De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国大部分地区的。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
的集会在1
份进
,
,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会的进
。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国大部分地区的基本务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举大罢工,一些抗议活动变为暴力
为,严重影响
动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工动使建筑业瘫痪了4个
,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大)破坏了整个国家
稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令细节有所更改,使雇主有更大
余地在
间经
。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
集会在1月份进行,
间,尽管出现了大
,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会
进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大造成了16人死亡,但严重破坏了该国大部分地区
基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大造成石油价格飞涨,3月
达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”为大
,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大
频繁发生、武装冲突不断、缺少充足
原材料、海关和关税、使用中国廉价
商品、开放与印度
边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会1月份进行,期间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国大区的基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当的罢工行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易置,还有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国大部分地区的基本务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台电视台、港口、机场、零售点
矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业贸易活动的原因
因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武
冲突不断、缺少充足的原材料、海关
关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业
贸易进行大量投资方面缺少竞
能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令细节有所更改,使雇主有更大
余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期集
在1月份
行,期间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集
行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但破坏了该国大部分地区
基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变暴力行
,
影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地罢工行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”
大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足
原材料、海关和关税、使用中国廉价
商品、开放与印度
边境、内陆情势、在对产业和贸易
行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆,还有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国大部分地区的基本务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞
能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的会在1月份进
,期间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图
会的进
。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国大部分地区的基本务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举大罢工,一些抗议活动变为暴力
为,严重
动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进
大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现大罢工,有人使用
简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成16人死亡,但严重
该国大部分地区的基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工行动使建筑业瘫痪4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播
和
、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
的集会在1月份
,
间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会的
。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国大部分地区的基本务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举大罢工,一些抗议活动变为暴力
为,严重影响
动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及
国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。