法语助手
  • 关闭

城乡差别

添加到生词本

la différence entre la ville et la campagne 法 语 助 手

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合乡差别方面,要做的工作

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上存在巨大的乡差别

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视乡差别的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差别也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的差别不是乡差别,而是不同市之间的差别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管存在着乡差别

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,乡差别也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么乡差别

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许特点合在起,增加了边缘化,这种边缘化往往因乡差别而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差别和贫富差距的日益扩大对本国的社会结构构步的挑战。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特别是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的乡差别

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差别仍然大,降低了些区域国家的平均数。

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,乡差别有所加重,这主要是因为在农村地区提供中等教育计划的学校少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女差别和乡差别也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,乡之间的差别没有土地面积较大国家的乡差别那样突出明显。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策方面会提高各地区的经济发展效率,另方面有助于实现缩小土耳其乡差别的基本目标,从而促全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,乡差别可能也已加剧。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家样,仍然面临着收入悬殊和乡差别等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种乡差别最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会差别,包括乡差别

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法 语 助 手

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合方面,要做的工作还很多。

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

部法律规定,所提供社会救济的别不是,而是不同市之间的别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管还存在着

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增加了边缘边缘往往因而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

和贫富距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同些力量密切合作,特别是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,有所加重,主要是因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女别和也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,之间的别没有土地面积较大国家的那样突出明显。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,主要表现在市地区,可能也已加剧。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各可能的措施以减少经济和社会别,包括

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法 语 助 手

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,弥合乡差别方面,要做的工作很多。

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

男女识字率上乡差别

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视乡差别的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差别也表现妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的差别不是乡差别,而是不同市之间的差别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管乡差别

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

住房不足方面,乡差别也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,婴儿死亡率方面几乎没有什么乡差别

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因乡差别而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差别和贫富差距的日益扩国的社会结构构成进一步的挑战。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特别是与农民组织密切合作,因为海地历来乡差别

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差别仍然很,降低了一些区域国家的平均数。

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

中等教育方面,乡差别有所加重,这主要是因为农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女差别和乡差别也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,乡之间的差别没有土地面积较国家的乡差别那样突出明显。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其乡差别的基目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现市地区,乡差别可能也已加剧。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和乡差别等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种乡差别最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会差别,包括乡差别

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法 语 助 手

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合乡差方面,要做的工作还很多。

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的乡差

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

具体建议缔约国更加重视乡差的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社救济的差不是乡差,而是不同市之间的差

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管还存在着乡差

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,乡差也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么乡差

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因乡差而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差富差距的日益扩大对本国的社结构构成进一步的挑战。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社可以同这些力量密切合作,特是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的乡差

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,乡差有所加重,这主要是因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女差乡差也损害了女青年女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨尼维斯,由于国土面积小,乡之间的差没有土地面积较大国家的乡差那样突出明显。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其乡差的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,乡差可能也已加剧。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊乡差等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种乡差最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济,包括乡差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法 语 助 手

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合方面,要做的工作还很多。

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的不是,而是不同市之间的

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管还存在着

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增加了边缘化,这种边缘化而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

和贫富距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特是与农民组织密切合作,为海地历来存在较大的

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,有所加重,这主要是为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,之间的没有土地面积较大国家的那样突出明显。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,可能也已加剧。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会,包括

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法 语 助 手

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合乡差别,要做的工作还很多。

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的乡差别

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国重视乡差别的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差别也表现在妇女识字,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的差别不是乡差别,而是不同市之间的差别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教平等,尽管还存在着乡差别

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足乡差别也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率几乎没有什么乡差别

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增了边缘化,这种边缘化往往因乡差别严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差别和贫富差距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特别是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的乡差别

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差别仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教乡差别有所重,这主要是因为在农村地区提供中等教计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再上长期的男女差别和乡差别也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土积小,乡之间的差别没有土地积较大国家的乡差别那样突出明显。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一会提高各地区的经济发展效率,另一有助于实现缩小土耳其乡差别的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的还不够广,而且收入不平等现象略有剧,这主要表现在市地区,乡差别可能也已剧。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然临着收入悬殊和乡差别等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种乡差别最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会差别,包括乡差别

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法 语 助 手

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合乡差方面,要做的工作还很多。

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的乡差

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视乡差的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的差乡差,而不同市之间的差

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

哥的教育更加平等,尽管还存在着乡差

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,乡差常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么乡差

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因乡差而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差和贫富差距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的乡差

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,乡差有所加重,这主要因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女差乡差损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,乡之间的差没有土地面积较大国家的乡差那样突出明显。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其乡差的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,乡差可能已加剧。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和乡差等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南洲的这种乡差最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会差,包括乡差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法 语 助 手

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合方面,要做的工作还很多。

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

部法律规定,所提供社会救济的别不是,而是不同市之间的别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管还存在着

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增加了边缘边缘往往因而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

和贫富距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同些力量密切合作,特别是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,有所加重,主要是因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女别和也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,之间的别没有土地面积较大国家的那样突出明显。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,主要表现在市地区,可能也已加剧。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各可能的措施以减少经济和社会别,包括

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法 语 助 手

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,弥合方面,要做的工作还很多。

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

男女识字率上还存巨大的

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

也表现妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的别不是,而是不同市之间的别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管还存

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

住房不足方面,也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,婴儿死亡率方面几乎没有什么

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

和贫富距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特别是与农民组织密切合作,因为海地历来存较大的

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

中等教育方面,有所加重,这主要是因为农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女别和也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,之间的别没有土地面积较大国家的那样突出明显。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现市地区,可能也已加剧。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临收入悬殊和等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会别,包括

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,