后挑选获胜候选人时必须要包括被边缘化群体成员。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要的是,大多数答卷人认为业绩出色的工人员
有获得适当的奖励,而且
升级进程中也
有挑选最佳候选人。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已从各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位中挑选了大约50名候选人,与此同时,还谈判建立部署和奖励制度,确保
发生危机时能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾的是,国家政治文化中,政党依然左右着政治行政机构、国家高级机构、外交部门和公务员高级管理职位候选人的提名和挑选,这始终是消除性别不平等的最大的阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大选中,
有一个总统或者副总统的候选人获得有效票的绝对多数,议会应
唱名表决方式通过有效票的绝对多数
拥有最多有效票的两个候选人之中挑选一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此外,需要考虑限制安理会挑选过程中使用否决权,
保证安理会成员之间的公平和平等,同时又不损害《宪章》规定的安理会推荐候选人和大会任命其中一人的
用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇员进行不断的培训,便使他们获得平等的机会;确保男女
该部终身教育的范围内享有同等的权利;确保挑选候选人的透明度、选拔委员会成员的性别平衡;消除工
职位中可能会对某一特定职位的男性或女性求职者构成间接歧视的问题,也就是消除工
结果所导致的歧视问题(如,通过不合理的工
时间安排或经常出差等);充分尊重雇员
家庭方面的承担的责任。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规定地方选举中,“被提议的市议员中30%应包含不同性别,并从候选人名单上下两部分挑选。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是挑选专业职类候选人的最终权力掌握
行政首长的手
。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新的人才管理工具的支助下,筛选工作将确保从名册中挑选出最佳候选人。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现了一种趋势―
人力资源的使用,尤其是挑选候选人方面,赋予各级主管以更多的发言权,以下作了介绍。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
另外,各政党都挑选一些妇女作为候选人参加政治选举,并竞选运动中充分树立她们的形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这方面,我国代表团还感到关切,没有给会员国
知情基础上从几个候选人中进行挑选的机会。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同行预咨委会强调必须征聘过程中预先规划,使各方案管理员有更多的时间挑选所有
格候选人,并评估这些候选人是
。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委员会审查了65项特别服务协定,高兴地注意到61项协定(94%)中候选人是通过竞争挑选出来的。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅的审查显示,甄选决定一般是该处未请外地特派团从一份最后名单中挑选
候选人情况下作出的。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译员竞争性考试的74人中挑选出22名候选人,其中5人通过了考试,包括上述4名受训人员中的的3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘进程的努力中,理应确保竞争性和透明地挑选最佳候选人的工作不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工作组建议,秘书长应保证挑选特别代表时,努力
供考虑的候选人中包括同样
格的女候选人。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞选中,各政党
公布结果后将挑选各自的获胜候选人,一项复杂的配额制度规定每个政党
提名候选人和最后挑选获胜候选人时必须要包括被边缘化群体成员。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要的是,大多数答卷人认为业绩出色的工作人员没有获得当的奖励,而且
升级进程中也没有挑选最佳候选人。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已从各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位中挑选了大约50名候选人,与此同时,还谈判建立部署和奖励制度,确保
发生危机时能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾的是,国家政治文化中,政党依然左右着政治行政机构、国家高级机构、外交部门和公务员高级管理职位候选人的提名和挑选,这始终是消除性别不平等的最大的阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大选中,没有一个总统或者副总统的候选人获得有效票的绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票的绝对多数
拥有最多有效票的两个候选人之中挑选一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此外,需要考虑限制安理会挑选过程中使用
决权,以保证安理会成员之间的公平和平等,同时又不损害《宪章》规定的安理会推荐候选人和大会任命其中一人的作用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇员进行不断的培训,以便使他们获得平等的机会;确保男女该部终身教育的范围内享有同等的权利;确保挑选候选人的透明度、选拔委员会成员的性别平衡;消除工作职位中可能会对某一特定职位的男性或女性求职者构成间接歧视的问题,也就是消除工作结果所导致的歧视问题(如,通过不
理的工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇员
家庭方面的承担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.
该法规地方
举中,“被提议
市议员中30%应包含不同性别,并从候
名单上下两部分挑
。”
Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.
因此,一些组织中,尤其是挑
专业职类候
最终权力掌握
行政首长
手里。
S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.
新
才管理工具
支助下,筛
工作将确保从名册中挑
出最佳候
。
Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.
然而一些组织中出现了一种趋势―
力资源
使用,尤其是挑
候
方面,赋予各级主管以更多
发言权,以下作了介绍。
De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.
另外,各政党都挑一些妇女作为候
参加政治
举,并
竞
运动中充分树立她们
形象。
À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.
这方面,我国代表团还感到关切,没有给会员国
知情基础上从几个候
中进行挑
机会。
Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.
他赞同行预咨委会强调必须征聘过程中预先规划,使各方案管理员有更多
时间挑
所有合格候
,并评估这些候
是否合适。
Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.
委员会审查了65项特别服务协,
地注意到
61项协
(94%)中候
是通过竞争挑
出来
。
L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.
监督厅审查显示,甄
决
一般是该处
未请外地特派团从一份最后名单中挑
合适候
情况下作出
。
Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.
申请参加英文口译员竞争性考试
74
中挑
出22名候
,其中5
通过了考试,包括上述4名受训
员中
3名。
Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.
然而,监督厅认为,该处加快征聘进程
努力中,理应确保竞争性和透明地挑
最佳候
工作不致受到影响。
Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.
工作组建议,秘书长应保证挑
特别代表时,努力
供考虑
候
中包括同样合格
女候
。
Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.
比例代表制竞
中,各政党
公布结果后将挑
各自
获胜候
,一项复杂
配额制度规
每个政党
提名候
和最后挑
获胜候
时必须要包括被边缘化群体成员。
De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.
同样重要是,大多数答卷
认为业绩出色
工作
员没有获得适当
奖励,而且
升级进程中也没有挑
最佳候
。
Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.
迄今,已从各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位中挑了大约50名候
,与此同时,还
谈判建立部署和奖励制度,确保
发生危机时能够顺利实施。
Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.
遗憾是,
国家政治文化中,政党依然左右着政治行政机构、国家
级机构、外交部门和公务员
级管理职位候
提名和挑
,这始终是消除性别不平等
最大
阻碍。
Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.
如果大
中,没有一个总统或者副总统
候
获得有效票
绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票
绝对多数
拥有最多有效票
两个候
之中挑
一名。
Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.
此外,需要考虑限制安理会挑
过程中使用否决权,以保证安理会成员之间
公平和平等,同时又不损害《宪章》规
安理会推荐候
和大会任命其中一
作用。
Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.
对雇员进行不断培训,以便使他们获得平等
机会;确保男女
该部终身教育
范围内享有同等
权利;确保挑
候
透明度、
拔委员会成员
性别平衡;消除工作职位中可能会对某一特
职位
男性或女性求职者构成间接歧视
问题,也就是消除工作结果所导致
歧视问题(如,通过不合理
工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇员
家庭方面
承担
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。