法语助手
  • 关闭

在城外

添加到生词本

hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别多哈城外建立“教育城”,妇女提供新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那城外,就有血流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住科威特城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立接待站,喀土穆城外建立转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新受教育前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔城外,某些地区安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外部署是为了有助于临行政当局今后把权力扩展到伊图其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特,他一家人住科威特城外避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”什叶派团伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打候,他便叫骆驼跪城外井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图行政当局成员经常参加布尼亚城外执行侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图行政当局成员经常参加布尼亚城外执行侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务法律机构需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城企图,必将受到巴勒斯坦人抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙是破坏最终永久地位谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,别是喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威时,他的一家人住科威城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署支车队拜多阿到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈建立“教育”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

天下午,士兵拉马拉Aboud村附近发现名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的家人住科威特的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生起特殊事件,个称为“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣创造个新圣的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押士革的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈建立“教育”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹,就有血从酒榨流出来,的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住科威特的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维市内,利比全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣创造一个新圣的企图,必将受巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈建立“教育”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住科威特的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个为“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

临时行政当局的成员经常参加布尼亚执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

临时行政当局的成员经常参加布尼亚执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣创造一个新圣的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,别是喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威时,他的一家人住科威城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶团伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈“教育”,为妇女提供了新受教育前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用道路连接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔,某些地区安全局势已经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹,就有血从酒榨流出来,高到马嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置地区门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他一家人住科威特避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”什叶派团伙,他们纳杰夫与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水时候,他便叫骆驼跪水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,朱巴设了接待站,喀土穆了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局成员经常参加布尼亚执行侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局成员经常参加布尼亚执行侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务法律机构需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣创造一个新圣企图,必将受到巴勒斯坦人抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡,只会使人们更加担心隔离墙是破坏最终永久地位谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,
hors de la ville
hors des murs
hors les murs
extra-muros

Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.

目前他被关押大马士革城外的Sednaya监狱。

Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.

10日,粮食计划署一支车队拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。

En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.

特别是多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。

Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.

例如,杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的接。

La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.

安全局势依然严峻,特别是喀布尔城外,某些地区的安全局势经恶化。

Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

20,那酒榨踹城外,就有血从酒榨流出来,高到马的嚼环,远有六百

Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.

联刚特派团布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图的其他地区。

Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.

前一天下午,士兵拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。

Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.

由于采用现代综合疗法,将病人安置城外地区的门诊部进行治疗可能,这种费用也将由公共健康保险负担。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住科威特城外的避暑别墅

Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.

还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶派团伙,他们纳杰夫城外与安全部队发生冲突。

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪城外的水井那

La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.

上文经指出,苏丹由人主义援助委员会负责,朱巴设立了接待站,喀土穆城外建立了转运站。

À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.

蒙罗维亚市内,利比亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;城外,食品则完全由粮食计划署提供。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。

Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.

伊图临时行政当局的成员经常参加布尼亚城外执行的侦察任务,与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。

Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».

独立专家出访期间,司法部长宣布恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。

Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.

以色列完全占领圣城并城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。

S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.

虽然认定政府要对一位官员或许电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在城外 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


在城根一带散步, 在城里, 在城内, 在城墙上筑雉堞, 在城市里, 在城外, 在吃饭的时候, 在池塘里养鱼, 在池塘里再养鱼, 在充足的光线下,