Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要的是要考虑如明的外行能读懂该案文。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要的是要考虑如明的外行能读懂该案文。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有资料谈到许多这类族群矛盾的社会地位,尽管他们履行的职能常常受到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍常被外行的多数人视为“肮脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日被发现,这个“超级地球”是首个被证实有大气层的系外行星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外行人尊敬的独立的司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,被关押在乔治城监狱死囚室里的Sahadeo先生是由作为外行的其姐姐(妹妹)作为代理人的。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解的案文,因而不必过于复杂。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人的尸体上没有观察到死于暴力的痕迹”是因为尼Staropromyslovsky区临时内政司的工作是外行人做的。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项的两种不同情形合并,无疑是有缺陷的,对一个无法查阅有关评论的外行读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和外行星的探索,将成为航天方案的重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先行,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样的个人——有实践经验、讲究实际的调解者——不需那么多外行的自称的理论家,即那些为世界平静以来与裁军有关的为数不多的每份文本、发言和通告而欣喜若狂的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要的是要考使聪明的外行能读懂该案文。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有资料谈到许多这类族群矛盾的社会地位,尽管他们履行的职能常常受到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍常被外行的多数人视为“肮脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日被发现,这个“超级地球”是首个被证实有大气层的系外行星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外行人尊敬的格独立的司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,被关押在乔治城监狱死囚室里的Sahadeo先生是由作为外行的其姐姐(妹妹)作为代理人的。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解的案文,因而不必过于复杂。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人的尸体上没有观察到死于暴力的痕迹”是因为格罗Staropromyslovsky
临时内政司的工作是外行人做的。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项的两种不同情形合并,无疑是有缺陷的,对一个无法查阅有关评论的外行读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和外行星的探索,将成为航天方案的重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先行,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样的个人——有实践经验、讲究实际的调解者——不需那么多外行的自称的理论家,即那些为世界平静以来与裁军有关的为数不多的每份文本、发言和通告而欣喜若狂的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要的是要考虑如何使聪明的外行能读懂该案文。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有谈到许多这类族群矛盾的社会地位,尽管他们履行的职能常常受到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍常被外行的多数人视为“肮脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日被发现,这个“超级地球”是首个被证实有大气层的系外行星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外行人尊敬的格独立的司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,被关押在乔治城监狱死囚室里的Sahadeo先生是由作为外行的其姐姐(妹妹)作为代理人的。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解的案文,因而不必过于复杂。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人的尸体有观察到死于暴力的痕迹”是因为格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司的工作是外行人做的。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项的两种不同情形合并,无疑是有缺陷的,对一个无法查阅有关评论的外行读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和外行星的探索,将成为航天方案的重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先行,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样的个人——有实践经验、讲究实际的调解者——不需那么多外行的自称的理论家,即那些为世界平静以来与裁军有关的为数不多的每份文本、发言和通告而欣喜若狂的人。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要的是要考虑如何使聪明的外行能读懂该案文。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有资料谈到许多这类族群矛盾的社会地位,尽管他们履行的职能常常受到高度重,甚至认
不可或缺,但是仍常被外行的多数人
“
脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日被发现,这个“超级地球”是首个被证实有气层的系外行星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外行人尊敬的格独立的司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,被关押在乔治城监狱死囚室里的Sahadeo先生是由作外行的其姐姐(妹妹)作
代理人的。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加察员)说,他之所以作上一次发言是因
感到需要拟订一种外行也能理解的案文,因而不必过于复杂。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人的尸体上没有察到死于暴力的痕迹”是因
格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司的工作是外行人做的。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项的两种不同情形合并,无疑是有缺陷的,对一个无法查阅有关评论的外行读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和外行星的探索,将成航天方案的重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先行,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样的个人——有实践经验、讲究实际的调解者——不需那么多外行的自称的理论家,即那些世界平静以来与裁军有关的
数不多的每份文本、发言和通告而欣喜若狂的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要的是要考虑如何使聪明的能读懂该案文。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有资料谈到许多这类族群矛盾的社会地位,尽管他们履的职能
到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍
被
的多数人视为“肮脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日被发现,这个“超级地球”是首个被证实有大气层的系星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和人尊敬的
格独立的司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,被关押在乔治城监狱死囚室里的Sahadeo先生是由作为的其姐姐(妹妹)作为代理人的。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种能理解的案文,因而不必过于复杂。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“害人的尸体上没有观察到死于暴力的痕迹”是因为格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司的工作是
人做的。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项的两种不同情形合并,无疑是有缺陷的,对一个无法查阅有关评论的
读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和星的探索,将成为航天方案的重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先
,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样的个人——有实践经验、讲究实际的调解者——不需那么多的自称的理论家,即那些为世界平静以来与裁军有关的为数不多的每份文本、发言和通告而欣喜若狂的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要是要考虑如何使聪明
外行能读懂该案文。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有资料谈到许多这类族群矛盾地位,尽管他们履行
职能常常受到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍常被外行
多数人视为“肮脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它12月16日被发现,这个“超级地球”是首个被证实有大气层
系外行星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外行人尊敬格独立
