法语助手
  • 关闭

在背后

添加到生词本

derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要背后议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

背后说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱朋友们背后,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要背后帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛背后,接受我们面临挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统电子邮件。它是免费,但赞助商会背后印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站背后支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店背后

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人话,那站背后...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡背后了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老背后说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲背后

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

双臂和双脚被反绑背后,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为背后没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法背后并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师背后

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题背后都有一个可以用来描述数据特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团实况调查结果证实,此事件背后未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要背后议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

背后说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有的朋友们背后,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要背后帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛背后,接受我们临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会背后印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站背后支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的背后

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

这个算是个女人的话,那站背后的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡背后了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老背后说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的背后

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑背后,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为背后没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法背后并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

期间,至少有两名警察一起站律师的背后

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题背后都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结证实,此事件背后未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我依然有挚爱朋友,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我把分歧抛,接受我面临挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统电子邮件。它是免费,但赞助印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

后间

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人话,那站...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板背后,但有时候真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要背后议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

背后说别人

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们背后,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要背后处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛背后,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会背后印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因我会一直站背后支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的背后

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的,那站背后的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

把我卡背后了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还这人挺好,其实背后说我

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的背后

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

的双臂和双脚被反绑背后,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行背后没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

说我们躲国际法背后并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的背后

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度背后,我们可清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题背后都有一个可用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件背后未发现政治动机。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要背后议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

背后说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们背后,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要背后帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛背后,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会背后印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站背后支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的背后

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站背后的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡背后了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老背后说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲背后

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑背后,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为背后没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法背后并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的背后

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题背后都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件背后未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板背后说他坏,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要背后议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

背后说别

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

我们依然有挚爱的朋友们背后,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要背后帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛背后,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会背后印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站背后支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的背后

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这算是,那站背后的...一定是男

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡背后了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这挺好,其实他老背后说我坏

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的背后

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑背后,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为背后没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法背后并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的背后

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

问题背后都有一可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件背后未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要背后议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

背后说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们背后,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要背后帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把背后,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但背后印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站背后支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

店后间店的背后

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站背后的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡背后了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老背后说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的背后

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑背后,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为背后没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法背后并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的背后

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题背后都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件背后未发现政治动机。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

傻事,我妈妈总是要帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

不必烦恼,因为我会一直站支持

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不,因为我会一直站支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,