L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.
患有海贫血病
难民儿童继续通过全国
海贫血病控
方案接受治疗。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有海贫血病
难民儿童继续通过全国
海贫血病控
方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有海贫血病
难民儿童继续通过全国
海贫血病控
方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型
海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者
数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
难民当
发现
血红蛋白病采取后续行动,以预防和控
海贫血病和镰状细胞血症。
Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.
为了预防儿童生来就患上海贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断
海贫血症。
Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.
基金会实施最为成功
项目包括“为糖尿病儿童提供最好
照料”、“创造没有
海贫血
生活”以及“为新阿塞拜疆建设新
学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远
区建立学校,并为其配备一切必要
现代化设备。
Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.
卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其
包括强
性婚前检查,以防止
海贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内
所有在校儿童发放维生素片。
Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.
目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险
时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为
海贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重
海贫血患者。
Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.
方案主要任务是:采取行动减少
海贫血和血友病
感染率和死亡率;
订此病患者登记册;防止
海贫血和血友病患者
病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和血液。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行
难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.
有地中海贫血病
难民儿童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治
。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
有地中海贫血病
难民儿童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治
。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
有地中海贫血病
难民儿童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治
。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有关于所有
贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和
者
数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
难民当中发现
血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。
Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.
为了预防儿童生来就上地中海贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治
并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治
,以诊断地中海贫血症。
Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.
基金会实施最为成功
项目包括“为糖尿病儿童提供最好
照料”、“创造没有地中海贫血
生活”以及“为新阿塞拜疆建设新
学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远
地区建立学校,并为其配备一切必要
现代化设备。
Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.
卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其中包括强制性婚前检查,以防止地中海贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内
所有在校儿童发放维生素片。
Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.
目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程中孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为地中海贫血
者,经医生证实胎儿为严重地中海贫血
者。
Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.
方案主要任务是:采取行动减少地中海贫血和血友病
感染率和死亡率;制订此病
者登记册;防止地中海贫血和血友病
者
病情加重;改善医
服务;国家机构提供综合服务和治
以及医药和血液。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等性贫血病盛行
难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国贫血病联合会继续
患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.
患有贫血病
难民儿童继续通过全国
贫血病控制方案接受
。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有贫血病
难民儿童继续通过全国
贫血病控制方案接受
。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国贫血病联合会继续
患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有贫血病
难民儿童继续通过全国
贫血病控制方案接受
。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国贫血病联合会继续
患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型
贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者
数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
难民当
发现
血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制
贫血病和镰状细胞血症。
Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.
了预防儿童生来就患上
贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿
并领取身份证;呼吁产科医院
怀孕妇女进行自愿
,以诊断
贫血症。
Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.
基金会实施最
成功
项目包括“
糖尿病儿童提供最好
照料”、“创造没有
贫血
生活”以及“
新阿塞拜疆建设新
学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远
区建立学校,并
其配备一切必要
现代化设备。
Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.
卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其
包括强制性婚前检查,以防止
贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内
所有在校儿童发放维生素片。
Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.
目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险
时候;二是孕程120天前,父母一方或双方
贫血遗传者,经医生证实胎儿
严重
贫血患者。
Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.
方案主要任务是:采取行动减少
贫血和血友病
感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止
贫血和血友病患者
病情加重;改善医
服务;国家机构提供综合服务和
以及医药和血液。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行
难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国联合会继续为治疗患有这种先天性疾
难民儿童提供支助。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.
患有难民儿童继续通过全国
控制方案接受治疗。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有难民儿童继续通过全国
控制方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国联合会继续为治疗患有这种先天性疾
难民儿童提供支助。
Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有难民儿童继续通过全国
控制方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国联合会继续为治疗患有这种先天性疾
难民儿童提供支助。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有关于所有遗传
(包括乙型
和镰状细胞
症)已知
例和患者
数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
难民当
发现
红蛋白
采取后续行动,以预防和控制
和镰状细胞
症。
Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.
为了预防儿童生来就患上,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断
症。
Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.
基金会实施最为成功
项目包括“为糖尿
儿童提供最好
照料”、“创造没有
生活”以及“为新阿塞拜疆建设新
学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远
区建立学校,并为其配备一切必要
现代化设备。
Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.
卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其
包括强制性婚前检查,以防止
等
红蛋白疾
,并向包括近东救济工程处学校学生在内
所有在校儿童发放维生素片。
Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.
目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险
时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为
遗传者,经医生证实胎儿为严重
患者。
Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.
方案主要任务是:采取行动减少
和
友
感染率和死亡率;制订此
患者登记册;防止
和
友
患者
情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和
液。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如和镰形
球
等遗传性
盛行
难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.
患有贫血病
难民儿童继续通过全国
贫血病控制方案接受治疗。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有贫血病
难民儿童继续通过全国
贫血病控制方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有贫血病
难民儿童继续通过全国
贫血病控制方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型
贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者
库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
难民当
发现
血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制
贫血病和镰状细胞血症。
Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.
为了预防儿童生来就患上贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断
贫血症。
Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.
基金会实施最为成功
项目包括“为糖尿病儿童提供最好
照料”、“创造没有
贫血
生活”以及“为新阿塞拜疆建设新
学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远
区建立学校,并为其配备一切必要
现代化设备。
Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.
卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其
包括强制性婚前检查,以防止
贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内
所有在校儿童发放维生素片。
Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.
目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险
时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为
贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重
贫血患者。
Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.
方案主要任务是:采取行动减少
贫血和血友病
感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止
贫血和血友病患者
病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和血液。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行
难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病童提供支助。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.
患有地中海贫血病童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治疗。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有地中海贫血病童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病童提供支助。
Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有地中海贫血病童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病童提供支助。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还订现有
关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者
数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
当中发现
血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。
Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.
为了预防童生来就患上地中海贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断地中海贫血症。
Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.
基金会实施最为成功
项目包括“为糖尿病
童提供最好
照料”、“创造没有地中海贫血
生活”以及“为新阿塞拜疆建设新
学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远
地区建立学校,并为其配备一切必要
现代化设备。
Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.
卫生部还采用改善童和家庭健康状况
新方案,其中包括强制性婚前检查,以防止地中海贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内
所有在校
童发放维生素片。
Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.
目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程中孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为地中海贫血遗传者,经医生证实胎
为严重地中海贫血患者。
Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.
方案主要任务是:采取行动减少地中海贫血和血友病
感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止地中海贫血和血友病患者
病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和血液。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、童基金会及巴勒斯坦
行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行
营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全海贫血病联合会继
为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.
患有海贫血病
难民儿童继
通过全
海贫血病控制方案接受治疗。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有海贫血病
难民儿童继
通过全
海贫血病控制方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全海贫血病联合会继
为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有海贫血病
难民儿童继
通过全
海贫血病控制方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全海贫血病联合会继
为治疗患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型
海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者
数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
难民当
发现
血红蛋白病采取
动,以预防和控制
海贫血病和镰状细胞血症。
Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.
为了预防儿童生来就患上海贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进
自愿治疗,以诊断
海贫血症。
Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.
基金会实施最为成功
项目包括“为糖尿病儿童提供最好
照料”、“创造没有
海贫血
生活”以及“为新阿塞拜疆建设新
学校”,最
一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远
区建立学校,并为其配备一切必要
现代化设备。
Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.
卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其
包括强制性婚前检查,以防止
海贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内
所有在校儿童发放维生素片。
Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.
目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险
时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为
海贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重
海贫血患者。
Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.
方案主要任务是:采取
动减少
海贫血和血友病
感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止
海贫血和血友病患者
病情加重;改善医疗服务;
家机构提供综合服务和治疗以及医药和血液。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如
海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛
难民营进
化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海病联合会继续为
患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.
患有地中海病
难民儿童继续通过全国地中海
病控制方案接
。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有地中海病
难民儿童继续通过全国地中海
病控制方案接
。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海病联合会继续为
患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有地中海病
难民儿童继续通过全国地中海
病控制方案接
。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海病联合会继续为
患有这种先天性疾病
难民儿童提供支助。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有关于所有遗
病(包括乙型地中海
病和镰状细胞
症)已知病例和患者
数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
难民当中发现
红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海
病和镰状细胞
症。
Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.
为了预防儿童生来就患上地中海,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿
并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿
,以诊断地中海
症。
Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.
基金会实施最为成功
项目包括“为糖尿病儿童提供最好
照料”、“创造没有地中海
生活”以及“为新阿塞拜疆建设新
学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远
地区建立学校,并为其配备一切必要
现代化设备。
Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.
卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其中包括强制性婚前检查,以防止地中海
等
红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内
所有在校儿童发放维生素片。
Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.
目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程中孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为地中海
遗
者,经医生证实胎儿为严重地中海
患者。
Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.
方案主要任务是:采取行动减少地中海
和
友病
感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止地中海
和
友病患者
病情加重;改善医
服务;国家机构提供综合服务和
以及医药和
液。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海病和镰形
球病等遗
性
病盛行
难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.
患有地中海贫血病难民儿童继续通过全国地中海贫血病
方案接受治疗。
Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有地中海贫血病难民儿童继续通过全国地中海贫血病
方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.
患有地中海贫血病难民儿童继续通过全国地中海贫血病
方案接受治疗。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病
镰状细胞血症)已知病例
患者
数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
难民当中发现
血红蛋白病采取后续行动,以预防
地中海贫血病
镰状细胞血症。
Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.
为了预防儿童生来就患上地中海贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断地中海贫血症。
Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.
基金会实施最为成功
项目包括“为糖尿病儿童提供最好
照料”、“创造没有地中海贫血
生活”以及“为新阿塞拜疆建设新
学校”,最后一个项目致力于建设
翻新约300所学校,包括在极其边远
地区建立学校,并为其配备一切必要
现代化设备。
Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.
卫生部还采用改善儿童家庭健康状况
新方案,其中包括强
性婚前检查,以防止地中海贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内
所有在校儿童发放维生素片。
Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.
目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程中孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为地中海贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重地中海贫血患者。
Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.
方案主要任务是:采取行动减少地中海贫血
血友病
感染率
死亡率;
订此病患者登记册;防止地中海贫血
血友病患者
病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务
治疗以及医药
血液。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病镰形血球病等遗传性贫血病盛行
难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。