司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员面前,被关押在乔治城监狱死囚室里
Sahadeo先生是由作为外行
其姐姐(妹妹)作为代理人
。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过
。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人尸体上没有观察到死
暴力
痕迹”是因为格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司
工作是外行人做
。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项两种不同情形合并,无疑是有缺陷
,对一个无法查阅有关评论
外行读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和外行星探索,将成为航天方案
重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先行,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样个人——有实践经验、讲究实际
调解者——不需那么多外行
自称
理论家,即那些为世界平静以来与裁军有关
为数不多
每份文本、发言和通告而欣喜若狂
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要的是要考虑如何使聪明的外行能读懂该案文。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干有
料谈到许多这类族群矛盾的社会地位,尽管他们履行的职能常常受到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍常被外行的多数人视为“肮脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日被发,这个“超级地球”是首个被证实有大气层的系外行星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外行人尊敬的格独立的司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,被关押在乔治城监狱死囚室里的Sahadeo先生是由作为外行的其姐姐(妹妹)作为代理人的。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解的案文,因而不必过于复杂。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人的尸体上有
察到死于暴力的痕迹”是因为格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司的工作是外行人做的。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项的两种不同情形合并,无疑是有缺陷的,对一个无法查阅有关评论的外行读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和外行星的探索,将成为航天方案的重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先行,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样的个人——有实践经验、讲究实际的调解者——不需那么多外行的自称的理论家,即那些为世界平静以来与裁军有关的为数不多的每份文本、发言和通告而欣喜若狂的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要是要考虑如何使聪明
外
能读懂该
。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有资料谈到许多这类族群矛盾社会地位,尽管他
职能常常受到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍常被外
多数人视为“肮脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日被发现,这个“超级地球”是首个被证实有大气层系外
星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外人尊敬
格独立
司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,被关押在乔治城监狱死囚室里Sahadeo先生是由作为外
其姐姐(妹妹)作为代理人
。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外也能理解
,因而不必过于复杂。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人尸体上没有观察到死于暴力
痕迹”是因为格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司
工作是外
人做
。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项两种不同情形合并,无疑是有缺陷
,对一个无法查阅有关评论
外
读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和外星
探索,将成为航天方
重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先
,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样个人——有实践经验、讲究实际
调解者——不需那么多外
自称
理论家,即那些为世界平静以来与裁军有关
为数不多
每份
本、发言和通告而欣喜若狂
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要是要考虑如何使聪明
外
能读懂该
。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有资料谈到许多这类族群矛盾社会地位,尽管他
职能常常受到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍常被外
多数人视为“肮脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日被发现,这个“超级地球”是首个被证实有大气层系外
星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外人尊敬
格独立
司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,被关押在乔治城监狱死囚室里Sahadeo先生是由作为外
其姐姐(妹妹)作为代理人
。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外也能理解
,因而不必过于复杂。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人尸体上没有观察到死于暴力
痕迹”是因为格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司
工作是外
人做
。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项两种不同情形合并,无疑是有缺陷
,对一个无法查阅有关评论
外
读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和外星
探索,将成为航天方
重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先
,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样个人——有实践经验、讲究实际
调解者——不需那么多外
自称
理论家,即那些为世界平静以来与裁军有关
为数不多
每份
本、发言和通告而欣喜若狂
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.
重要是要考虑如何使
外行能读懂该案文。
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有资料谈到许多这类族群矛盾社会地位,尽管他们履行
职能常常受到高度重视,甚至认
不可或缺,但是仍常被外行
多数人视
“肮脏”或“不洁”。
Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.
它于12月16日被发现,这个“超级地球”是首个被证实有大气层系外行星。
Il s'agit d'une institution judiciaire vigoureusement indépendante qui s'est acquise le respect de juristes et de laïques à travers le monde.
它是一个赢得全世界法学家和外行人尊敬独立
司法机构。
Celui-ci, qui est en attente d'exécution dans une prison de Georgetown, était représenté devant le Comité par sa sœur, qui n'est pas une spécialiste.
在委员会面前,被关押在乔治城监狱死囚室里Sahadeo先生是由作
外行
其姐姐(妹妹)作
代理人
。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是感到需要拟订一种外行也能理解
案文,
而不必过于复杂。
5 L'auteur fait valoir que le fait que «le cadavre de la victime ne portait pas de trace de violence» s'explique par le travail non professionnel accompli par le Département provisoire des affaires intérieures de Grozny, arrondissement Staropromyslovsky.
5 提交人说“受害人尸体上没有观察到死于暴力
痕迹”是
罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司
工作是外行人做
。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项两种不同情形合并,无疑是有缺陷
,对一个无法查阅有关评论
外行读者而言有点难以理解。
Au cours des 50 années à venir, l'exploration du système solaire, y compris la Lune, Mars et les planètes extérieures, sera au cœur des programmes spatiaux et, tout comme il y a 50 ans, des sondes automatisées seront chargées du travail pionnier avant d'être suivies par l'exploration humaine.
今后50年内,对太阳系包括月球、火星和外行星探索,将成
航天方案
重点,正像50年前一样,不载人探测器将充当先行,人类探索紧随其后。
Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.
多边裁军努力需要更多像您这样个人——有实践经验、讲究实际
调解者——不需那么多外行
自称
理论家,即那些
世界平静以来与裁军有关
数不多
每份文本、发言和通告而欣喜若狂
人。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。